17-BILET 1 –SAVOL MY HOBBY My hobby is reading. It has been a great pleasure for me since my childhood. The world of literature is fascinating and infinite. It certainly doesn’t mean that I love all the books. To tell the truth, finding a good book is not so easy. I prefer historical novels, classical and informative literature and some professional books concerning business and management as I am going to run a business of my own in future. I never choose a book only by its colourful cover. As a rule, I look through its pages, read about the writer and his awards. My favourite writers are Victor Hugo, Alexandre Dumas and Dan Brown. It goes without saying that some of the books have become my favourites. When I open one of them I immerse in the world of my favourite heroes at once. A book is able to make me laugh or cry because I start feeling exactly what the characters feel. I experience somebody’s pain or joy and I understand that the art of the word in some books is extremely powerful. The book gives me a chance to look at our life through the author’s eyes, to analyze and agree or disagree with his point of view. Sometimes a book can completely change my way of thinking or help me to solve some serious personal or psychological problem. Unfortunately today most of people and teenagers are not fond of reading. They would rather prefer going to night clubs or just watching TV. They find reading a bit boring or a waste of time. To my mind everything depends on the book. I am sure that without reading one cannot become an intelligent and educated person. People would consider him to be ignorant, illiterate or even ill-mannered, his vocabulary would be quite poor. TARJIMASI--MENING HOBBIM Mening sevimli mashg'ulotim kitob o'qish. Bolaligimdan bu men uchun katta baxt. Adabiyot olami maftunkor va cheksizdir. Bu, albatta, men barcha kitoblarni yaxshi ko'raman degani emas. Rostini aytsam, yaxshi kitob topish unchalik oson emas. Menga tarixiy romanlar, klassik va informatsion adabiyotlar hamda biznes va menejmentga oid ba'zi professional kitoblarni afzal ko'raman, chunki men kelajakda o'z biznesimni yuritmoqchiman. Men hech qachon kitobni rang-barang muqovasiga qarab tanlamayman. Qoida tariqasida, men uning sahifalarini varaqlayman, yozuvchi va uning mukofotlari haqida o'qiyman. Mening sevimli yozuvchilarim - Viktor Gyugo, Aleksandr Dyuma va Den Braun Aytish kerakki, ba'zi kitoblar mening sevimli kitoblarimga aylandi. Ulardan birini ochganimda darhol o'zimning sevimli qahramonlarim dunyosiga sho'ng'ib ketaman. Kitob meni kuldirishi yoki yig'lashi mumkin, chunki men qahramonlar nimani his qilayotganini his qila boshlayman. Men kimningdir dardini yoki quvonchini boshdan kechiraman va ba'zi kitoblardagi so'z san'ati juda kuchli ekanligini tushunaman. Kitob menga hayotimizga muallifning nigohi bilan qarash, tahlil qilish va uning nuqtai nazariga qo'shilish yoki qo'shilmaslik imkonini beradi. Ba'zan kitob mening fikrlash tarzimni butunlay o'zgartirishi yoki jiddiy shaxsiy yoki psixologik muammolarni hal qilishda yordam berishi mumkin. Afsuski, bugungi kunda ko'pchilik va o'smirlar kitob o'qishni yoqtirmaydilar. Ular tungi klublarga borishni yoki shunchaki televizor tomosha qilishni afzal ko'rishadi. Ular o'qishni biroz zerikarli yoki vaqtni behuda sarflash deb bilishadi. Menimcha, hamma narsa kitobga bog'liq. Ishonchim komilki, o'qimay turib, aqlli va bilimli odam bo'lmaydi. Odamlar uni johil, savodsiz yoki hatto odobsiz deb hisoblashar, uning so'z boyligi ancha zaif bo'lar edi. MY-FAMILY I am Zhilin Andrey. Andrey is my name and Zhilin is my surname. I am seventeen years old. I want to tell you a few words about my family. My family is not large. I have got mother, father and grandmother. There are four of us in the family. First of all some words about my parents. My mother is a teacher of biology. She works in a school. She likes her profession. She is a good-looking woman with brown hair. She is 44 but she looks much younger. My father is programmer. He is forty-six. My father often sings and when we are at home and have some free time I play guitar and we sing together. He is also handy with many things. When he was small he liked to take everything to pieces. My grandmother told me a story that once my father tried to repair their kitchen clock but without success. They had to give it to a repairman. But it happened a long time ago. Now he can fix almost everything.
My parents have been married for 18 years. They have much in common, but they have different views on music, books, and films. For example my father likes horror films and my mother likes soap operas. My father is fond of tennis. My mother doesn't go in for sports.
My parents are hard working people. My mother keeps house and takes care of my father and me. She is very good at cooking. My grandmother is a pensioner. She lives with us and helps to run the house. She is fond of knitting.
I want to become a student. I'd like to learn foreign languages. I always try to be in a good mood.
TARJIMASI- Men Jilin Andreyman. Mening ismim Andrey va mening familiyam Jilin. Men o'n yetti yoshdaman. Men sizga oilam haqida bir necha so'z aytmoqchiman. Mening oilam katta emas. Mening onam, dadam va buvim bor. Oilada to‘rt kishimiz.
Birinchidan, ota-onam haqida bir necha so'z. Onam biologiya o'qituvchisi. U maktabda ishlaydi. U o'z kasbini yaxshi ko'radi. U jigarrang sochli, chiroyli ayol. U 44 yoshda, lekin u ancha yoshroq ko'rinadi.
Mening otam dasturchi. U qirq oltida. Dadam tez-tez qo'shiq aytadi va biz uyda bo'lganimizda va bo'sh vaqtimiz bo'lsa, men gitara chalib, birga qo'shiq aytamiz. U ko'p narsada ham qulay. Kichkinaligida u hamma narsani parchalab tashlashni yaxshi ko'rardi. Buvim menga bir voqeani aytib berishdi, bir paytlar otam ularning oshxona soatlarini ta'mirlamoqchi bo'lgan, ammo muvaffaqiyatsiz. Ular uni ta'mirlovchiga berishlari kerak edi. Ammo bu uzoq vaqt oldin sodir bo'lgan. Endi u deyarli hamma narsani tuzatishi mumkin.
Ota-onam turmush qurganiga 18 yil bo'ldi. Ularning umumiy jihatlari juda ko'p, lekin musiqa, kitoblar va filmlarga nisbatan har xil qarashlarga ega. Masalan, otam dahshatli filmlarni, onam esa seriallarni yaxshi ko'radi. Otam tennisni yaxshi ko'radi. Onam sport bilan shug'ullanmaydi.
Mening ota-onam mehnatkash odamlar. Onam uy tutadi, otam va menga g'amxo'rlik qiladi. U ovqat pishirishni juda yaxshi biladi. Mening buvim nafaqaxo'r. U biz bilan yashaydi va uyni boshqarishga yordam beradi. U to'qishni yaxshi ko'radi.
Men talaba bo'lmoqchiman. Men chet tillarini o‘rganmoqchiman. Men har doim yaxshi kayfiyatda bo'lishga harakat qilaman.
Qarindoshlarimiz ko'p.
2-SAVOL THERE IS THERE ARE--There is , there are u yerda bor degan ma’noni bildirib, biror joyda biror nima borligini bildiradi.
Masalan: There is an apple in the fridge. Xolodilnikda olma bor.
There is/are ni have/has dan farqi, have/has biror shaxsda yoki predmetda biror nima borligini bildirsa, there is/are esa biror yerda biror nima borligini bildiradi.
There’s a boat. U yerda qayiq bor
There are three fish. U yerda uchta baliqlar bor. there is – birlikdagi otni, there are esa ko’plikdagi otlarni borligini ko’rsatish uchun qo’llaniladi.Masalan:
There is a pen on the table. (stol ustida ruchka bor)
There are two pens on the the table. (stol ustida ikkita ruchkalar bor)Biz there is/are dan inkor gap yasaganimizda to be fe’li (is/are) dan keyin not yuklamasi qo’yiladi va u yerda yo’q deb tarjima qilinadi.Masalan: There is not a pen in my bag. Mening sumkamda ruchka yo’q.
There are not five flowers in the classroom. Sinfxonada beshta gullar yo’q.Biz there is/aredan so’roq shaklini yasaganimizda esa to be fe’li (is/are) egadan oldinga qo’yiladi va u yerda bormi deb tarjima qilinadi.Masalan: Is there a cat in your home? Sizning uyingizda mushuk bormi?
Are there two copybooks in your bag? Sumkangizda ikkita daftaringiz bormi?Ingliz tilida ko’pincha to be fe’lini qisqartmalaridan foydalaniladi. There is/are ni quyidagicha qisqartirib foydalanish mumkin.
there is = there’s
there is not = there isn’t
there are not = there aren’t