The beam (the mote) in one`s eye” (Özündə səhvi görmür, başqasının gözündə tir axtarır)Bu frazeosemantik əhəmiyyətli ifadə Bibliyadan götürülmüşdür. Yəni bizim dilimizə İngilis dilindən, Bibliyadan keçib desək yanılmarıq. Bu qəlibləşmiş metaforik ifadə ibrətamiz fikir mənbəyi daşıyır. Çəkilən bu məsəlin əsas semantik mənası ondan ibarətdir ki, hər kəs qarşılaşdığı istənilən mənfi situasiyada ilk öncə özündəki əyri-əksiklikləri analiz edib, gözdən keçirməlidir, daha sonra qarşı tərəfə yönlənib düzgün getməyən istiqamətin əsas səbəbini axtarıb tapmalıdır. Məhz bu cür baxış tərzi insanlar arasındakı ünsiyyətin və uzunmüddətli əlaqənin möhkəm sütunu hesab oluna bilər. Bibliyadan əsinlənib gələn bu ifadənin orijinal halını misal olaraq gətirək: “ Niyə qardaşındakı tiri görürsən, ancaq özünün etdiyin səhvi nəzərə almırsan?” “Və ya qardaşına necə deyəcəksən ki, gözlə sənin gözündəki tiri (budaqcığı) çıxardım və budur, gözündə nur yarandı?” “Ey ikiüzlü, əvvəlcə öz gözündən o tiri çıxart, daha sonra qardaşının gözündən çıxardıb və ya çıxarmayacağına ehtiyac olduğunu aydın görəcəksən!” (Matthew 7:3-5)