Anahtar kelimeler: devlet yapılanması, türkçülük, toprak bütünlüğü, jeostratejik çıkarlar, bağımsızlık.
Henrix İbsenin fəlsəfi kredosuna
Nərimanov baxışı
Plexanov tənqidi kontekstində
Arzu Hacıyeva
Fəlsəfədə mütəfəkkirləri dünyagörüşünə, fəlsəfi baxışlarının xarakterinə görə müəyyən cərəyan və sistemlərə daxil etmək təcrübəsi mövcuddur. Hansı isə bir filosofun peripatetik, bir başqasının hegelçi, marksist, yaxud ekzistensialist olmasının qeyd edilməsi, onların materialist və ya idealist kimi, rasionalist və ya sensualist, skeptik və ya ehkamçı kimi səciyyələndirilməsi bütövlükdə fəlsəfi fikir tarixində varisliyi, müxtəlif dövrlərdə yaşayan böyük zəka sahibləri arasında daxili əlaqəni üzə çıxarmağa, onları daha rahat başa düşməyə kömək edir. Lakin bunu da nəzərə almaq lazımdır ki, hər bir mütəfəkkirin fəlsəfi dünyagörüşü onun müxtəlif, bəzən hətta bir-birinə zidd görüşlərini özündə ehtiva edən, onları bir-birilə əlaqələndirərək tarazlıq yaradan özünəməxsus vahid sistemdir. Təsadüfi deyil ki, bir çox filosoflar özlərinin hər hansı bir cərəyana və ya kateqoriyaya aid edilmələrinə öz ciddi etirazlarını bildirmiş və bildirirlər. Bəzən bu cür «çərçivəyə yerləşdirmək» metodoloji rol oynayıb, özgə məqsəd güdmür, bəzən isə tədqiqatçının subyektiv maraqları ilə bağlı olur, hətta onun xoş niyyətini də ifadə edə bilir.
Nəriman Nərimanova münasibət də həmişə belə ziddiyyətli olmuşdur. Sovet hakimiyyəti illərində yüksək dövlət vəzifələri tutmasına baxmayaraq, o, məhz həmin dövrün rəsmi ideologiyası «çərçivəsinə» sığmadığına görə milli təmayülçülükdə təqsirləndirilmiş, ölümündən keçən bir neçə onilliklər ərzində onun əsərləri çap olunmamış, adının belə dilə gətirilməsi yasaq edilmişdi. Şəxsiyyətə pərəstişin tənqidinin mülayim siyasi ab-havası keçən əsrin 50-ci illərinin ortalarından başlayaraq, N.Nərimanov irsinin yenidən öyrənilməsinə və tədqiq olunmasına şərait yaratdı. Tədqiqatçıları bu dəfə N.Nərimanovun mənəvi portretini yenidən «çərçivəyə» salmaq üçün həmin bəhs etdiyimiz xoş niyyətlə onun baxışlarını mövcud sovet ideologiyasına uyğunlaşdırmağa, onu mübariz marksist, materialist və hətta ateist obrazında göstərməyə çalışırlar. Onun ictimai-siyasi görüşlərinin təkamülü prosesi dövrlərə ayrılır, 1917-ci il fevral inqilabından sonra marksist kimi formalaşmasına qədər maarifçi-demokrat, inqilabçı-demokrat olduğu vurğulanır, sistemə uyuşmayan baxışları, o cümlədən dinə münasibəti onun barışdırıcı mövqeyi, maarifçi baxışlarındakı məhdudluq kimi tənqid edilir, bəzi hallarda isə «taktiki mülahizələr»lə əsl əqidəsini gizlətməsi kimi şərh edilir. Demək lazımdır ki, 90-cı illərinin qarışıq, faciəli siyasi hadisələri şəraitində kommunist partiyasının hörmətdən düşməsi, yeni partiyaların yaranıb, siyasət meydanına atılması şəraitində Nəriman Nərimanovun yenə bəzi qəzet məqalələrində və çıxışlarda tənqid hədəfinə çevrilməsində, onun bolşevizmi ətrafında qaldırılan hay-küy fonunda ağlasığmaz günahlarda ittiham edilməsində həmin birtərəfli şərhlərin təsiri olmamış deyildi. Hazırda da N.Nərimanov irsinə birtərəfli yanaşma mərəzi tam aradan qalxmamışdır.
