Dərslik kimi təsdiq edilmişdir. Q. H. Bayramov 2008 Mənə tərcümənin əlifbasını öyrətmiş


(plane of expression and plane of



Yüklə 1,63 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə5/111
tarix02.01.2022
ölçüsü1,63 Mb.
#40087
növüDərs
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   111
(plane of expression and plane of 
content)-wsLT.
 
Bilirik ki, dil özü işarələr sistemidir, müxtəlif dillər 
ifadə  tərzi 
{plane  of  expression)
 
ilə  bir-birindən  fərqlənsələr  də, 
məzmun  baxımından 
{plane  of  content) 
oxşardır.  Buna  görə  də 
yuxarıdakı Baam ərdədir cümləsində baam sözü ingilis dilindəki 
My  sister  is  married  cümləsindəki  sister  sözündən  ifadə  tərzi 
{forma)
 
baxımından  fərqlənir,  lakin  məna  baxımından  eyniyyət 
təşkil edir. Əgər həmin cümlədə bir söz yox, bütov cümlə tərcümə 
olunarsa, onda biz tərcüməni məxəz dildəki mətnin hədəf dildəki 
mətnə  transformasiya  prosesi  kimi  səciyyələndirə  bilərik,  bu 
şərtlə ki, məxəz dildəki mətnin məzmunu hədəf dildəki mətndə öz 
əksini tapsın. 

Yüklə 1,63 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   111




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin