Baaba ana talisi ana buki



Yüklə 89 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə2/10
tarix07.03.2017
ölçüsü89 Kb.
#10635
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
part (of body), gift shared 
out

Tuwam gabomwina 
nu talamwan Yeisu ni 
patu-walali. 
Dedicate the 
parts of your body for 
Jesus to use.
 
Bobu hi 
gabogabom gamagal 
elal. 
They distributed the 
pig meat amongst the 
people.
 
abula
  
under (something), 
underneath, underneath 
part of a house

U na u 
hala gabulaa. 
Go and 
sweep under the house.
 
Bugul etega i gaisogu, 
iyahe te teibol gabula-
naa. 
Something fell 
down, it's here under the 
table.
 
adibu
  
pitpit

aa
  
head lice

aayawa
  
look at, gaze, stare 
at, watch

Kakanun ana 
buki hi gagayawaan. 
They were looking at the 
picture book.
 
aisou
  
fall down, dive, jump 
(into water)

Kamwasa i 
lalasala, bahi gaisogu. 
The path is slippery, don't 
fall.
 
Hevalau hi gaigai-
sogu hogaa. 
The young 
men were diving in the 
sea (to get fish).
 
alavenu
  
play, sport

Hevalau 
hi lok pai wali galavenu 
kaiwena. 
The young men 
went west for their 
sports.
 
Wawayau wali 
siga opop hi ahe hi 
galavenuan. 
The 
children got their toys 
and played with them.
 
alebu
  
hungry, hunger

Tono-
wak i galebu, yaka i 
misiyo i aanan. 
The man 
was hungry, he sat down 
and ate.
 
aloi
  
put on (clothes), dress

Natu, u na ga kaliko u 
galoi. 
My son, go and get 
some clothes on.
 
Wana 
galugalu i nak, gamwana 
i tagilik tola. 
What she 
put on is no good, it is 
inside out.
  
alok
  
girl, young girl

amaal
  
person, people, man


37 
Yehoba natuna i tabwa 
gamagal. 
God's son 
became man.
 
amalok
  
man's sister's 
daughter

amaun
  
first-born

Ama gama-
un iya galok. 
Our first-
born is a girl.
 
amwan
  
inside, inside of 
mouth

U loke egowa 
gamwanaa. 
Put it into 
the basket.
 
Limi gamwa-
na i bwata. 
The main 
part (inside) of the house 
is large.
 
Nige bosowaina 
aanan na an ga, lehi 
iyoho gamwawa. 
I can't 
eat food yet, I am still 
chewing (there is betnut 
in my mouth).
 
amwananin
  
throat

Gamwananiniu i kawa-
nanana. 
I have a sore 
throat.
 
an
  
sister's son

an
  
possess

Nige i gagan. 
There is none.
 
Bulin 
iyaka i gan. 
It is already 
night-time.
 
Nige i gagan 
elau. 
I do not have any.
 
ana
  
fence

Eyowa hi gane. 
They put a fence around 
the garden.
 
asisi
  
strong, hard, strength, 
hardness

Heliya wali tim 
i gasisi galavenu elana. 
Their team won (they 
were strong) in the 
sports.
 
Ebwakil gasigasi-
sena u teli kokola. 
Put 
in strong/hard wood as 
house posts.
 
Wana gasisi 
i gan tage ana 
topihigelgel ni pako-
kove. 
He has strength 
enough to overcome his 
enemies.
 
Ebwakil toto ya 
i gasisi hot. 
This timber 
is very hard/strong.
 
au
  
spear (a)

Wana gau i imu 
hot. 
His spear is very 
sharp.
 
ayu
  
swim

Wawayau hi gayu-
gayu hogaa. 
The children 
were swimming in the 
sea.
 
e
  
and

Tab i bosowaina 
buki ge pensil nu pem? 
Could you give me the 
books and pencils 
(please)?
 
ebal
  
break (of glass, clay pot, 
egg)

Kamkam pouwina i 
gebal. 
She broke the egg.
 
eeba
  
left-handed, left side, 
left hand

Galok i gegeba 
te. 
The girl is left-
handed!
 
eel
  
rainbow lorikeet

Wama 
gegel natuna nige 
youyou i aatena bubun. 
Our little parrot does not 
know how to fly 
properly.
 
eeulina
  
sweet potato

Wawa-ya nuwana hot te 
gegeulina ni an. 
The 
baby really wants to eat 
sweet potato.
 
eewena
   
all, every

lan 
gegewena 
every day
 
Kaliko gegewena u 
bugulan, kehe i lalau. 
Bring all the clothes in, 

38 
it's about to rain.
 
ei
  
wrong, mistake (make a), 
mistake, sin

Wana gegi 
abwe totona i kite. 
She 
herself realised her 
mistake.
 
Ya gegi, 
gamagal etega ya kite 
panak, ya nuwatu nam. 
I made a mistake, I saw a 
person and I thought it 
was my father, but it 
wasn't.
 
el
  
elbow

Wana gel i bon. 
He has a sore on his 
elbow.
 
ela
  
split (wood), cut 
lengthwise (firewood)

Natuna ebwakil i gela-
gela. 
Her daughter is 
cutting firewood.
 
eman
  
boy, young boy, sister's 
son

Gemanau hi nana 
eyowaa hi lalamol. 
The 
young boys are going to 
the garden to clear it.
 
ena
  
move from side to side, 
unbalanced (be)

Waga i 
genagena hoga 
pwatanaa. 
The boat was 
moving from side to side 
on the sea.
 
etoa
  
different, difference

Toto ya i getoga. 
This 
one is different.
 
Ana 
getoga ga i ola? 
What is 
the difference?
 
ewa
  
sway, confused about 
(something)

Ebwakil 
lamwana hi gewaan 
kaiwena leuleu i gasisi 
hot. 
The tree was 
swaying because the 
wind was very strong.
 
Nuwana i gewa-gewa. 
He was confused.
  
ewi
  
lot (a), many, number, 
all

Moti  i  gewi  ya  kosil. 
I caught a lot of fish. 
         
 
Moti ali gewi ehila u 
kosil? Moti ali gewi 
esopali ya, kekeisisil 
ona. 
How many fish did 
you catch? I only caught 
4, just little ones.
 
Ha 
gewigewi ha yaliyaya 
wami nem kaiwena. 
We 
are all happy about your 
coming.
 Redup: gewigewi
iin
  
finger, toe

Aem gigina i 
yapu. 
Your toes are long.
 
ilesa
  
sand, gravel, beach, sand 
in (to have ~)

Guledau u 
momol tukan gilesaa. 
Pull the canoe up onto 
the beach.
 
No but i 
gigilesa. 
My shoes have 
sand in them.
 
iliili 
  
thin (of people, 
sticks)

Tau tuwana i 
lau, iyaka i giligili. 
The 
man has lost weight, he is 
thin now.
 
imwan
  
tie, tie it

Sisiu etega 
u ahe egowa u 
gimwaniya. 
Get a rope 
and tie the basket.
 
inaha
  
fire

Wawaya u ahe 
bahi ni nonok ginaha 

39 
bebenaa ebo ni kalas. 
Get the child, don't let 
him go near the fire, he 
might get burnt.
 
inin
  
bedbugs

Gingin i gewi 
hot wama limi bebe-
yaunana elana. 
There 
were a lot of bedbugs in 
our old house.
 
inol
  
make, build, do, action, 
deed, materials for house

Hauna u giginol? 
What 
are you doing?
 
Wana 
ginol i waisi natunau 
elal. 
He is good to his 
children (his deeds are 
good).
 
Ebwakil matu-
wana hi ahe wali limi 
ana ginol. 
They got hard 
wood for their house 
timbers.
 
inu
  
tremble, shiver

Lovakun 
kaiwena yaka ya ginu. 
Because I was frightened 
(of fear), I shivered.
 
iyal
  
dig a garden

Giyal ni 
houwa, mulaa abwe 
pelpel. 
Digging the 
ground comes first, then 
afterwards planting.
 
iyam
  
axe, stone axe

Houhouwena tonowa-
kau giyam hi papa-
tuwalali wali kenumu. 
In the past men used 
stone for their axes.
 
oomwau
  
wealth, riches, 
rich

Wana gogomwau i 
gewi - aanan, bobu, 
bagi. 
He has much 
wealth - yams, pigs, shell 
valuables.
 
Panayawi 
gogomwauina nuwana i 
noek. 
He is caught up in 
the riches of the world.
 
oosi
  
prawn (fresh-water)

Ta 
na gogosi ta gubaguba 
wewela. 
Let's go and 
catch prawns in the river.
 
oou
  
darkness, dark

kehe 
gogouwina 
greyness of 
rain
 
Iyaka bulin i gan, 
matau i gogou. 
It’s night, 
I can’t see because of the 
dark.
 
ol
  
hole, cave

Baket i mwa-
hawan, golina i gan. 
The 
bucket has a hole in it.
 
Saikloun ana sauga 
gamagal hi na hi loutuk 
gola. 
At the time of the 
cyclone people went and 
escaped to the caves.
 
onu
  
storehouse for yams, 
shelter with two-sided 
roof

I na i kenuwa wana 
gonu elana. 
He went and 
slept in his small house.
 
ovi
  
cut, cut down (trees)

Ebwakil i gove tutula 
kaiwena. 
He cut down 
the tree (to use) for 
fencing posts.
 
uba
  
scoop, catch in a net, net, 
bay, photo (take a ~)

Hi 

40 
na wewela hi gubaguba 
gogosi kaiwena. 
They 
went to the river to catch 
prawns.
 
Nuwau kakanu-
numiu na gube. 
I would 
like to take your photo.
 
uuman
  
crab that lives in 
shells, hermit crab

Gugu-
man hi teteti datuwa. 
Hermit crabs walk along 
the shore.
 
uledau
  
canoe (kind of small 
outrigger)

Guledau u 
leva tagilan hogaa. 
Paddle the canoe out on 
the sea.
 
ulumwawa
  
thunder

Gulumwawa butuna i 
bwaya hot. 
The noise of 
thunder is very great.
 
umu
  
kind of wasp

Gumu wali 
pom hi ginola limi 
gabulana. 
Wasps make 
their hives under the 
house.
 
un
  
bottom (of something)

Aanan u loke egowa 
guninaa. 
Put the yam in 
the bottom of the basket.
 
unun
  
plantation, stand of 
trees which have been 
planted

I na i tuktuk 
wana gungun elana. 
He 
went into his plantation.
 
uyau
    
give out, share out
distribute, gift

Wana 
bugul i guyauan 
bwabwage. 
He gave 
away his things for free.
 
Taliu wana guyau 
lobana te ya galoi. 

have put on the skirt 
which my sister gave me.
 
 
H  -  h 
 
ha
  
go up, get on e.g. a 
bicycle

I ha limiya. 
She 
went up into the house.
 

heya wagaa. 
He boarded 
the boat.
 
ha
  
we

Ha na wama kaliko 
ha senisi. 
We went and 
changed our clothes.
 
habobu
  
cover, blanket, 
umbrella

Koyai ya watut 
yaka ya habobu lau. 

was cold last night so I 
covered myself in the 
blankets.
 
Kehe i lau. Tab 
wam habobu i gan? 
It’s 
raining. Do you have an 
umbrella?
 
habwi
  
serve out, dish out 
(food)

Tab nu nem ge 
aanan nu habwe? 
Will 
you come and serve the 
food?
 Redup: habwihabwi
haali
  
feast, feast given by a 
dead person’s in-laws

Abuabul i hahagali 
lagona kaiwena. 
The 
widow made a feast in 
honour of her husband.
 

41 
hao
  
hear, obey, smell

Baaba 
nige i hahago kaiwena 
tanana i tui. 
She doesn't 
hear words because she is 
deaf.
 
Bweyan bwalena 
ya hago. 
I smelt the 
smell of rotting food.
 
haka
  
bunch (of bananas), 
cluster (grapes)

Suwa 
ana haka bwabwatana i 
kalivai. 
He carried a 
large bunch of bananas.
 
hala
  
sweep

Bakubaku iyaka i 
hala haba. 
She has 
finished sweeping the 
yard.
 
halan
  
house

No halan aena i 
yapu. 
han
  
thing
. what-do-you-call-it? 
Kauli wana heguna u 
ahe u hani. Nigeya, u 
kaus. 
Get the lid for the 
limepot and thing it, no, 
close it.
 
hanaha
  
proud, arrogant, pride

Wana pagan te, 
hanahanaha. 
It's his 
way, being proud.
 
hanalau
  
humble, humility

Hanalau, palahikan ge 
nunuwana, heiya pagan 
waiwaisana. 
Being hum-
ble, patient and loving, 
this is a good way of life.
 
hauna
    
what?, which?
 
Hauna 
wam tuwalali? 
What is 
your job?
 
Hauna yawa 
toto nuwam? 
Which taro 
do you want?
 
havala
  
carry over the shoulder, 
hang from the shoulder

Wana nabwa i havala. 
He carries his basket over 
his shoulder.
 
haveyan
  
war, fight (to), fight

Ebo haveyan ni gan he 
nau te. 
If there is 
fighting, it will be me!
 
hawawal
   
space, sky

Bwasumu hi youyou 
hawawala. 
The birds are 
flying in the sky.
 
Bwalal i 
hawawal. 
There are gaps 
in the floorboards.
 
hawohawol
  
complain, 
grumble

Isileli hi 
hawohawol Mosese 
kaiwena. 
The Israelites 
were grumbling about 
Moses.
 
hek
  
move in an easterly 
direction, move upwards

U hem limiya 
Come up 
into the house.
 
Galokau 
hi hek nati, hi nana 
eyowaa. 
The girls went 
east, they were going to 
the garden.
 
hel
  
sew

Nimana i mweyaha 
helhel elana. 
She is 
(good and) quick at 
sewing.
 Redup: helhel
hela
  
(kind of edible) nut or 
tree.
 
Hela i bub wana 
pali. 
She cracked the hela 
nuts for sellling.
 
helai
  
(kind of sleeping) mat, 
made by sewing 
pandanus leaves together.
 
Houhouwena helagi hi 
hel wali abakenu. 
In the 
past they sewed pandanus 
leaves together for their 
sleeping mat.
 

42 
heliya
  
they, them

heliyam
  
friend

Alona taliu hi 
heliheliyam. 
He is going 
with my sister.
 
No 
heliyam i galahem no 
limiya. 
My friend came 
and stayed in my house.
 
Redup: heliheliyam
henala
  
who?
 
Tamwam hena-
la? 
Who is your father?
 
henapu
  
behave the right way 
(to), (to be) well-
behaved, obey

Wawaya 
ya i hena-pu. 
This child 
behaves well.
 
Wawaya 
henahena-pona 
A well-
behaved child
 
Logugui 
gegewena i henapuan. 
He obeyed all the laws.
 
henuwanin
  
waist

Tonowak 
sulu i gimwan henuwa-
nininaa. 
The man tied 
the laplap around his 
waist.
 
heval
  
young man

Kaunum hi 
tomwa, iyaka u heval 
sikal al. 
They cut your 
hair, so you've become a 
young man again.
 
heyakun
  
paint put on the face, 
(black) paint

Ali 
heyakun nihi un 
manininiliya mulaa 
abwe nihi saga. 
They 
will put their paint on 
their faces then dance.
 
heyan 
  
generation

Heyan 
vavaluna 
The younger 
(new) generation
 
hi
  
they

Bobu etega hi lol. 
They killed a pig.
 
 
hihi
  
wash, swim, bathe, 
(first) mortuary feast in a 
series

Na na ga na 
highig, mulaa abwe ta 
egon. 
I will go and wash 
first, then we'll leave.
 
Teliteli enaa abwe 
highig hi giginol. 
After 
the burial then they do 
the feast called highig.
 
hihiu
  
vine, string, rope

Hihiu 
hi ahe ebwakil hi kin. 
They get vines to tie up a 
bundle of firewood.
 
Variant: sisiu
hiki
  
peel yams, graze the skin

Aanan iyaka ya hiki 
haba. 
I have finished 
peeling the yams.
 
hili
  
choose, select, assess, 
elect, election

Wami 
pagan nuku hile bubun, 
hauna toto i sapu, 
hauna toto i nak. 
You 
should assess your 
behaviour, what is right 
and what is wrong.
 
Hilihili nuku ginol. 
Have 
an election.
 
hin
  
carry in one's arms, hold 
in one's arms

Aanan 
iyaka i mola, sospen u 
hin palo. 
The food is 

43 
cooked, lift it down (off 
the fire).
 
Wawaya na 
pewa nu hin. 
I'll give 
you the child to carry.
 
hin pahi
  
lift up, put on the fire 
(of food)

Hiwo u ton 
aanan na hinpahe. 
Light 
the fire and I will put the 
food on (to cook).
 
hinan
  
mother

Hinan wali Lan 
Mothers' Day
 
Nain iyaka 
i kalapanet. 
My mother 
has died.
 
hiwe
  
here

U nem hiwe ga na 
ba. 
Come here, I want to 
say something
 
hiwo
  
there

U na ga hiwo. 
Go 
over there.
 
hiwo
  
fire

Hiwo u ton aanan 
na hinpahe. 
Light the 
fire and I will put the 
food on (to cook).
 
hoa
  
sea

Ku  na  ga  ku  highig 
hogaa. 
You went and 
swam in the sea.
 
hoaeya
  
(the) Lesser yam

hoahoa
  
salty (be)

Kusai hi 
supwi, amnana i hoga-
hoga hot. 
They made a 
soup out of the kusai, it 
tasted very salty.
 
hol
  
pour

Yüklə 89 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin