332 O‘zbek tilshunosligida xalq maqollari lingvistik tadqiqi masalalarining o‘rganilishi


O‘ZBEK AMALIY FILOLOGIYASI ISTIQBOLLARI



Yüklə 320,28 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə4/6
tarix11.05.2023
ölçüsü320,28 Kb.
#111628
1   2   3   4   5   6
turopova-h.-ozbek-tilshunosligida-xalq-maqollari-lingvistik-tadqiqi-masalalarining-organilishi

O‘ZBEK AMALIY FILOLOGIYASI ISTIQBOLLARI
Respublika ilmiy-amaliy konferensiyasi
 
 
 
 
335 
Mumtoz adabiyotda maqol atamasi so‘z, nutq, gap tushunchalarini anglatgan 
va maqol tushunchasini ifodalash uchun esa masal istilohi qo‘llangan.[Бердақ 
Юсуф, 2010: 237]. Masalan, mumtoz she’riyatda maqol qo‘llanayotgan matndagi 
masaldurkim, masalkim,masal budur kabi birikmalar maqol ma’nosini anglatib 
keladi. 
Maqol har bir xalqning og‘zaki ijodida uchraydigan janrdir. Maqol mantiqiy 
fikrlash namunasi bo‘lib, unda odob, axloq qoidalarini birlashtirgan fikr mavjud. 
Maqollar ta’lim-tarbiyaviy jihatdan katta ahamiyatga ega, u kishilarni 
ogahlantiradi, maslahat beradi, tanqid qiladi, mehnatni ulug‘laydi, hajv kulgu 
ostiga olinadi. Maqollar ba’zi jihatlari bilan matallarga o‘xshasada, ularning har 
birini o‘z o‘rni, xususiyatiga ega. «Sulaymon o‘ldi, devlar qutildi», «Tosh qattiqmi 
bosh», «Ko‘rgan bilan eshitgan bir emas» kabilar matallar hisoblanib, ushbu 
matallar juz’iy belgini anglatib, nutqni ta’sirchanligini orttirsa, maqollar chuqur va 
keng ma’noga, tugal fikrga egadir.
Nutqda axborot berish vositasi maqol bo‘lsa, shu axborotni jonli timsollarda 
yetkazish, uni dalillash, isbotlash vositasi sifatida matal qo‘llanadi. Bu jihatdan 
matallar iboralarga yaqin turishini unutmaslik kerak. Matallarda turli xil holatlar 
obrazli qilib tasvirlanadi va ularning didaktik xususiyati sezilmay qoladi. 
Maqollarning esa tarbiyaviy jihatlari ko‘zga tashlanadi va aksariyat bunday 
birliklar maslahat, buyruq va darak mazmunini ifodalashi bilan matallardan 
farqlanadi. 
Maqollar 
zamonlar 
osha 
tobora 
sayqallanadi, 
pishiydi, 
mazmuni 
teranlashadi. Ba’zi hollarda esa, buning aksicha, eshituvchi va qayta talaffuz 
etuvchilarning muayyan maqsadda aytmoqchi bo‘lgan ma’noni tushunmasligi, 
yoxud eshitganini eslay olmay, o‘zicha qo‘shib-chatib aytishi, yoinki ma’lum bir 
fikrni ifodalamoq uchun eshitgan maqoli tarkibidagi ayrim so‘zlar o‘rniga atayin 
boshqa so‘zlar ishlatib, asl ma’nosi va mazmunini boshqa tomonga burib aytishi 
oqibatida ko‘pgina maqollar keyingi avlodlar orasida asliga nisbatan noto‘g‘ri, 
mantiqqa zid tarzda qo‘llaniladigan bo‘lib qolgan. Bu holni xalqimiz orasida 
qo‘llanilayotgan va yozma adabiyotda, kinofilmlar va teatr tamoshalarida, matbuot, 
radio va televideniyada ishlayotgan, hatto hikmat durdonalarining ayrim 
to‘plamlariga kiritilgan bir qancha maqollarda ko‘rishimiz mumkin.
Maqol matni qisqa, ixcham va lo‘nda fikrlash, aniq bayon etishni 
taqozo etgani bois ijodkorga qo‘l keladi. Maqol matni mazmun jihatdan 
tahlil etilmaydi, chunki maqollar, odatda, to‘g‘riligi isbotlangan holda, 
qayta-qayta ishlanib vujudga keladi [ Қурбонова, 2010:137]. 
Mashhur rus yozuvchisi L.N.Tolstoy “Har bir maqolda men shu maqolni 
yaratgan xalq siymosini ko‘raman” degan edi. Maqollarning yana bir muhim 
jihatlaridan biri ulardagi ibratlilik. Maqollarda har doim ibratli fikr aytiladi. Lekin 
har qanday ibratli fikr maqol bo‘lavermaganidek, ibratli fikrlarning maqollarga 
aylanishi uchun bir qancha shartlar mavjud. Ular quyidagicha:



Yüklə 320,28 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin