Tarjimonlik uchun mashhur tillar. Tarjima bozorida istiqbolli tillar


Tarjimonni qanday tilda o'rganish kerak?



Yüklə 44,42 Kb.
səhifə2/3
tarix28.08.2023
ölçüsü44,42 Kb.
#140785
1   2   3
Safarov Nasriddin Sadriddin o\'g\'li

Tarjimonni qanday tilda o'rganish kerak?
Ingliz tili eng mashhur til bo'lib qoladi: tarjimonlar uchun vakansiyalarning 67% bu til bilan ishlashni talab qiladi. Boshqa tildan tarjimon izlayotgan bo'lsak ham, ish beruvchining xohishlaridan biri ingliz tilini bilishdir. Qolgan tillar ingliz tilida talab etilmaydi: nemis tilidan nemis tiliga tarjima qilish vakansiyalarning 14 foizida, frantsuzcha vakansiyalarning 5 foizida, Xitoyda - 4 foizida, ispan tilida - 2 foizda talab qilinadi.
Boshqa tillar tarjimalari ham talab qilinadi: Chexiya, Fin, Koreys, Litva, Estoniya, Ibroniy va boshqalar. Bengal tili, nepal, kurd, panjob, somali, indoneziyalik va boshqalar kabi ekzotika tillarining tarjimonlari ishsiz qolmaydi.
Ko'pincha, ish beruvchilar transfertlarning mavzusini ko'rsatadilar: bu erda, birinchi navbatda, qonuniy va texnik masaladir.
Tarjimalarning turlari bo'yicha vakansiyalarning 37% talqin qilishni taklif qiladi, shundan 14% bir vaqtning o'zida. Tabiiyki, bir vaqtning o'zida tarjima yanada yuqori darajada to'lanadi, ammo nomzodning tajribasiga talablar misol sifatida qat'iy emas. Bir vaqtning o'zida tarjimonning ishi eng yuqori darajadagi professionallik va temir nervlarni talab qilishiga qaramasdan, bu erda raqobat juda katta: bir vakansiya uchun 15 ta rezyum. Biroq, odatda kasbda (og'zaki va yozma ravishda og'zaki tarjima qilish bilan birga), raqobat yanada yuqori - har bir ish o'rni uchun 20ta rezyumelar. Tabiiyki, bu ekzotik tillarga va tor mavzularga taalluqli emas: bu segmentlarda munosib nomzodni topish juda qiyin.
Ish majburiyatlari
Tarjimalarni semantik, leksik, uslubiy mazmunga to'liq mos kelishini ta'minlaydigan matnlar, hujjatlar, so'zlarni tarjima qilish;
- semantik kontentni yo'qotmasdan tarjimalarning qisqartirilgan versiyalarini tahrirlash va tuzish;
xorijiy tilda biznes-yozishmalar o'tkazish;
- chet elda o'tkaziladigan muzokaralar, uchrashuvlar, uchrashuvlarda xodimlarni qo'llab-quvvatlash (bir vaqtning o'zida va ketma-ket tarjimasi);
- konferensiyalarda, ko'rgazmalarda, prezentatsiyalarda ishtirok etish.

Yüklə 44,42 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin