Hazır ol - / yetiş -: D.26: Oğlan anda yıqılduqda boz atlu Xızır oğlana hazır oldı - V.15: Oğlan anda yıqılduqda boz atlu, yaşıl tonlu Xızır İlyas oğlana be izni - allah yetişdi .
Yönəl - / get -: D.30: ...alubanı qanlu kafir ellərinə yönəldilər - V.17: Alubanı kafir elinə getdilər.
Murdar / məlun: D.41: Altmış tutam köndərüñi nə ögərsin, murdar kafir - V.56: Köndərüñi nə ögərsin, məlun kafir .
Zərb eylə - / zor et -: D.50: Qaraca çoban zərb eylədi, qaba ağacı yeri ilə, yurdı ilə qopardı - V.60: ... zor edüb ağacı köküylə qopardı.
Bögür - / ağla -: D.54: Qadın ana, qarşum alub nə bögürürsin? - V. 62: Qatın ana, nə ağlarsın?
Batur - / bulaşdur -: D.93: Vardı köñləgi qana - quna baturdı - V.34: Vardı qana - quna bulaşdurdı.
Zarılıq et - / ağla -: D.96: “Vardı gəlməz qardaş” deyü zapılıq edər gördüm, Bamsı - V.36: “Vardı gəlməz qardaş” deyü ağlar gördüm.
Ökcələ - / dəp -: D.44: Qoñur atını ökcələdi - V.58: Qoñur atını dəpdi.
Bəg / ərən: D.120: Qalın Oğuz bəgləri aru sudan abdəst aldılar. - V.51: Oğuz ərənləri arı sudan abdəst alub.... və s.
3. Müəyyən hallarda Vatikan nüsxəsi katibi bir növ “müasirləşdirmə” aparmış, qaynaq nüsxədəki qədim leksik vahidlərin yerinə köçürmə prosesini həyata keçirdiyi dövrə aid işlək sözlərdən istifadə etməyə üstünlük vermişdir. Məs.: Təbər / xəbər: D.19: Arqurı yatan Ala tağdan təbər aşa - V.11: Arqurı yatan Ala tağdan xəbər aşa; Gəlür- / gətür-: D.86: Bu nəsnələri gətürəcək olur isəñüz, qız qarındaşumı verürəm, gəlürməyəcək olursañ, gözimə görinməyəsin - V. 31: Əgər bunları gətürəcək olursañ, qız qardaşımı verürəm. Gətürməyəcək olursañ, gözümə gözükmə; Qovla - “qeybət etmək, arxasınca danışmaq, pisləmək” / yavuzla - “pisləmək” D.18: Gəlüñ oğlanı babasına qovlayalum - V.10: Gəlüñ oğlanı babasına yavuzlayalum; Toyla - / qonuqla -: D.23: “Qanlu Oğuz bəglərin toylayayım”, - dedi - V. 13: “Oğuz bəglərin qonuqlayayım”, - dedi;
Bol / böyük : D. 25: Ağır xəzinə, bol ləşkər alayın - V.14: Ağır xəzinə, böyük ləşkər bən alayın; Ökcələ - / mahmuzla -: D.26: Bədəvi atın ökcələdi - V.14: Bədəvi atın mahmuzladı; Olur- / otur-: D.44: Qarıcıq anam oluranda yeri qalmış - V.57: Qarıcıq anam oturanda yeri qalmış; Yamac / yan: D.52: Boyı uzun Burla xatun oğlınuñ yamacına gəldi - V.61: Boyı uzun Burlı xatun bunı eşitdi, oğlınuñ yanına vardı; Yigit / cuvan: D.71: ... bir imirzə xub yigit qırq yigit ilən, sağında və solında oturırlar - V.23: ... bir mirzə xub cuvan qırq yoldaşı ilə sağ - sol oturmışlardı; Üzərimizə quyıl - / üstümüz ur -: D.71: ...Evnük qalasınuñ beş yüz kafiri üzərümüzə quyıldı - V.23: ...Evnük qəl’əsinüñ beş yüz kafiri üstümüz urdı.
Dostları ilə paylaş: |