explained to us is very diffi cult.
O‘qituvchi bizga tushuntirgan qoida juda
qiyin qoida.
Fe’l majhul nisbatda bo‘lsa, undan keyin predlogsiz vositali to‘ldi-
ruvchi ham, to predlogi bilan kelgan vositali to‘ldiruvchi ham ishlatilishi
mumkin:
The ore was sold them (to them) for immediate shipment.
Ruda birdan yuklash uchun
sotildi.
The book was lent me (to me) for
fi ve days.
Kitob menga besh kunga berib
tu rildi.
Izoh: Ammo 4-bandda aytib o‘tilgan fe’llardan keyin to‘ldiruvchi faqat to predlogi bilan
keladi:
The rule was explained to us yesterday.
Qoida bizga kecha tushuntirildi.
HOLNING GAPDAGI O‘RNI Hol gapda quyidagicha joylashadi:
1. Ravish holi to‘ldiruvchidan keyin keladi:
I have read the letter with great pleasure. Men xatni huzur qilib o‘qib chiq-
dim.
Izoh: Ravishdan yasalgan ravish hollari fe’ldan oldin kelishi mumkin:
She easily translated the article.
U maqolani osongina tarjima qildi.
2. O‘rin holi ravish holidan keyin keladi:
I met him by chance at the theatre. Men uni teatrda tasodifan uchra tib
qoldim.
3. Payt holi o‘rin holidan keyin keladi (gapning oxirida). Payt holi gapning
boshida ham kelishi mumkin:
I met him in the park on Sunday. On Sunday I met him in the park.
Men uni yakshanba kuni
parkda uchratdim.
Gapda bir nechta payt hollari bo‘lganda aniqroq vaqt ko‘rsatkichlari
umumiyroq vaqt ko‘rsatkichlaridan oldin keladi:
www.ziyouz.com kutubxonasi
278
He was born on the fi rst of
January in the year 1958. U 1958-yil birinchi yanvarda tug‘il-
gan.
I shall come here at ten