Dissertation Micheli+Verselle global


construire un espace de débat



Yüklə 3,43 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə88/150
tarix28.11.2023
ölçüsü3,43 Mb.
#167983
1   ...   84   85   86   87   88   89   90   91   ...   150
dissertation micheli verselle global uer fr

construire un espace de débat
, et non pas seulement 
« retrouver » le « bon » débat, le « bon » contre-énoncé – celui qui ne serait par exemple qu’une pure 
négation de l’énoncé de départ. 
Pour rendre les élèves sensibles à cet aspect, on peut leur 
proposer des énoncés légèrement moins 
« simples »
, qui ouvrent un peu plus le champ des possibles que ne le font les assertions formées d’une 
seule proposition (cf. le chapitre 2, consacré au choix des énoncés). Ainsi de ce titre déployé en première 
page d’une brochure d’information de l’association Swissaid (août 2015) : « L’égalité, une chance pour les 
femmes comme pour les hommes ». Par sa structure textuelle (une phrase averbale à deux termes), cet 
énoncé met clairement en évidence le 
thème
de discussion : l’égalité des sexes. De même, l’usage du nom 
« chance », dont la portée est on ne peut plus évaluative, marque bien que le 
propos
se développe dans la 
zone droite, dès l’apparition de cet attribut extrêmement laudatif. Les premières opérations permettant de 
fixer le cadre du débat sont ainsi assez aisées à mener. En revanche, quel 
contre-énoncé
rétablir ? A nos 
yeux, il y en a deux, voire trois, qui dénotent des manières différentes d’
interpréter
le sens de ce titre. Si l’on 
transforme l’énoncé de départ au moyen d’un antonyme, on obtient par exemple ceci : « L’égalité, un 
malheur pour les femmes comme pour les hommes ». C’est un contre-énoncé possible (manifestant un 
point de vue pour le moins machiste ou patriarcal), qui nous engage vers une discussion très générale sur 
l’égalité des sexes comme source d’harmonie sociale ou de chaos. Néanmoins, on fait alors l’impasse sur la 
structuration syntaxique
de l’énoncé de départ, légèrement plus complexe qu’une assertion attributive 
simple, et qui demande à être interrogée. Nous avons en effet affaire à une structure comparative, qui 
implique dès lors 
deux
assertions : « L’égalité est une chance pour les femmes » et « L’égalité est une chance 
pour les hommes » – deux assertions dont on doit alors se demander laquelle constitue la 
thèse
plus 
fondamentalement affirmée ici. Dans la mesure où le locuteur prend la peine de distinguer ainsi les genres 
(plutôt que de se contenter d’une formule telle que « une chance pour tous »), et de rejeter le nom 
« hommes » tout à la fin de l’énoncé, c’est probablement qu’il veut apporter un éclairage plus spécifique, 
plus inattendu peut-être, sur les effets de l’égalité des sexes sur les hommes (alors qu’il semble considérer 
la première assertion comme un acquis). Un autre contre-énoncé possible
43
serait alors : « L’égalité 
bénéficie uniquement aux femmes, elle ne change rien pour les hommes ». Ou encore, dans une variante 
plus contrastée : « L’égalité est une chance pour les femmes, et un danger pour les hommes ». Dans les deux 
43
Celui-ci est certainement plus approprié dans la mesure où il tient compte, comme on vient de le dire, de la forme de l’énoncé 
de départ, de ce que sa syntaxe nous indique quant aux nuances de sa signification. Mais cela n’invalide pas l’autre contre-énoncé 
pour autant. 


 Chapitre 5. Construire un problème 
Apports théoriques
72 
cas, on constate que 
le débat se déplace
: ce ne sont pas les conséquences globales de l’égalité des sexes 
qui sont à discuter, mais celles qui touchent les hommes – s’il y en a. 
1.2. Poser un problème : le jeu des implicites et l’origine d’un désaccord 
L’analyse de l’énoncé vise ainsi à faire émerger notamment ce qui participe de ce rapport avec un 
discours autre, qui précède l’énoncé (ou sur lequel ce dernier anticipe). Toutefois, recréer le cadre d’un 
débat ne se limite pas à l’identification d’un thème de discussion et d’une position contraire à celle 
exprimée dans un énoncé donné. S’il y a un débat, une discussion, c’est qu’il y a un point (au moins) sur 
lequel les interlocuteurs sont en 

Yüklə 3,43 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   84   85   86   87   88   89   90   91   ...   150




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin