Semantic classification of proverbs in the English and Uzbek languages.
Conclusions: In conclusion, this study provides valuable insights into the semantic classification of proverbs in English and Uzbek. The findings contribute to our understanding of cultural diversity and linguistic expression, emphasizing the role of proverbs as cultural artifacts that bridge language and societal norms.
Future research in this field could explore additional languages and cultures to create a more comprehensive understanding of cross-cultural communication through proverbs. Additionally, investigating the evolution of proverbs in the digital age and their adaptation to contemporary contexts presents a promising avenue for further exploration.
In summary, the semantic classification of proverbs in English and Uzbek reveals a fascinating interplay between language, culture, and societal values. As we unravel the layers of meaning embedded in these linguistic gems, we gain a deeper appreciation for the rich tapestry of human expression across different corners of the world.
References Mieder W. International Proverb Scholarship. New York: Garland Publishing, 1993. P.
Gotthardt H.H., Varga M.A. (eds.) Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies. Berlin: De Gruyter, 2014. P. 2-10.
Ашурова Д. У. Производное слово в свете коммуникативной теории языка Т., Фан, 1991
Abdullaeva N.E. Semantic and linguocultural features of English and Uzbek proverbs with concept of friendship // Problems of Modern Science and Education, 2017. № 7 (89).