Vaxtilə həmyerliləri tərəfindən küfrdə günahlandırılan dahi Sabir onlara müraciətlə deyirdi:
Şiəyəm, əmma nə bu əşkaldən,
Sünniyəm, əmma nə bu əmsaldən,
Sufiyəm, əmma nə bu əbdaldən,
Həq sevən insanəm, a şirvanlılar!
N.Nərimanov da marksist idi, kommunist idi, bolşevik idi, amma, Sabir demiş, «bu əşkaldan, bu əmsaldan, bu əbdaldan» deyildi, hər şeydən əvvəl Həqiqəti sevmiş və ona xidmət etmişdi. Müxtəlif dövrlərdə birmənalı qarşılanmamasının səbəbi də onun Şərq və Qərb təfəkkürünü, bunlarda olan mütərəqqi humanist ideyaları özündə birləşdirən, dünya, insan, cəmiyyət haqqında başqalarından fərqlənən özünəməxsus baxışları ilə seçilən orijinal mütəfəkkir kimi məhz «çərçivəyə» sığmazlığıdır.
* * *
Hər zaman tədqiqatçılar böyük düha sahiblərinin dünyagörüşünün özünəməxsus xüsusiyyətlərini, ideallarını, əqidəsini aşkara çıxarmaq üçün müxtəlif üsullardan istifadə edirlər. Zənnimizcə, müxtəlif şəxsiyyətlərin hər hansı konkret bir predmetə münasibətdə fikirlərinin müqayisəsi də bu işdə səmərəli ola bilər. Məqaləmizdə belə bir predmet kimi dünya ədəbiyyatının görkəmli simalarından olan, dram ustadı kimi Şekspirlə və «fəlsəfə və hökmiyyatı cəhətilə rus ədibi-kamili Lev Tolstoyla» (N.Nərimanov) yanaşı qoyulan dahi Norveç dramaturqu Henrix İbsenin irsinə istinad edilir. Onun dramlarının inqilabi ruhu real inqilab dalğasının bürüdüyü o zamankı Rusiya şəraitində çox cəlbedici idi. İbsen yaradıcılığının əsas qayəsinə münasibətdə N.Nərimanovun baxışları G.V.Plexanovun (1856-1918) mövqeyi ilə müqayisədə nəzərdən keçirilir. Məsələ burasındadır ki, tarixə marksist kimi daxil olmuş hər iki mütəfəkkir dramaturqun ölümünə elə «Henrix İbsen» adlanan məqalə həsr etmişlər.
Plexanovun geniş və dərin təhlilə əsaslanan böyük həcmli sanballı məqaləsi (6) İbsen yaradıcılığına sosial-demokrat yanaşmasını təmsil edib ədəbi-tənqidi səciyyə daşıyır. İlk dəfə «Burevestnik»in «Ədəbi-tənqidi kitabxana»sında (S.-Peterburq,1906) işıq üzü görən bu əsər, ona müəllifin əlavə etdiyi 9-cu hissə ilə birlikdə 1908-ci il iyul ayının 10-da alman sosial-demokratiyasının elmi orqanı olan «Neue Zuit»da nəşr olunmuş və xaricdə böyük maraqla qarşılanmışdı.
N.Nərimanovun məqaləsi isə həcmcə bir o qədər də böyük olmayıb (iki kitab səhifəsinə sığır), dramaturqun ölümündan cəmi bir neçə gün sonra, 1906-cı il mayın 21-də Bakıda «Həyat» qəzetində dərc edilmiş (3) və bu kədərli hadisəyə həmvətənlərinin diqqətini yönəltməklə, «insanın xoşbəxtliyini mütləq hürriyyətdə görən» dahi şəxsiyyəti onlara tanıtmaq məqsədi güdmüşdü. Bu baxımdan, yəni janr, həcm, məqsəd-məramına görə fərqləndiyindən həmin məqalələrin müqayisəsi bəlkə kiməsə ilk baxışda yersiz də görünə bilər. Lakin əslində belə deyil. Dərin düşünən bir insanın qələmindən çıxdığı üçün bu kiçik məqalədə belə Henrix İbsen yaradıcılığının mahiyyəti və əsas ideyası, səciyyəvi xüsusiyyətləri yığcam şəkildə açılıb göstərilmiş, onun nurani siması «ürəyi cavan ürəyi kimi döyünən» müdrik qoca – «piri-salxor» obrazında canlandırılmışdır. Müəllif onun əsas əsərlərinin adlarını çəkmiş, onların rus dilinə tərcümə edildiyini deyib, müsəlman dillərinə tərcümə ediləcəyinə ümidini bildirmişdir.
N.Nərimanovun – həmin məqaləsi də daxil olmaqla ümumi dünyagörüşü fonunda – İbsenə ruhən yaxınlığı Plexanovla müqayisədə xüsusilə aşkar görünür.
N.Nərimanov İbsenin tərcümeyi-halına qısaca nəzər saldıqdan sonra qeyd edir ki, o, başına gələnləri və öz həyat qayəsini, «vətənə, insaniyyətə dair təsəvvürünü» əsərlərində qəhrəmanlarının dili ilə söyləmişdir. Plexanov da dram qəhrəmanlarının fikirlərini məhz İbsenin həyat baxışları kimi şərh edir. Lakin oxşarlıq, deyəsən, bununla da bitir. Burada rus marksistinin məqaləsini ətraflı təhlil etmək fikrindən uzaq olub, müqayisəni yalnız İbsenin başlıca fəlsəfi ideyası və onunla bağlı bəzi məqamlara münasibət əsasında aparmağa çalışacağıq.
Plexanov İbsenin fəlsəfi kredosunu «xəlq edilməyən» əbədi ruhun təntənəsi naminə insanın «ruhunun qiyamı»nda əksini tapan mənəvi kamilləşmə vasitəsilə öz iradəsini təmizləməsi və öz ruhunu azad etməsi kimi müəyyənləşdirir. Lakin yazıçını həmin ideyanın onun əsərlərində ictimai münasibətlər sahəsində həllini tapmadığına, insanlar arasında qarşılıqlı münasibətləri dəyişmədiyinə, bir sözlə, heç bir praktik məqsəd daşımadığına görə, bunun isə öz növbəsində obrazların psixologiyasına yanlışlıq, qeyri-təbiilik gətirməklə əsərlərin bədiiliyinə bir çox cəhətdən xələl yetirdiyinə görə tənqid edir.
Məqaləsinin əvvəlində Plexanov Rene Dumikin İbsenin sənətkar kimi fərqləndirici xüsusiyyətini «ideyalar zövqü, yəni əxlaqi narahatlıq, vicdan məsələlərinə maraq, bütün gündəlik həyat hadisələrinə bir ümumi nöqtədən baxmaq» kimi və özünü isə «insan ruhunun qiyamı»nın görkəmli professorlarından biri kimi səciyyələndirməsi ilə razılaşır və ideyalılığın öz-özlüyündə nöqsan deyil, əksinə, böyük ləyaqət olduğunu və İbsenin dramlarının və onun özünün buna görə sevildiyini bildirir. Bununla belə, o, sözünə davam edərək yazır: «...insan ruhunun qiyamı»nın təbliği də öz-özlüyündə bədiiliyi istisna etmir. Lakin, onun aydın və ardıcıl olması lazımdır, təbliğatçının təbliğ etdiyi ideyalardan yaxşı baş çıxarması lazımdır ki, onlar onun ətinə-qanına yerisin; ... onu yaradıcılıq məqamında utandırmasın, azdırmasın, ona çətinlik yaratmasın. Əgər bu vacib şərt yoxdursa, təbliğatçı ideyalarının tam ağası olmayıbsa, əgər onun ideyaları həm də aydın və ardıcıl deyilsə, ideyalılıq bədii əsərə ziyan vuracaq, ona soyuqluq, yorğunluq və darıxdırıcılıq gətirəcək. Diqqət edin, burada günah ideyaların üstünə deyil, sənətkarın onlardan baş çıxara bilməməsi, bu və ya digər səbəbdən sonadək ideyalı ola bilməməsinin üstünə düşəcək» (6, 771). Bu düşüncələri Plexanovu belə nəticəyə gətirir ki, İbsenin dramlarında «qeyri-bədii» və hətta «anti-bədii» elementin mövcudluğu onların ideyalılığı ilə deyil, əksinə onlarda ideyalılığın çatışmaması ilə bağlıdır. O, İbsenin təbliğ etdiyi «insan ruhunun qiyamı»nın onun yaradıcılığına «əzəmət və cəlbedicilik ünsürü» gətirməsini etiraf etsə də, «qiyam» naminə «qiyam» olduğu üçün bu qiyamın haraya aparacağını yazıçının özünün də yaxşı bilməməsinin obrazların psixologiyasına mücərrədlik və sxematizm gətirdiyini göstərir. Məsələn, «Brand» əsərinin qəhrəmanı Brand, onun fikrincə, burjua bayağılığına və yarımçıqlığına, riyakarlığına və mötədilliyinə qarşı «qiyam» qaldıranda, hər cür opportunizmə dərin nifrətini izhar edəndə inqilabçıya bənzəyir, amma inqilabçının konkret məqsədi olur, Brand isə düşməninin harada olduğunu, mübarizəsinin nəticəsini görmür. Bir sözlə, sosial-demokrat kimi Plexanov İbsenin qəhrəmanlarından, obrazlarından hətta onların rəmziliyində belə konkret məqsəd, hərəkət və nəticə tələb edir.
Ümumiyyətlə, Plexanovun nəzərində simvolizm incəsənətdə bir növ «yoxsulluq nişanəsi»dir, çünki gerçəkliyi doğru-dürüst dərk edən fikrin «simvolizm səhrasına yollanmağa ehtiyacı yoxdur» (6, 774). Görünür, elə buna görə rəmzləri İbsen yaradıcılığının zəif tərəfi, əksinə onun xırda burjua obrazlarının daxili aləmini, psixologiyasını «bənzərsiz psixoloq» kimi böyük ustalıqla realist təsvirini verməsini isə güclü tərəfi hesab edir. Onun fikrincə, İbsenin əsərlərində xırda burjua məhz «öz iradəsini təmizləməyə» başlayanda, mənəvi cəhətdən saflaşanda qeyri-təbii rəmzə – «öyüd verən darıxdırıcı mücərrədliyə» çevrilir (6, 801), saflaşan burjuanın görməyə artıq başqa işi qalmadığından, İbsenin özü də bu mücərrədliklə nə edəcəyini bilmir, çıxış yolunu saflaşma məqamından dərhal sonra pərdəni endirməkdə və yaxud qəhrəmanını hündür dağda uçurum altında qoyub həlak etməkdə tapır. Plexanov burada da saflaşmanın saflaşma naminə olduğunu söyləyir: yəni İbsen əxlaq çərçivəsində qalıb, ondan kənara, ictimai münasibətlər sahəsinə çıxa, siyasət səviyyəsinə qalxa bilmir, hətta siyasətçilərə nifrət edən yazıçının təfəkkürü ümumiyyətlə siyasətə ziddir. Bu mənada o, Jan Longenin İbseni sosialist adlandırması ilə də (yeri gəlmişkən deyək ki, N.Nərimanov da məqaləsində İbsenin sosial-demokrat firqəsinə yaxınlığını qeyd edir) razılaşmır, çünki «siyasətsiz sosializm olmur» (6, 805).
Plexanovun fikrincə, İbsenin əxlaqı vicdan məsələlərinə maraq göstərməsi, təbliğatının əxlaqi xarakter daşıması baxımından cəlbedici olsa da, «Kantın əxlaqı kimi mücərrəd»dir, özü-özü üçün məqsəd kimi məzmunsuzdur. O, məqalə boyu dramaturqun əxlaq qanununun məzmunsuzluğunu əyani göstərmək üçün iki obrazlı ifadədən istifadə edir. Bunu o, Kantın təbiri ilə, «biri keçi sağanda, o birinin keçinin altına gətirib xəlbir qoyması», yəni müəyyən ideyanın səmərəsizliyi ucbatından bəhrə verməməsi, hədər getməsi, puça çıxması kimi, və ya «dağın siçan doğması», yəni böyük ideya uğrunda mübarizənin cılız, əhəmiyyətsiz nəticə ilə başa çatması kimi səciyyələndirir.
Beləliklə, Plexanov İbsenin zəifliyini onun əxlaqdan siyasətə qalxa bilməməsində, əsərlərindəki simvolizm və ağıl elementinin tendensiyalılığa gətirib çıxarmasında görərək, bunu dramaturqu yetişdirən xırda burjua mühiti ilə əlaqələndirir.
Halbuki həmin dövrdə xalqının, vətəninin azadlığı və tərəqqisi uğrunda mübarizədə insanları çoxəsrlik ətalətdən, yuxudan oyatmağa, varlıları, yenicə yaranmış milli burjuaziyanı öz kasıb həmvətənlərinə maddi və mənəvi cəhətdən himayə etməyə çağıran, yəni bir növ onları mənəvi cəhətdən saflaşmağa həvəsləndirən N.Nərimanov üçün isə İbsen ideyalılığı öz-özlüyündə böyük məna kəsb edirdi.
Maraqlıdır ki, gənc N.Nərimanovun da ilk dram ciddi tənqidə məruz qalmışdı. Azərbaycanın görkəmli ədəbiyyat tənqidçisi Firidunbəy Köçərlinin «Novoe obozrenie» qəzetində (7 iyun 1895-ci il) dərc etdirdiyi «Azərbaycan komediyaları» məqaləsində (4, 35-42) onun «Nadanlıq» dramının geniş təhlilə əsəslanan tənqidi bir çox cəhətdən İbseni Plexanov tənqidinə bənzəyir. O, N.Nərimanovun, məsələn, bədbəxt kəndlilərin nadanlığını göstərmək üçün «öz qara boyalarını əsirgəmədiyini», mollanı «sadəlövh və axmaq», mənfi qəhrəmanları hədsiz «rəhmsiz və yırtıcı, vəhşi», Azərbaycan ziyalısını «küt, fəaliyyətsiz və yazıq» surətlərdə təsvir etməsini, obrazların təbii olmamasını, ümumiyyətlə, məişəti düzgün əks etdirməməsini, başqa sözlərlə, əslində elə həmin rəmziliyi, tendensiyalılığı tənqid etmiş, «Azərbaycan ədəbiyyatı» kitabında (Tiflis, 1903) (4, 43-84) isə onun ilk iki dramının zəif cəhəti kimi onların uğursuz və qeyri-təbii sonluqla bitməsini göstərmişdi. Bir çox tədqiqatçılar Firidunbəy Köçərlinin tənqidini «birtərəfli», «ifrat tələbkarlıqla yanaşma» kimi qiymətləndirmişlər.1 Həqiqətən də hətta «Bahadır və Sona» povesti barədə o, «onun (yəni N.Nərimanovun) ağıllı nitqləri, xeyirxahlığın əhəmiyyəti haqda doğru fikirləri, mülahizələrində ardıcıllığı, dilin sadə və düzgünlüyü çox yaxşı təsir bağışlayır» deyirsə də, guya burada da onun ilk pyeslərindəki kimi «ideya və istiqamətverici bir başlanğıcın» olmadığını vurğulayır. Bu fikirlə, əlbəttə, qətiyyən razılaşmaq olmaz.2
N.Nərimanov bədii yaradıcılığı kütlələrin şüuruna təsir etməyin güclü və daha anlaşıqlı vasitələrindən biri hesab edərək, ona mövcud gerçəkliyin eyiblərini göstərmək, xalqı maarifləndirmək, elmi bilikləri yaymaq, ictimai şüuru oyatmaq məqsədilə müraciət etmişdi. Məhz həmin səbəbdən onun nəsrinə və pyeslərinə bəzi hallarda bədii əsər üçün münasib sayılmayan, bəzi məqamlarda əsərin bədiiliyinə xələl gətirən bir üslub – mürəkkəb mətləbləri elm gözü ilə şərh edib aydınlaşdırmaq üslubu xasdır (2, 23). Lakin bu heç də onun ilk bədii əsərlərində «ideyanın yoxluğundan», və yaxud hətta «ideyalılığın çatışmaması»ndan deyil, əksinə təbliğ etdiyi, aşıladığı ideyanı daha qabarıq nəzərə çarpdırmaq istəyindən irəli gəlirdi və bu xüsusiyyəti başqalarında da görüb qiymətləndirməyi bacarırdı. O, İbsen haqqında yazır: «Yazdığı inşalara artıq diqqət edib bir kəlmə, ya istehza və ya bir mətləb əbəs yerə işlətməyibdir. Henrix İbsen zamana müəllimi olub, qarelərini (oxucularını) həməvaxt (həmişə) doğru yola dəvət edirdi». Əslində bu sözlərdə N.Nərimanovun öz yazıçılıq təcrübəsindən gəldiyi qənaət və, ümumiyyətlə, bədii yaradıcılığın tələb-məqsədi öz əksini tapmışdır.
İbsenin fəlsəfi kredosuna gəldikdə, həm Plexanov, həm də N.Nərimanov onu mahiyyət etibarilə düzgün müəyyənləşdirirlər, halbuki onun ifadə edilməsində, şərhində, qiymətləndirilməsində fərqlər var. Plexanov məqaləsində onu (kredonu), artıq yuxarıda göstərdiyimiz kimi, İbsenin «əxlaq qanunu» kimi səciyyələndirir, öz sözləri ilə şərh edib, bu qanunu ictimai praktika ilə əlaqələndirilmədiyinə görə tənqid edir. N.Nərimanov isə İbsenin kredosunu «gözəl və hakimanə sözlər» adlandırıb məqaləsinə epiqraf kimi seçdiyi, dramaturqun öz dilindən çıxmış iki kəlam vasitəsilə «həyat nədir», «həyatın mənası nədədir» suallarına cavabına müncər edir: «Yaşamaq, diri olmaq – ağıl və qəlb vasitəsilə qaranlığın qüvvələri ilə mübarizə (qovğa) etmək deməkdir» (İbsen) və «İbda etmək (yaratmaq) – insan öz nəfsini təhti-mühakiməyə (mühakimə altına) almaq deməkdir» (İbsen). N.Nərimanov müxtəlif filosofların, şairlərin öz dövrlərinə uyğun və öz psixologiyalarından çıxış edərək həyatı müxtəlif cür başa düşüb, ona müxtəlif təriflər verdiklərini söyləyir: «kimi «həyat daima bir müharibədir» deyibdir, kimi «həyat mənasız bir şeydir», kimi «həyat məhəbbətdir» yazıbdır». Daha sonra İbsenin yuxarıdakı iki kəlamını məzmunca bir cümlədə birləşdirib: «həyat ağlın və ürəyin gücü ilə zülmətdən xilas olmaq olub və insan özü öz üstündə təftişçi bulunmaq və öz nəfsini məhkəməyə çəkmək gərəkdir» deyə təfsir edərək, bu sözlərin «nə qədər dərin və mənadar» olduğu barədə oxucularını düşünməyə dəvət edir.
Bu «dəvəti» qəbul edib, həmin təfsir-tərifi diqqətlə nəzərdən keçirdikdə, burada N.Nərimanovun insanın onu əhatə edən mühitə, xarici dünyaya və öz daxili aləminə, mənəviyyatına münasibətinin əks olunduğu iki məqamı vurğuladığı aşkar olur: yəni əvvəla, insan yaşayırsa, öz ağlı və qəlbi vasitəsilə dünyada mövcud olan zülm, ədalətsizlik, naqisliklərlə mübarizə apararaq, qaranlıqdan işığa yol açmalıdır. Digər tərəfdən, insan öz nəfsini daim mühakimə edib, ona qalib gəlməlidir – onu saflaşdırmalıdır. Və aydın görünür ki, N.Nərimanov mənəvi kamilləşmənin bir-birilə vəhdətdə olan bu iki cəhətindən ikincisinə üstünlük verir, ona görə ki, yalnız öz nəfsinə qələbə çalan insan dünyada qaranlığın qüvvələri ilə mübarizə etməyə və onlardan qurtulmağa qadirdir. Bu fikir mənaca Məhəmməd peyğəmbərə aid edilən bir hədislə çox səsləşir; hədisə görə iki cihadın mövcudluğundan danışan peyğəmbər nəfslə mübarizəni böyük və daha şərəfli, daha çətin cihad, din uğrunda mübarizəni kiçik cihad adlandırmışdı. Təsadüfi deyil ki, N.Nərimanov Norveç dramaturqunun həyat qayəsinin islami təfəkkürə yaxınlığını xüsusi qeyd edərək yazır: İbsenin «əsil məqsədi insanın əxlaq və ətvarını düzəltmək olub, onu nəfsinin üstə ağa etməyə çalışır idi ki, bu növ məslək ehkam və fəlsəfeyi-islamiyyəyə (yəni islam ehkamına və fəlsəfəsinə) dəxi müvafiq gəlir!» Həqiqətən də öz nəfsini təmizləməsi yolu ilə insanın mənəvi cəhətdən kamilləşməsi, kamil insana çevrilməsi müsəlman Şərqinin islam dünyagörüşünə əsaslanan mistik fəlsəfəsinin, fəlsəfi poeziyasının əsas mövzularındandır. Qeyri-ortodoksal cərəyanlarda saflaşmanın çoxpilləli yolunu (müxtəlif təmrinlər və i.a. vasitəsilə) keçməklə insanın hətta Allahla substansional vəhdətə nail ola biləcəyinin mümkünlüyü qəbul edilir.
Demək lazımdır ki, nəfs çoxmənalı, mürəkkəb bir anlayışdır. Təkcə «Ərəb və fars sözləri lüğəti»ndə nəfs sözünün beş mənası sadalanır: «1. ruh, can, həyat (buraya «qəlb, könül, ürək» mənasını da əlavə etmək olar); 2. adam, insan; 3. övlad, nəsil; 4. insandakı heyvani hiss, şəhvət hissi; 5. əsil, maya, cövhər (fəlsəfi istilahla ifadə etsək «substansiya»)» (1, 474). Orta əsrlər müsəlman Şərqi fəlsəfəsində bütün bu mənalardan istifadə edilmişdir. Lakin müxtəlif filosofların, şairlərin nəfs sözünü anlamalarında, ona verdikləri tərif və təfsirlərdə fərqlər var. Bütün bu incə mətləblərin üzərində dayanmayıb bircə onu demək istərdik ki, orta əsrlərdən tutmuş bu günümüzə qədər istər adi həyatda, istərsə də ədəbiyyatda nəfs sözü daha çox mənfi mənada işlədilmişdir. Azərbaycan dilində nəfs sözü ilə bağlı bu gün də işlətdiyimiz çoxlu idiomatik ifadələr bunu sübut edir: nəfsin toxluğu, nəfsi saxlamaq, nəfsi öldürmək mənən qüvvətli, nəfsin aclığı, nəfsi doymamaq, nəfsi çəkmək, hətta M.Ə. Sabirin işlətdiyi kimi, nəfsi hürmək mənən zəif insanı xarakterizə edir. Belə ki, nəfs insanın öz bədəninə və maddi dünyaya güclü meyli ilə bağlı ehtiraslarının, həzzlərin, xudbin maraq və məqsədlərinin əsiri olub, onların yedəyində getməsini təmsil edir. Ona görə N.Nərimanov nəfs üzərində ağa olmaq deyəndə onu mühakimə etməkdən, təftiş etməkdən danışır, yəni dəyişdirməyi, təmizləməyi nəzərdə tutur.
Rus dilində nəfsi bütün mənaları ilə əks etdirən söz olmasa da, elmi-fəlsəfi ədəbiyyatda çox vaxt «duşa» kimi tərcümə olunur. Plexanov isə məqaləsində əzmi, azadlığı, ixtiyarı ifadə edən və, görünür, marksist dünyagörüşünün inqilabi ruhuna daha uyğun müsbət çalarlı «volə», yəni «iradə» sözündən istifadə edir. «İradə»nin istək, tələb, arzu, ehtiras mənalarını da özündə ehtiva etdiyini nəzərə alsaq, onun «insan iradəsinin təmizlənməsindən» («oçihenie voli») danışmasını başa düşmək olar. Lakin hər halda bu cür tərcümə oxucunu çaşdırır, İbsenin əsas fəlsəfi ideyasını yayğınlaşdıraraq, onu anlamaqda çətinlik yaradır, hətta təhrifə səbəb olur.
Bu mənada Plexanovun İbsenin öz qəhrəmanının dili ilə təbliğ etdiyi əxlaq qanununun məzmunsuzluğunu göstərmək üçün, yuxarıda bəhs etdiyimiz «Brand» dramından bir epizodu təhlili maraq doğurur.
Əsərdə Brandın arvadı Aqnes öz ölmüş körpəsinin bütün pal-paltarını dilənçiyə verib, bircə qoynunda gəzdirib heç vaxt ayrılmadığı, göz yaşları ilə islatdığı kiçicik ləçəyini xatirə üçün özündə saxlamaq istəyəndə, Brand acı kinayə ilə:
Dostları ilə paylaş: |