143
colour “bu – tamam başqa məsələ”,
don’t look a gift horse
in the mouth “bəy verən atın dişinə baxmazlar”,
the gray
mare is the better horse “evdə arvad hökmranlıq edir”;
3. Tərkibində quş adları bildirən sözlər olan idiomlar.
Məsələn:
to be an early bird “erkən durmaq”,
to talk
turkey “düz danışmaq”,
to be chicken “qorxaq, ağciyər
olmaq”,
to cook one’s own goose “öz həyatını məhv
etmək”,
to go cuckoo “ağlını itirmək”,
to think one’s geese
are swans “kiminsə haqqında həddindən artıq yüksək
fikirdə olmaq”,
birds of feather flock together “su axar,
çuxurunu tapar”,
crows do not pick crow’s eyes out (və ya
hawks will not pick hawk’ s eyes out) “it itin ayağını
basmaz”,
fine feathers make fine birds “gözəllik ondur,
doqquzu dondur”,
to go half cock “qəflətən atəş açmaq,
müvəffəqiyyətsizliyə uğramaq, hirslənmək, özündən
çıxmaq”,
don’t count your chickens before they are
hatched “cücəni payızda sayarlar”,
the old woman is
picking her geese “qar yağır”;
4. Su ilə, su mənbələri ilə bağlı olan və tərkibində həmin
anlayışları bildirən sözlər olan idiomlar. Məsələn:
to be in
144
smooth water(s) “çətinlikdın çıxmaq”,
to take the wind out
of smb’s sails “kiminsə planlarını pozmaq”,
to give up the
ship “keçmişlə vidalaşmaq”,
to sail under false colours
“aldatmaq, ikiüzlülük etmək”,
to be in the same boat as
someone “eyni vəziyyətdə olmaq”,
to sail in the same
boat “birgə hərəkət etmək”,
to be in deep waters “bəlaya
düşmək”,
to sail one’s own boat “müstəqil hərəkət
etmək”,
to nail one’s colours to the mast “inadkarlıq
göstərmək, geri çəkilməmək”,
to be between the devil and
the deep sea “çıxılmaz vəziyyətdə olmaq”,
to be at sea
“çaşqınlıq içində olmaq”,
still waters run deep “suyun lal
axanı, adamın yerə baxanı”;
5. Hərbi işlə bağlı olan idiomlar. Məsələn:
to put on a war
footing “döyüş hazırlığı aparmaq”,
to fight one’s battles
over again “ötən günləri xatırlamaq”,
to fight shy of smb
“kimdənsə uzaq olmaq”;
to let loose the dogs of war
“müharibəni başlamaq”,
to sweathe the sword
“müharibəni dayandırmaq”,
to bury the hatchet “sülh
bağlamaq”,
to dig up the hatchet / to take up the hatchet
145
“müharibəni başlamaq”,
to throw the hatchet / to fling the
hatchet / to sling the hatchet “məsələni şişirtmək”;
6. Tərkibində incəsənət və mədəniyyətlə bağlı sözlər olan
idiomlar. Məsələn:
to play first fiddle “rəhbər vəzifə
tutmaq”,
to ring down the curtain “işi sona çatdırmaq,
nəyəsə son qoymaq”;
to be as fit as a fiddle “sağlam,
gözəl formada olmaq”,
to have a face as long as a fiddle
“qəmgin olmaq”,
to play second fiddle “ikinci dərəcəli
vəzifə tutmaq”,
to blow one’s own trumpet “özünü
tərifləmək, lovğalanmaq”,
to face the music “çətinliklərə
dəyanətlə dözmək”,
to be art and part in smth “kiminləsə
birgə hərəkət etmək”;
7. Tərkibində daş (a stone) sözü olan idiomlar. Məsələn:
Dostları ilə paylaş: