327
In all probability, the steamer will
arrive at the end of the week.
His brother, I have forgotten to men-
tion, was a doctor.
5. Murojaatni ajratadi:
Porter, take this trunk, please.
Helen, where is my red pensil?
Ehtimol, paroxod haftaning oxi-
rida yetib keladi.
Uning akasi, eslatishni unutib-
man, shifokor.
Hammol, bu chamadonni oling,
iltimos.
Helen, mening qizil qalamim
qayerda?
Xatlardagi murojaatdan keyin ishlatiladi:
Dear Friend,
We have just received
your lettar...
Aziz do‘stim,
Biz sizning xatingizni yaqindagina
oldik...
AQSHda rasmiy xatlarda murojaatdan keyin, odatda, ikki nuqta qo‘yi-
ladi:
Dear sirs:
In answer to your letter...
Hurmatli janoblar:
Xatingizga javob berar ekanmiz...
6. Xatning oxiridagi jumlalarda imzodan oldin ishlatiladi:
Your faithfully,
George Brown.
Sizga sadoqat bilan,
Jorj Braun.
7. Sanani yozganda oyni yildan ajratadi:
The contract was concluded
on the 15
th
September, 1985.
Shartnoma 1985-yil 15-sentabrda
tuzildi.
8. Manzil qismlarini ajratadi (adresatni, ko‘chani, shaharni, pochtani,
mamlakatni):
Messrs. Smith and Co.,
London, E. C.,
England.
Dostları ilə paylaş: