Secondary grammatical categories
Secondary grammatical categories (form of words) are
classified according to the plan of meaning (content) and the plan of
expression (form) followed by function, that is, while defining any
form of the word the linguist should not forget that this form has the
meaning followed by function. Therefore after M. N. Peterson we say
that the form without the meaning is not the form and the meaning
without the form is not the meaning. That's why these two plans are
inseparable. As forms of words are defined in morphology, it is
reasonable to begin typological analysis of the language with
morphological categories.
We’ll analyse some grammatical categories in this item of the
manual so that we should display the method used as etalon
(typological theory , given in item 5 “Methods of investigating foreign
and native languages” ) by the authors of the manual for the furher
description of the compared languages’ structure.
Gram. means
English
Russian
Uzbek
Affix-
ation
Agglutinated
affixation
book – books,
work – worked,
red - redder
лошадь –
лошади
Bola
–
bolalar,
kitob
-
kitoblar
Fusional
affixation
house – houses,
child
–
children, rise –
risen, break -
broken
вязять
–
вяжу,
сидишь -
сижу
oyoq
–
oyog’im,
tilak
-
tilagim
Sound interchange
foot – feet, man
– men, rise –
rose, break -
broke
-
-
The change of the
place of the stress in
the word
-
засыпа´ть
(несов.вид-
засы´пать
(сов.вид)
-
70
Suppletive forms
good – better,
bad – worse, go
– went, be : am
– is – are-was-
were
иду – шёл,
хороший –
лучше,
плохой
-
хуже
-
Combination
of
function word with
notional one
go – shall go,
beautiful
–
more beautiful
писать-
буду
писать,
читать-
буду
читать
yaxshi –
eng
yaxshi,
baland –
eng
baland
Word order
I sleep(intr.v.)
in the open air,
I sleep(tr.v.) my
child
in
the
open air
-
-
Repetition
orang
–
orang(человек-
люди)
in
Indonesian
language
-
-
Intonation
Father
has
come?
Father
has
come.
Father
has
come!
Отец
приехал?
Отец
приехал.
Отец
приехал!
Dadam
keldilar?
Dadam
keldilar.
Dadam
keldilar!
Grammatical means expressing grammatical meanings in the English
and native languages
Typological category of case of nouns
Under the category of case we understand the meaning denoting
relation between objects, actions, signs and means of their material
expression. This category is formed by case forms consisted of sound
combination or a sound giving concrete meaning to the word it is united
71
with. Some of case forms, making up concrete system of changes, form
the declension. Quantity of case forms is not identical in several
languages and this fact can be considered as one of the criteria of the
typological characteristic of the language. We have already stated that
the presence or absence of case forms is connected with the presence or
absence and sometimes with the poor developed system of prepositions.
For example, Finnish language possesses 14 case forms of nouns and
therefore sum of prepositions is very few here.
The English language, which has the limited system of case forms
possesses considerable sum of prepositions. There are languages where
nouns don't possess the system of case forms. Bulgarian, Italian,
French, Russian and Uzbek languages possess 6 case forms. Analyzing
the meaning of each case form as the special grammatical category we
notice that it has composite character and consists of some sems (the
smallest meanings). One of the meanings is objectness as the category
of case is peculiar to the nouns ( in English) denoting objects and
phenomena. Another meaning is belonging of nouns to the concrete
grammatical gender (in Russian). The third meaning is number:
plurality and singularity. Fourth is the meaning of animate and
inanimate objects. These meanings are called sems.
So under the meaning of sem we consider the smallest and indivisible
element of grammatical meaning. In Russian the category of case is
characterized by the presence of the following sems:
1.
objectness
2.
gender
3.
number
4.
animate and inanimate objects
Besides these sems every case form in Russian possesses its own
meaning, for ex., accusative case expresses the direction of the action.
One of the meanings of the genitive case is the meaning of possession.
In Uzbek the category of case of nouns doesn't possess these sems, as it
does in Russian. The category of case of nouns in Uzbek corresponds
only to the first characteristic in Russian that is the meaning of
objectness. It doesn't possess 2nd, 3rd, 4th characteristics. Because case
forms in Uzbek are monosemantic, case forms in Russian are
polysemantic. There is a typological similarity between the Uzbek and
English languages, as English case forms: common case and genitive
case are monosemantic too.
|