NƏTİCƏ
Azərbaycan ədəbi dilinin inkişafında, onun funksiyalarının genişlənməsində, onda əmələ gələn yeni istiqamətlərin izlənməsində görkəmli sənətkarların, söz ustalarının rolu əvəzsizdir.Çünki hər bir yazıçı yaşadığı dövrün siyasi, ictimai hadisələri ilə yaşayır, yazır, yaradır, dövrün ədəbi dili, onun üslubları ilə bağlı olur və bütün bunlar onun yaradıcılığında, dilində,üslubunda öz əksini tapır.Odur ki,ədəbi dilin konkret mərhələsində dildə gedən prosesləri linqvistik planda öyrənmək üçün bədii əsərlərin dilin bütün səviyyələrində tədqiqi son dərəcə əhəmiyyətlidir. Bu baxımdan N. Xəzrinin bədii dilinin tədqiqi onun müasir Azərbaycan ədəbi dilinin zəngin lüğət ehtiyatının üslubi imkanlarından məharətlə istifadə bacarığını, eyni zamanda bədii dilimizin hansı ifadə və vasitələrlə zənginləşdirmə yollarını açıb göstərməyə, müəyyənləşdirməyə geniş imkan verir.Şairin bədii əsərlərinin dili üzərində aparılan tədqiqat zamanı aşağıdakı nəticələr əldə edilmişdir:
1. N. Xəzrinin əsərlərinə dilçilik prizmasından baxanda onun sözlərdən sənətkarcasına istifadə etməsinin şahidi oluruq. Bu da şairin dilini, üslubunu fərdiləşdirən ən mühüm amildir.Dilindəki obrazlılıq, poetiklik, ekspressivlik, emosionallıq məhz dilin estetikasından gəlir. Buna yaxşı bələd olan şair öz fərdi üslubunu bir sənətkar kimi yaradıcılığında formalaşdıra bilmişdir. Burada dilin bütün səviyyələri [fonetika, qrammatika, leksika, semantika] fikrin obrazlı, poetik ifadə vasitələrinə çevrilə bilir.
2. N.Xəzri güclü dil həssaslığı, duyumu, hərtərəfli müşahidəçilik qabiliyyəti, dərin elmi, bədii təfəkkürü ilə seçilən sənətkarlardandır. O, şeirlərində hər bir sözün, ifadənin semantikasından geniş şəkildə istifadə edir. Buna görə də hər bir söz, ifadə onun bədii dilində bədii ifadə və təsvir vasitəsi kimi çıxış edə bilir.
3. Şairin əsərlərinin dili, əsasən, iki mənbədən – xalq dilinin tükənməz xəzinəsi olan folklordan və klassik, müasir poeziyamızın, bütövlükdə ədəbiyyatımızın mükəmməl sənətkarlıq məktəbindən qidalanmışdır.
4. Əsərlərinin dili leksik layların müxtəlifliyi, zənginliyi, rəngarəngliyi ilə səciyyəvidir. Burada müxtəlif leksik laylara məxsus olan sözlərin poetik mahiyyəti,geniş ifadəlilik imkanları şairin qələminin qüdrəti ilə ədəbi dilimizin normaları çərçivəsində müəyyənləşir.Fikri sərrast ifadə etmək üçün sözlərin düzgün seçilməsi sənətkarın yaradıcılığında gərgin poetik axtarışların nəticəsi kimi meydana çıxır. Belə ki, hər bir söz konkret üslubi funksiya daşıyır, təsvir olunan zaman, şərait, obrazların səciyyəsi, vəziyyəti, hadisələrin xarakteri və s. ilə bağlanır.
5. Əsərlərinin dilində terminoloji leksikanın da xüsusi yeri vardır. Yemək və içki adları, musiqi və musiqi alətlərinin adları, hərbi işlə bağlı leksik vahidlər, xalqın adət-ənənəsi ilə bağlı toy və yas mərasimi terminləri,geyim adları, bədən üzvlərini ifadə edən terminlər əsərlərində müxtəlif üslubi məqsədlərlə işlənmişdir.
6. Sənətkarın bədii dilində apardığımız müşahidələr göstərir ki, müasir dövrdə də ədəbi dilə-bədii dilə müxtəlif üslubi funksiyalarla dialekt sözləri daxil olmuşdur. Dialekt sözlərinin ədəbi dilə keçməsində, canlı danışıq dili sözlərinə çevrilməsində bədii ədəbiyyatın rolu əvəzsizdir. Məhz bu cəhətlər bədii əsərlərdə işlənən dialekt sözlərinin toplanıb tədqiq edilməsinin əhəmiyyətini bir daha təsdiq edir.
7. N.Xəzri yaradıcılığında doğma dilimizə məxsus olan onomastik vahidlərlə yanaşı,ta qədimdən bu günə qədər dünyanın əksər xalqları və millətlərinin dillərinə məxsus onomastik vahidlər də işlənmişdir.Eyni zamanda şairin bədii dilində şəxsi təxəyyülünün məhsulu olan fərdi poetik adların üslubi imkanları və xüsusiyyətləri öz əksini tapmışdır. N.Xəzri əsərlərində onomastik vahidlərin linqvistik cəhətdən üslubi xüsusiyyətlərinin öyrənilməsi onun əsərlərinin poetik imkanlarının müəyyənləşdirilməsi üçün ən gözəl vasitələrdəndir.
8.Şairin əsərlərində leksik-semantik kateqoriyaların üslubi məqamlarda seçilib, həm normativlik, həm də bədii effektivlik baxımından işlənməsi xüsusi əhəmiyyət kəsb edir. Əsərlərinin dilində sözlərin eyni qafiyə, mətn daxilində üslubi cəhətdən sinonim məna kəsb edib bir sinonim cərgəyə daxil olmasından, eləcə də bədii təzadlar yaratmaq üçün xüsusi emosionallığa,ekspressivliyə malik antonimlərdən yüksək bədii sənətkarlıqla istifadə edilmişdir.
9. N.Xəzri təkrarsız milli koloritə, sadəlik və təbiiliyə, yığcamlığa və lakonikliyə, obrazlılığa, bədii təsir gücünə malik olan frazeoloji birləşmələr, atalar sözləri və hikmətli sözlərdən ustalıqla istifadə etmişdir. Şair bu ifadələrin potensial imkanlarından bəhrələnərək fikrini aydın və gözəl ifadə etməklə yanaşı,ədəbi-bədii dilimizi daha da zənginləşdirmişdir. Əsərlərin dilində bədii ifadə və təsvir vasitələrinin tərkibində işlənən frazeoloji birləşmələrdən, xasiyyət və xarakter, xalq, millət, vətən, dilin xalqın, insanın həyatındakı rolu, sözün qüdrəti, sevgi, məhəbbət, gözəllik, igidlik, qoçaqlıq, cəsarət, qeyrət, qorxaqlıq haqqında öyüd, nəsihət səciyyəli hikmətli sözlərdən, atalar sözlərindən istifadə olunmuşdur.
10. Dərs vəsaitində bədii dil üçün səciyyəvi olan poetik fiqurlardan geniş bəhs edilmişdir. Sənətkarın əsərlərində obrazlılıq, poetiklik, emosionallıq, ekspressivlik yaradan vasitələrdən biri də məcazlardır. Təşbeh, metafora, metonimiya, epitetlər silsiləsi, bədii sual, inversiya, mübaliğə, bədii müqayisələr əsərlərinin dilində bilavasitə obrazlılığa xidmət edir. Şairin dilinin məcazlar sistemi təkcə ümumxalq dilinə məxsus söz və ifadələrlə məhdudlaşmır.Bunların bir qismi şairin şəxsi «bədii kəşfi» [Aristotel] kimi arzu və istəklərini, duyğu və düşüncələrini obrazlı şəkildə canlandırmaq məqsədinə xidmət edir.
11. N.Xəzrinin əsərlərinin bədiiliyi ilə yanaşı, ən üstün cəhəti onun həmişəyaşarlığıdır. Bu əsərlərdə ədəbi-bədii dil normalarına ardıcıl, sistemli şəkildə əməl olunur. Əsərlərinin dili üzərində apardığımız müşahidə və araşdırmalar zamanı biz ədəbi dil normaları səviyyəsində canlı bədii sənət əsərlərinin şahidi oluruq. Bu əsərlər həm ədəbiyyatımız, həm dilimiz, həm də mədəniyyətimiz üçün çox qiymətli, əvəzolunmaz bir mənbədir.
Поэтический язык Наби Хазри
Резюме
Учебник посвящена поэтический язык видного представителя Азербайджанской литературы,народного поэта Наби Хазри.
Учебник состоит из введения,трех глав, вывода и списка использованной литературы и источников.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, и мысля видного поэтов и писатели о поэтический язык Наби Хазри.
Первая глава учебника называется «Словарный состав языка Наби Хазри». В данной главе лексические единицы, используемые в произведениях поэта, группируются в зависимости от функции и сферы употребления; на конкретных примерах анализируются общеупотребительные слова, термины, диалектизмы и ономастические единицы, поэтическая значимость и широкая сфера их стилистического употребления.
Вторая глава учебника, состоящая из двух частей называется «Лексико-семантические категории в язык Наби Хазри». В первой части рассматриваются проблемы синонимичных слов, их особенности, понятия синонимии и дублетизма, источники обогащающие синонимические ряды. Стилистические, ситуативные и частные синонимы, встречающиеся в художественном языке, объясняются примерами, взятыми из поэзии Н.Хазри. Вторая часть главы посвящена антонимам, использованным в произведениях поэта. Исследования показывают, что Наби Хазри с целью большей выразительности наряду с антонимами,состоящими из различных лексических единиц,использовал антонимы,по грамматическому содержанию принимающие суффиксы с противоположным значением.
В третьей главе учебника исследуются различные фразеологические единицы, использованные в языке Н.Хазри. В данной главе анализируются стилистические особенности фразеологических единиц, вносящих в поэтический язык Н.Хазри особую стилистическую образность и красочность, изучаются их позиции и место в литературно-художественной речи; анализируются разные виды переноса–сравнение, олицетворение, эпитет, метафора и др.. В данной части учебника,в то же время, исследуются пословицы, поговорки и крылатые слова, используемые автором для изображения образа жизни народа, его обычаев и традиций; на конкретных примерах показываются их художественно-эмоциональные, стилистические функции.
В заключении обобщается роль Н.Хазри как поэта в формировании и развитии национального литературно-художественного языка.
Nabi Khazri’s poetic language
Summary
The text book is dedicated to the poetic language of the prominent Azerbaijan poet Nabi Khazri.
The text book consists of an introduction, 3 chapters, conclusion and bibliography.
The introduction deals with the opinions of different poets and writer about Nabi Khazri’s poetic language.
I chapter of the text book is called «Nabi Khazri’s Vocabulary». The lexical units in the poet’s works are grouped according to their place and function in the literary language in this chapter, the poetic essence, broad stylistic possibilities of words of common usage and term character, dialectisms and onomastic units have been analysed on the base of concrete examples.
II chapter of the text book called «Lexical–semantic categories in Nabi Khazri’s vocabulary» consists of 2 subdivisions. I subdivisions deals with synonyms, their main features, synonym and dublet notions,sources enriching synonymous lines, etc. The role of stylistic, situative and special synonyms has been explained with the examples from Nabi Khazri’s poetry. The text book shows that Nabi Khazri alongside with antonyms consisting of different lexical units has skillfully used words of antonym character accepting opposite suffixes in grammatical contents with the aim of emphasize.
In III chapter of the text book various phraseological units used in Nabi Khazri’s lexicon have been investigated. Stylistic features of phraseological expressions giving special literary figurativeness, beauty to the lexicon of Nabi Khazri’s poetry, their position and place in the literary language have been studied,different figurative types showing themselves in phraseological units as comparison, epithet, metaphor, etc have been analysed. At the same time, the stylistic possibilities of proverbs and sayings, their forms of usage have been investigated, their literary–emotional, stylistic functions have been given with concrete examples with the aim of giving the manner of life, everyday life, customs and traditions more lively and figuratively.
Finally, the role of N.Khazri as a poet has been generalized in the forming and development of the national-literary language, enriching of the vocabulary, defining of the language norms in the conclusion of the text book.
İSTİFADƏ OLUNMUŞ ƏDƏBİYYAT
Azərbaycan dilində
1. Abdullayev C.M. Səməd Vurğun poetikası. Bakı: Gənclik, 1976, 160 s.
2. Abdullayev S. Ə. Dil və bədii qavrayış. Bakı: Yazıçı, 1984, 168 s.
3. Adilov M.İ. Sənətkar və söz. Bakı: Yazıçı, 1984, 184 s.
4. Axundov A.A. Ümumi dilçilik. Bakı: Şərq-Qərb, 2006, 280 s.
5. Axundov A.A. Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti. Bakı: Elm, 2005, 452 s.
6. Azərbaycan bədii dilinin üslubiyyatı [oçerklər] / M.Ş.Şirəliyevin, Z.İ.Budaqovanın redaktəsi ilə. Bakı: Elm,1970, 357 s.
7. Atalar sözü. Bakı: Öndər, 2004, 264 s.
8. Azərbaycan dastanları: 5 cilddə, IV c., Bakı: Lider, 2005, 464 s.
9. Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti: I c., Bakı: Azərbaycan EA nəşriyyatı, 1964, 480 s.
10. Azərbaycan dialektoloji lüğəti: 2 cilddə, I c., Ankara: Türk Dil Kurumu, 1999, 374 s.
11. Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti. Bakı: Şərq-Qərb, 2007, 568 s.
12. Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti: 4 cilddə, I c., Bakı: Şərq-Qərb, 2006, 744 s.
13. Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti: 4 cilddə, II c., Bakı: Şərq-Qərb, 2006, 792 s.
14. Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti: 4 cilddə, II c., Bakı: Elm, 1980, 576 s.
15. Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti: 4 cilddə, III c., Bakı: Şərq-Qərb, 2006, 672 s.
16. Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti: 4 cilddə, IV c., Bakı: Şərq-Qərb, 2006, 712 s.
17. Azərbaycan klassik ədəbiyyatında işlədilən ərəb və fars sözləri lüğəti [tərtib edənlər: A.M.Babayev,C.B.İsmayılzadə]. Bakı: Maarif, 1981, 280 s.
18. Bayramov H.A. Azərbaycan dili frazeologiyasının əsasları. Bakı: Maarif, 1978, 176 s.
19. Budaqov B. N.Xəzri kəhkəşanı. Bakı: Oğuzeli, 1999, 71 s.
20. Bünyadov T. Əsrlərdən gələn səslər. Bakı, 1993, 264 s.
21. Cabbarov X.M. Sənətkar, söz, üslub. Bakı: Azərnəşr, 1993, 199 s.
22. Cəfərov S.Ə. Azərbaycan dilində söz yaradıcılığı. Bakı: Azərbaycan Universiteti nəşriyyatı, 1960, 203 s.
23. Cəfərov S.Ə. Müasir Azərbaycan dili [leksika]: II hissə, Bakı: Maarif, 1982, 215 s.
24. Cəlilova Ş. H. İsa Hüseynovun nəsr əsərlərinin dili və üslubu [povestləri əsasında]: Fil. elm. nam. ...dis. Bakı, 2005, 141 s.
25. Dəmirçizadə Ə.M. Azərbaycan dilinin üslubiyyatı. Bakı: Azərtədrisnəşr, 1962, 271 s.
26. Əfəndiyeva T. Ə. Azərbaycan dilinin leksik üslubiyyatı. Bakı: Elm, 1980, 251 s.
27. Əfəndiyeva T. Ə. Azərbaycan ədəbi dilinin üslubiyyat problemləri. Bakı: Nurlan, 2007, 184 s.
28. Əzizov E.İ. Azərbaycan dilinin tarixi dialektologiyası. Bakı: Bakı Universiteti nəşriyyatı, 1999, 352 s.
29. Əzizov E.İ. Bədii dildə dialektizmlərin yeri / Filologiyanın aktual problemləri [elmi-nəzəri konfransın materialları]. Bakı Dövlət Universitetinin nəşriyyatı, 2006, s. 64-78
30. Əzizov E. İ. Söz xəzinəsi. Bakı: Maarif, 1995, 128 s.
31. Əlizadə Z.Ə. Azərbaycan atalar sözlərinin həyatı. Bakı: Yazıçı, 1985, 245 s.
32. Əsgərov H.A. Azərbaycan dilində maddi mədəniyyət leksikası. Bakı: Bakı Universiteti nəşriyyatı, 2006, 448 s.
33. Əsgərov H.A. Azərbaycan dilində zərgərlik leksikası. Bakı: Bakı Universiteti nəşriyyatı, 2002, 156 s.
34. Əsgərova S.İ. Anarın dili. Bakı: Nurlan, 2002, 136 s.
35. Hacıyev T.İ. Yazıçı dili və ideya-bədii təhlil. Bakı: Maarif, 1979, 288 s.
36. Hacıyev T.İ. Sabir: qaynaqlar və sələflər. Bakı: Yazıçı, 1980, 175 s.
37. Hacıyev T.İ. Şeirimiz, nəsrimiz, ədəbi dilimiz. Bakı: Yazıçı 1990, 360 s.
38. Həsənov H.Ə. Müasir Azərbaycan dilinin leksikası. Bakı: Maarif, 1988, 308 s.
39. Həsənov İ.Q. Müasir Azərbaycan dilinin leksikası. Bakı, 2007, 164 s.
40. Hüseynova H.E. S.Vurğunun bədii əsərlərində onomastik vahidlərin linqvistik xüsusiyyətləri. Bakı: Elm, 2001, 196 s.
41. Hüseynova H.E. Mir Cəlalın obrazlı dili. Bakı: Elm, 2007, 164 s.
42. Hüseynov M. A. Mirzə İbrahimovun romanlarının dili və üslubu: Fil. elm. nam. ...dis. Bakı, 1982, 231 s.
43. Xalıqzadə F.X. «Kitabi- Dədə Qorqud»un musiqi sözlüyü. Kitabi-Dədə Qorqud [məqalələr toplusu]. Bakı, 1999, s. 160
44. Xəlilov B.Ə. Azərbaycan dilində ikihecalı fellərin fono-semantik inkişafı. Bakı: ADPU nəşriyyatı, 1996, 96 s.
45. Xudiyev N. M. Azərbaycan ədəbi dilinin sovet dövrü. Bakı: Maarif, 1989, 402 s.
46. Xudiyev N.M. Azərbaycan ədəbi dili tarixi. Ankara, 1997, 491 s.
47. Xudiyev N.M. Zamanın axarı ilə. Bakı: Azərnəşr, 2004, 741 s.
48. Xudiyev N.M. Azərbaycan antroponimlərinin təşəkkülü və inkişafı. Bakı: Azərnəşr, 2005, 160 s.
49. İslamov M.İ. Azərbaycan dilinin Nuxa dialekti. Bakı: Azərbaycan Elmlər Akademiyası nəşriyyatı, 1968, 273 s.
50. İslamov M.İ.Termin yaradıcılığında dialekt sözlərdən istifadə // Terminologiya məsələləri. Bakı: Elm, 1987, s. 29-32
51. Kaşğari M. Divanü lüğat- it türk: 4 cilddə, I c., Bakı: Ozan, 2006, 512 s.
52. Kaşğari M. Divanü lüğat-it türk: 4 cilddə, II c., Bakı: Ozan, 2006, 400 s.
53. Kaşğari M. Divanü lüğat-it türk: 4 cilddə, III c., Bakı: Ozan, 2006, 400 s.
54. Kaşğari M. Divanü lüğat-it türk: 4 cilddə, IV c., Bakı: Ozan, 2006, 752 s.
55. Kazımov Q.Ş. Yazıçı və dil. Bakı: APİ-nin nəşri, 1975, 228 s.
56. Kazımov Q.Ş Komik bədii vasitələr. Bakı: Yazıçı, 1983, 187 s.
57. Kazımov Q.Ş Müasir Azərbaycan dili [sintaksis] II nəşr, Bakı, 2004, 494 s.
58. Kitabi-Dədə Qorqud. Bakı: Öndər, 2004, 376 s.
59. «Kitabi-Dədə Qorqud»un izahlı lüğəti. Bakı: Elm, 1999, 203 s.
60. Qənbərov A. R. Müasir Azərbaycan dilində metafora. Fil. elm. nam. ...dis. Bakı, 1986, 146 s.
61. Qurbanov A.M. Azərbaycan dilinin onomalogiyası.Bakı: Maarif, 1988, 596 s.
62. Qurbanov A.M. Müasir Azərbaycan ədəbi dili: 2 cilddə, I c., Bakı: Nurlan, 2003, 450 s.
63. Məhərrəmova R.C. Sabirin satirik şeirlərinin leksikası. Bakı: Azərbaycan SSR EA nəşriyyatı, 1968, 143 s.
64. Məhərrəmova R.C. Sabirin dili. Bakı: Maarif, 1976, 107 s.
65. Məhərrəmova R.C. Mirzə Ələkbər Sabirin söz dünyası. Bakı: Nurlan, 2006, 324 s.
66. Məhərrəmova R.C. Kitabi-Dədə Qorqudun söz xəzinəsi. Bakı: Nurlan, 2007, 192 s.
67. Məmmədov M.B.Filoloji düşüncələr.Bakı:Nurlan,2005, 360 s.
68. Məmmədov İ. O. Azərbaycan dilinin etnoqrafik leksikası. Bakı: «Elm və Təhsil», 2009, 272 s.
69. Məmmədov İ.O. «Kitabi-Dədə Qorqud» dastanının lüğət tərkibində etnoqrafik leksikanın yeri/»Kitabi-Dədə Qorqud» məqalələr toplusu. Bakı: Elm, 1999, s. 204-288
70. Məmmədov V.İ. «Dastani-Əhməd Hərami» poemasının dili və üslubu. Bakı: Sabah, 2001, 130 s.
71. Məmmədova N.H. R. Rza və sərbəst şeirin dili məsələsi. Bakı: Elm, 2005, 262 s.
72. Məmmədli F. Seçilmiş əsərləri. III cild. Bakı: Nurlan, 2004, 551 s.
73. Mirzəliyeva M.M. Türk dilləri frazeologiyasının nəzəri problemləri. Bakı: «Azərbaycan Ensiklopediyası» Nəşriyyat-Poliqrafiya Birliyi, 1995, 146 s.
74. Mirzəyev E.S. Azərbaycan dili Lənkəran və Astara şivələrinin terminoloji leksikası: Fil. elm. nam. ...dis. Bakı, 2007, 140 s.
75. Mikayılov Ş.A. Ədəbiyyat nəzəriyyəsi. Bakı: Maarif, 1986, 190 s.
76. Müasir Azərbaycan dili: 3 cilddə, I c ., Bakı: Elm, 1978, 324 s.
77. Oğuznamə [tərtib edən: S. Əlizadə]. Bakı: Yazıçı, 1987, 223 s.
78. Rəcəbov Ə. Məmmədov Y. Orxon-Yenisey abidələri. Bakı: Yazıçı, 1993, 400 s.
79. Sadıqova S.A. Azərbaycan dilində terminologiyanın təşəkkülü və inkişafı. Bakı: Elm, 2005, 259 s.
80. Seyidov Y.M. Sözün qüdrəti. Bakı: Yazıçı, 1983, 282 s.
81. Seyidov Y.M. Əsərləri. 15 cilddə, II c., Bakı: Bakı Universiteti nəşriyyatı, 2007, 556 s.
82. Seyidov Y.M. Əsərləri. 15 cilddə, VII c., Bakı: Bakı Universiteti nəşriyyatı, 2007, 562 s.
83. Seyidov Y.M. Əsərləri. 15 cilddə, VIII c., Bakı: Bakı Universiteti nəşriyyatı, 2008, 677 s.
84. Səfərova Z.Y. «Dədə Qorqud»un musiqi dünyası.- «Kitabi-Dədə Qorqud» [məqalələr toplusu]. Bakı: Elm, 1999, s. 151 - 156
85. Səfərova Z.Y. Azərbaycanın musiqi elmi [XIII-XX əsrlər]. Bakı: Azərnəşr, 2006, 544 s.
86. Şirəliyev M.Ş. Azərbaycan dialektologiyasının əsasları. Bakı: Maarif, 1967, 420 s.
87. Şükürlü Ə.C. Qədim türk yazılı abidələrinin dili. Bakı: Maarif, 1993, 336 s.
88. Vəliyeva X.X. Bəxtiyar Vahabzadə poemalarının dili və üslubu: Fil. elm. nam. ... dis. Bakı, 2007, 135 s.
89. Yusifov Y. Kərimov S. Toponimikanın əsasları. Bakı: Maarif, 1987, 204 s.
Rus dilində
90. Бережан С.Г.Семантическая эквивалентности лексических единиц. Кишинев: Штинца, 1983, 371 с.
91. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. М., Учпедгиз, 1953, 177 с.
92.Введенская Л.А, Дыбина, Г.Б, Щеболева И.И. Современный русский литературный язык. (Лексика, фонетика).Ростов, 1963, 248 с.
93.Виноградов В.В. История русского литературного языка. М., Наука, 1978, 320 с.
94.Виноградов В.В. О художественной литературы. Москва, Гослитиздат, 1959, 654 с.
95.Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерности их образования и развития. М.: Наука, 1967, 133 с.
96.Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексика. М., Учпедгиз, 1958, 410 с.
97.Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., Изд-во Акад. пед. наук РСФСР,1952, 336 с.
98.Гельблу Я.Н. Способы выражения антонимической в немецком языке. Учен. зап. Башкир. гос. универ., вып. 6, серия филолог., № 5, 1958, с. 93-108
99.Гепнер Ю.Р. Очерки по общему и русскому языкознанию. Харьков, 1959, 370 с.
100. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. М.: Учпегдиз, 1954, 288 с.
101.Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М., 1961, 519 с.
102. Зиндер Л.Р, Строева Т. В. Современный немецкий язык. М., 1957, 420 с.
103. Иванова В.А. Антонимия в системе языка. Кишинев.Штинца, 1982, 163 с.
104.Калинин А.В. Лексика русского языка. Москва: Издателъство Московского Университета, 1971, 232 с.
105.Клюева В.И. Проблема антонимов. Уч. зап., т. IХ, М., 1956, 254 с.
106.Коготовка Т.С. Русская диалектная лексикология. М.: Наука, 1979, 335 с.
107.Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1977, 219 с.
108. Магеррамова С.А. Парадигматические отношения в лексике русского и азербайджанского языков. Баку: БГУ, 2002, 207 с.
109.Пустовойт П.Г. От слова к образу. К.: Радянська школа, 1974, 191 с.
110. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. 1 т, М., Изд. вост. лит., 1963, 968 с.
111.Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., Учпедгиз, 1960, 431 с.
112.Розенталъ Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1968, 416 с.
113. Сороколетов Ф.Н. Народные песни как источник диалектных словарей Диалектная лексика. Л., 1976, 237 с.
114.Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка. М., 1953, 375 с.
115.Степанов Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965, 355 с.
116. Ухмылина Е.В. Лексика современного русского языка в стилистическом отношении. Горький, 1956, 342 с.
117. Хоум Генри. Основания критики. Москва: Искусство, 1977, 615 с.
118. Шанский Н.М. Лексика и фразеология современного русского языка. М., 1957, 168 с.
Şairin bədii əsərləri
119. N. Xəzri. Dərələr. Bakı: Gənclik, 1970, 152 s.
120. N. Xəzri. İllər və sahillər. Bakı: Azərnəşr, 1969, 506 s.
121. N. Xəzri. Nəsillər–əsrlər. Bakı: Gənclik, 1985, 208 s.
122. N. Xəzri. Seçilmiş əsərləri. 2 cilddə, I c., Bakı: Gənclik, 1973, 376 s.
123. N. Xəzri. Seçilmiş əsərləri. 2 cilddə, I c., Bakı: Lider, 2004, 248 s.
124. N. Xəzri. Seçilmiş əsərləri. 2 cilddə, II c., Bakı: Lider, 2004, 264 s.
125. N. Xəzri. Seçilmiş əsərləri. 4 cilddə, I c., Bakı: Yazıçı, 1983, 376 s.
126. N. Xəzri. Seçilmiş əsərləri. 4 cilddə, II c., Bakı: Yazıçı, 1983, 402 s.
127. N. Xəzri. Seçilmiş əsərləri. 4 cilddə, III c., Bakı: Yazıçı, 1983, 263 s.
128. N. Xəzri. Seçilmiş əsərləri. 4 cilddə, IV c., Bakı: Yazıçı, 1984, 263 s.
129. N. Xəzri. Şeir mənim üçün bir kainatdır. Bakı: Gənclik, 1988, 413 s.
130. N. Xəzri. Torpaq sənə and içirəm. Bakı: Yazıçı, 1989, 256 s.
131. N. Xəzri. Ulduz karvanı. Bakı: Yazıçı, 1979, 220 s.
MÜNDƏRİCAT
ÖN SÖZ ………………………………………………....3
GİRİŞ 5
I FƏSİL. Nəbi Xəzri dilinin lüğət tərkibi 9
Ümumişlək sözlərin səciyyəsi 11
Termin səciyyəli sözlər 18
Dialektizmlər 43
Onomastik leksika 49
II FƏSİL. Nəbi Xəzrinin dilində leksik – semantik kateqoriyalar
Sinonimlər 63
Antonimlər 79
III FƏSİL. Nəbi Xəzri dilinin frazeologiyası 97
Frazeologizmlər bədii ifadə və təsvir vasitəsi kimi 101
Təşbeh 103
Ənənəvi müqayisə 105
Metafora 105
Metonimiya 107
Mübaliğə və litota 108
Kinayə 110
Bədii sual 111
İnversiya 112
Atalar sözü və zərb-məsəllərin
frazeologiyaya münasibət 115
NƏTİCƏ 127
ƏDƏBİYYAT 135
Kitabla bağlı təklif və iradlarınızı aşağıdakı ünvanlara göndərməyiniz xahiş olunur:
ceferov.81@ mail.ru / ceferov-aqil@mail.ru
Mob: (070) 213 00 55
«Elm və təhsil» nəşriyyatının direktoru:
professor Nadir MƏMMƏDLİ
Yığılmağa verilmiş 30.03.2012.
Çapa imzalanmış 06.04.2012.
Şərti çap vərəqi 9. Sifariş № 44.
Kağız formatı 60x84 1/16. Tiraj 500.
Kitab «Elm və təhsil» nəşriyyat-poliqrafiya
müəssisəsində səhifələnib çap olunmuşdur.
E-mail: elm_ve_tehsil@box.az
Tel: 497-16-32; 050-311-41-89
Ünvan: Bakı, İçərişəhər, 3-cü Maqomayev döngəsi 8/4.
Dostları ilə paylaş: |