Reflecting the Past Har var d East Asian Monogr aphs 433



Yüklə 9,13 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə126/215
tarix05.08.2023
ölçüsü9,13 Mb.
#138762
1   ...   122   123   124   125   126   127   128   129   ...   215
Reflecting the Past Place Language and Principle in Japan s Medieval Mirror Genre

The Water Mirror
, but as Yamada Naoko has argued, it is consistent with 
the continental conceptions of a 
Mirror
noted in the introduction as “his-
tory presented in terms of knowledge, models, and admonitions as a 
‘mirror’ to reflect actual society.”
145
What is not included in either Taizong’s enumeration of the uses of 
mirrors or Yamada’s list of 
Mirror
functions is the ability to guarantee or 
predict future developments (unlike 
The Water Mirror
in particular). Al-
though the past is surely intended to guide the future conduct of the as-
tute reader or ruler, it is not suggested as a pattern for future events along 
a trajectory. In other words, 
The China Mirror
is a 
Mirror
that serves up 
the past. The preface makes no promises to reveal anything other than 
the approximate contours of Chinese history, remembered fragments of 
“matters of the worthy kings of C
ī
nasth
ā
na and the governments of the 
144. Wu Jing, 
Zhenguan zhengyao
, 2.33. I follow Hirasawa in taking the 
Zhenguan 
zhengyao
to be the source for these lines (“
Kara kagami
no denpon,” 312). See also Tono-
mura, “Kamakura bushi to Chūgoku koji,” 115.
145. Yamada Naoko, “‘Kara kagami’-kō,” 30. Yamada sees this as also applying to 
The Great Mirror
and limits her discussion here to it and 
The China Mirror
.


190
Containing China
Sage Emperors, the ages of governance and those of chaos, . . . things out-
standing and ignoble.”
146
There is none of the by now familiar emphasis 
on the hows and whys of history that characterize the earlier 
Mirrors
.
In some ways, this makes sense, given the subject matter. It is easy to 
suppose that many readers would not have been overly eager for an ac-
count of Chinese decline that was intended to predict the Japanese future. 
This would doubtless have been particularly true in an age in which part 
of China was again (partially and for the moment) under foreign rule. In 
other words, Shigenori’s choice of subject matter may have effectively 
limited the uses to which the past he was narrating could be put. Never-
theless, the fact remains that neither it nor any of the subsequent medi-
eval historiographic court-oriented 
Mirrors
makes explicit promises about 
the future.
147
The above developments make sense, too, considering that Shigenori 
was writing in the east and, ultimately, for the de facto lords of the land, 
the H
ō
j
ō
. This marks the first time that a 
Mirror
is written for an ascen-
dant or established authority, rather than as a recuperative or recentering 
undertaking by a shaken or displaced elite. The principle-based rhetoric 
of 
The Water Mirror
in which violence is both inevitable and awful could 
easily have been read as censorious of the violence—most recently, the 
J
ō
ky
ū
Disturbance—that had enabled the H
ō
j
ō
family’s rise. Moreover, 
as noted, Chinese history offered precedent for a movable mandate to rule. 
In tracing the history of the Chinese imperial mandate, Shigenori was 
killing two birds with one stone: he offered novice readers (whatever their 
age or background) the basics of Chinese history that were still sought as 
cultural capital, while at the same time presenting a version of history as 
a teaching tool for immediate implementation, rather than a necessarily 
gloomy prognostication of things to come.
MORE MULTILINGUALISM: THE CHINA MIRROR AND WRITING
The last thing to consider in this chapter is the linguistic legacy of 

Yüklə 9,13 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   122   123   124   125   126   127   128   129   ...   215




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin