23
(B.Stoker. Dracula. 145-b)
U pullar xat bilan jo’natilganligini va boshqa hech narsa bilmasligini aytib ming’irladi
(B.Stoker. Dracula145-b)
Bu qo’shma gap o’zbek tilida to’ldiruvchi uyushgan sodda gap shakliga ega.
Our demand is that taxes shouldn’t be risen up and the government should do something about
it.
Talabimiz shuki, soliqlar ko’tarilmasin va hukumat bunga qarshi nimadir qilishi kerak.
The to be settled on now is whether anything can be done to save him or whether
everything is up to him.
Hozir hal qilishimiz kerak bo’lgan narsa shuki, uni qutqarish uchun biror narsa
qilinadimi yo’qmi yoki hamma narsa uning o’ziga bog’liq
The trouble was that he get mixed, and he never told truth.
Muammo shunda ediki, u hamma ishga aralashaverardi va hech qachon haqiqatni
gapirmas edi.
That was what he could neither write nor read, and he came to school rarely.
Muammo shunda ediki, u na yoza olardi na o’qiy olardi, va maktabga ham kam kelardi.
Ko’rib turganingizdek ingliz tilida uyushgan kesim ergash gaplar o’zbek tiliga uyushgan
ergash
gaplar yordamida, shuningdek, teng bog’lovchilar (ayruv, zidlov) yordamida tarjima
qilinishi mumkin ekan.
Tarjima jarayonida ingliz tillaridagi uyushgan kesim ergash
gaplarning strukturasi
buzulmay, uyushgan kesim ergash shaklida o’zbek tiliga tarjima qilinishi mumkin ekan.
Dostları ilə paylaş: