işlədilən şəxs adları” tədqiq olunur. Tədqiqatımızda qadın adı və kişi adı
sözlərinin əvəzinə yeni onomastik termin verməyi qərara aldıq: ginenim və
androonim.
Gerçək şəxs adları əsasən müəllifin rəğbət bəslədiyi, ciddi münasibət
göstərdiyi, yaşadığı cəmiyyətdə işlək olan qadın və kişi adlarıdır. İronik
məzmun daşıyan antroponimlərdəki komiklik həm fonetik əsasa, həm də
semantik əsasa malik ola bilər. Ancaq elə poetik situasiyalar da mümkün-
dür ki, bu əsasların heç biri olmadan, əsərin bədii kontekstindən çıxış edə-
rək hər hansı bir antroponimin ironik məqamda işlədilməsini söyləmək
olar. Fonetik əsasa malik olan ironik antroponimlərdən “Qəza müxbiri” he-
kayəsindəki Sevdimalı, Qəzi kimi xalq arasında çox yayılmamış və deyilişi
təbəssüm doğuran antroponimləri göstərmək olar. Eyni kateqoriyaya “Atlar
dayandı” hekayəsindəki Qəbzi bəy antroponimini də aid etmək mümkün-
dür.
I fəslin ikinci yarımfəslinin ikinci hissəsi “İronik məqamlarda iş-
Dostları ilə paylaş: |