work-işləmək), keyfiyyət (good-yaxşı, bad-pis, short-gödək) və
şairənin adlarını bildirir. Dil işarəsi (söz) ilə ifadə olunan əşya,
proses, keyfiyyət işarələrin referentləri {referents of signs)
adlanır. İşarə ilə onun referenti arasındakı əlaqə referensial məna. {referential meaning)
adlanır. Müxtəlif mənbələrdə bu
məna koqnitiv
{cognitive)
məna da adlanır. Bilmək lazımdır ki,
işarənin referenti ayrıca götürülmüş, tək bir əşyanı, keyfiyyəti,
prosesi yox, onların daxil olduğu bütöv sinfi bildirir. Əgər konkret
bir şey, proses, keyfiyyətdən bəhs olunursa, onda biz
denotasiyadan
{denotation, to denote- bildirmə(k), təyin etmə(k))
danışmış oluruq. Məsələn, biz mebelin bir predmeti olan chair (stul)-mput the chair aside! cümləsindəki {stulu kənara çək) chair ilə müqayisə edə bilərik. Burda birinci dəfə avadanlığın bir
predmeti kimi işlətdiymiz stul {chair)
referensial mənalı sözdür,
ikinci halda- Put aside the chair! Stulu kənara çəki cümləsində
chair {stul) sözü denotasiya olunur, yəni konkretləşdirilir, burda
söhbət mücərrəd bir cltair-don {stuldan) yox, kontekst vasitəsilə
konktretləşən bir stuldan gedir, bu halda chair {stul) sözünün
denotativ mənası olur.
İnsanlar arasında əsas ünsiyyət vasitəsi olan dil işarələr
sistemindən ibarətdir və ünsiyyət prosesində biz bu işarələrə
biganə qalmırıq, işarələrlə ifadə olunmuş referentlərə öz
subyektiv münasibətimizi bildiririk. Misal üçün, Azərbaycan və
ingilis dillərində aşağıdakı sözləri müqayisə