Maddə 31
1. Hər hansı bir iştirakçı, bu Konvensiyanı Avropa Şurasının Baş
Katibinə həmsöhbət bir məlumat vermək surətiylə hər zaman ləğv edə bilər.
2. Belə bir denonsasiya Baş katib tərəfindən təbliğatı təslim alınış
tarixindən sonrakı altı aylıq bir dövrün sona çatmasını sonra gələn ayın ilk
günündə qüvvəyə minir.
Maddə 32
Avropa Şurasının Baş katibi,
a) hər hansı bir imzanı,
b) hər ratifikasiya, qəbul, bəyənmə və ya qoşulma haqqında sənədin
sənəd saxlanılmağa təhvil verildikdən,
c) 28, 29 və 30-ncu maddələrine uyğun olaraq bu Çərçivə
Konvensiyasının hər qüvvəyə minmə tarixini,
d) bu Çərçivə Konvensiyası ilə əlaqədar olan hər hansı bir vəsiqə,
tebligat və ya mesajı
Şuraya üzv dövlətlərə, imza edən digər dövlətlərə və bu Çərçivə
müqaviləsinə qatılan hər dövlətə təbliğ ediləcəkdir.
Üsuluna görə səlahiyyətli qılınmış olan aşağıda imzası olan
nümayəndələr bu Konvensiyanı imzaladılar. Avropa Şurası arxivində
saxlanacaq hər iki mətn eyni qüvvəyə olmaq üzrə, İngilis və fransız
dillərində 1 Fevral 1995 tarixində Strasburqda imzalanmış olub, təsdiqlənmiş
kopiyalayar Avropa Şurasının Baş Katibi tərəfindən hər bir üzv dövlətə, bu
müqavilənin hazırlanmasında iştirak edən, üzv olmayan dövlətlərə və bu
Konvensiyanı təsdiq üzrə dəvət edilmiş olan hər hansı bir dövlətə
göndəriləcək.
“ÜMUMĠ MƏHKƏMƏLƏRĠ HAQQINDA”
GÜRCÜSTAN ORQANĠK QANUNU
Maddə 10. Mühakimə üsulu dili
Mühakimə üsulu dövlət dilində aparılır. Dövlət dili bilməyən şəxsə
tərcüməçi verilir. Tərcüməçi xdimətləri Gürcüstan dövlət büdcəsi ilə
ödədirəcək.
“YERLĠ ÖZÜNÜĠDARƏETMƏ HAQQINDA”
GÜRCÜSTAN ORQANİK QANUNU
Maddə 2. Yerli özünüidarə hüququn Gürcüstan vətəndaĢların
tərəfindən yerli özünüidarə haqqını həyata keçirilməsi
1. Gürcüstan vətəndaşları yerli özünüidarəetmə hüququ Konsti-
tusiyasına və bu qanuna uyğun olaraq həyata keçirirlər.
2. Gürcüstan vətəndaşları aşağıdakı hüquqlara məliklər:
a) bu qanun uzrə və secki qanunverciliyində nəzərə tutulmuş qaydada
yerli Özünüidarə orqanları secmək və secilmək;
b) yerli Özünüidarə orqanlarda hər hansı vəzifə almaq, əgər
Gürcüstan qanunvericiliyi ilə nəzərə tutulmuş tələbləri təmin edirlər;
c) yerli Özünüidarə orqanlar və vəzifəli şəxslərdən ictimai məlumat
almaq;
ç) yerli Özünüidarə qərarnamələrin layihələri ile əvvəlcə tanish
olaraq; onların muzakirasinda iştirak etmək; qərarnamələrin layihələrin elan
etməsini və bayannamasini talab etmak ;
d) yerli Özünüidarə orqanlar və vəzifəli şəxslərə muraciət etmək;
e) Gürcüstan qanunvericiliyi ilə nəzərə tutulmuş digər səlahiyyətləri
həyata kecirmək.
Maddə 16. Özünüidarə orqanlarını öz səlahiyyətləri
1. Özünüidarə etmə orqanlari öz səlahiyyətləri Gürcüstan
qanunvericiliyində uyğun olaraq, mustaqil olaraq və shaxsi məsuliyyətlə
həyatına keçirir. Özünüidarə vəhid öz səlahiyyətləri bu qanunla muəyyən
edilir.
2. Yalnız Özünüidarə etma orqanlari aşağıdakı məsələlər uzrə qərar
almaq səlahiyyətlina malikdir:
a) Yalniz Özünüidarə etma orqanlari büdcənin hazirlanmasi;
muzakirasi və təsdiq etmə, təqsdiq olunmush büdcəya dayshiklar alave
etmak,büdcənin yerina yetirilmasi haqqında bayannamani dinlamak və
giymatlandirmak.
b) idarə və sərəncam Gürcüstan qanunvericiliyi ilə muəyyən edilmiş
qaydada, bir Özünüidarəetmə kontur məxsus yer uzundə;
c) təhlili və eşitmə və performans hesabat qiymətləndirilməsi budcə
üçün budcə layihəsi Özünüidarə qurumunun, dəyişikliklər və əlavələr təsdiq
edir;
ç) yerli vergilər və odənişlər, olcusu cərcivəsində onların dərəcələri
fix qanunla nəzərdə tutulmuş tətbiqi;
d) yerli vergi chixarilmasi;
e) torpaq istifadə planlaşdırma, zonasında (zona bağcılıq, istirahət,
sənaye, kommersiya və digər xususi sahələrdə) yaradılması və onların
sərhədlərinin dəyişdirilməsi ərazidə Özünüidarə bolmənin bolgusu;
f) yerli əhəmiyyətli meşə və su ehtiyatlarının idarə olunması;
g) qanunla muəyyən edilmiş qaydada, verən Özünüidarə kontur
ərazisində həyata kecirilir icazə, tikinti nəzarət, tikinti;
ğ) yerli sərnişin nəqliyyat tənzimlənməsi;
h) ticarət tənzimlənməsi;
ı) xarici reklam tənzimlənməsi;
i) təmizləmə mənzil və kommunal xidmətlər, sifariş services, park
yerlərin muəyyənləşdirilməsi üçün tarif yaradılması, yaşayış, planlaşdırma və
su təchizatı, drenaj kənd təsərrufatı, kanalizasiya toplanması və məişət
tullantılarının və ya bələdiyyə satınalan təşkilat xaric onların həyata
kecirilməsi uzrə işlərin həyata kecirilməsində kucəsi işıqlandırma, qayğı və
istismar qəbiristanlıqların;
j) razı, tikinti və yerli yolların saxlanılması;
k)sosial-mədəni fəaliyyəti həyata kecirilməsi və (arxiv, kitabxanalar,
muzeylər, təhsil və tədris muəssisələri və s.) yerli obyektlərinin iş təşviq
etmək;
l)
məktəbəqədər
təhsil
muəssisələrinin
yaradılması, onların
əsasnamələrini təsdiq edilməsi, bir şəxsin təyin təmsil etmək və onların
fəaliyyətinə nəzarət səlahiyyətli;
m) Gürcüstan qanunlarına uyğun olaraq yer ərazi Özünüidarə
bolmənin;
n) sosial-iqtisadi inkişafı, bələdiyyə proqramlar və Özünüidarə
bolmənin üçün planlarının təsdiqi prioritetləri;
o) ictimai haqqında məlumat səhiyyə və sosial mudafiə, hazırlanması
və həyata kecirilməsi təhlukəsiz sağlamlıq muhitin yaradılması muvəfiq
tədbirlər (sağlam həyat tərzi qəbul edilməsi, sağlamlığı üçün risk faktorları
muəyyən edilməsi üçün Gürcüstan resurslarının qanunlarına uyğun olaraq
Özünüidarəetmə vəhid səfərbərlik) və onlara kendi idarə təmin bələdiyyə
yanğın təhlukəsizliyi;
ö) milli və beynəlxalq əhəmiyyətli yollar haqqında istisna olmaqla,
Özünüidarə vəhid trafik planlaşdırılması;
p) Gürcüstan qanunvericiliklə muəyyən edilmiş qaydada tənzimləyən
goruşlər, mitinqlər, numayişlər kecirilməsi ilə bağlı məsələləri;
r) yerli satınalma həyata kecirilməsi;
s) onlara nomrəsi, küçə və meydanların adlandırma.
3. Bu məqaləni Özünüidarə vəhid 2-ci bəndində muəyyən edilmiş
məsələləri əlavə və digər qanuni hakimiyyəti orqanı aid deyil özünüidarə
edən bolmənin qadağan deyildir, bu məsələlər uzrə qərarlar qəbul etmək
səlahiyyəti var.
“VƏTƏNDAġLARIN SĠYASI ĠTTĠFAQLARI
HAQQINDA”
GÜRCÜSTAN ORQANĠK QANUNU
Maddə 6
Məhəlli və ərazi nişanlı partiya qurmaq qarağandır.
Maddə 11
İrqi, rəngi, dil, cinsi, dini, milli, etnik və ya sosial aidiyyəti, mənşən,
mülki və silki duruş, yaşayış yeri üzrə partiyanın üzvlüyə məhdudlaşdırmaq
qarağandır.
GÜRCÜSTAN ƏMƏK MƏCƏLLƏSĠ
Maddə 2. Əmək münasibəti
1. Əmək münasibəti əmək təşkil edilmiş şəraitlərdə işçinin tərəfindən
işəgötürən üçün haqqının əsasında iş yerinə yetirilmə vardır.
2. Əmək münasibəti tərəflərin bərabərlik əsasında tərəflərin azad
iradələrini bildirmə nəticədən əldə edilmiş müqavilə ilə baş verilir.
3. Əmək münasibətində hər hansı hüququ tapdalama irqi, rəngi, dil,
etnik və ya sosial mənsubiyyəti, milli, mənşə, mülki və silki duruş, yaşayış
yeri, yaş, cins, cinsi oriyentasiyası, əlillik, dini və ya birliyinə aid olmaq,
ailəvi duruş üçün qadağan edilir.
4. Tapdalama, şəxsin düz və ya əyri sıxışdırma, qorxudan, düşməncə,
təhqiredici, heysiyyət toxunan avadanlıq yaratmaq üçün, və ya şəxsə eyni
duruşda olan şəxslərlə nisbətən duruşunun düz və ya əyri pisləşdirən şərait
yaratma vardır.
5. Tapdalama, işin əsilindən, spesifikasından və ya yerinə
yetirilmədən dönən fərqləndirmə deyil, əgər qanuni məqsədləri əldə etməyə
xidmət edir və onuna əldə etməsinin ortaq ölçülü və gərəkli vəsitəsidir.
6. Əmək münasibəti vaxtında tərəflərdən Gürcüstan qanunverciliyində
nəzərdə tutulmuş insan əsas hüquqları və azadlıqları müdafiəsi gərək.
GÜRCÜSTAN MÜLKĠ PROSESSUAL MƏCƏLLƏSĠ
Maddə 5. Ədliyyənin yalnız məhkəmə ilə vətəndaĢların
bərabərliyi əsasında həyata keçirilməsi
Mülki işlərdə ədliyyəyi yalnız məhkəmə həyatına keçirir qanun və
məhkəmə qarşısında hər kesin bərabərliyin əsasında.
Maddə 9. Mülki prosesin açıqlığı və prosesin dili
4. Mühakimə üsulu dövlət dilində aparılır. Dövlət dili bilməyən şəxsə
tərcüməçi verilir.
GÜRCÜSTAN CĠNAYƏT PROSESSUAL
MƏCƏLLƏSĠ
Maddə 11. Cinayət prosessini dövlət dilində həyata keçirilməsi
Cinayət prosessi gürcü dilində həyata keçirilir, Abxaziya Muxtar
Respublikasında isə - habələ abxaz dilində. Dövlət dili bilməyən və ya
kifayət qədər bilməyən prosessin iştirakçına bu məcəllə ilə nəzərdə tutulmuş
qaydala tərcüməçi verilir.
Maddə 38. Müqəssirin hüquqları və vəzifələri
1. Həbs edilmə vaxtında, və ya əgər həbs edilmə deyil – müqəssir
tanıma vaxtında, dərhal, habələ hər dindirmədən öncə müqəssirə Gürcüstan
Cinayət Məcəlləsində nəzərdə tutulmuş hansı cinayət törədildikdə vardır
əsaslandırmış şübhə onun tanış dilində tanımaq gərək. Müqəssirə həbs
edilməsi haqqında hökmün, və ya əgər həbs edilmə yoxdu - müqəssir tanıma
haqqında qərarın surəti vermək gərək.
8. Müqəssir, əgər cinayət prosesinin dili bilməyir və ya kifayət qədər
bilməyir, və ya da o kimi fiziki qüsuru vardır ki, tərcüməçisiz onunla
ünsiyyət mümkün deyil, dindirmə və ya digər istintaq fəaliyyət vaxtında
dövlət hesabında tərcüməçinin xidmətlərinə malikdir.
Maddə 45. Məcburi müdafiəsi
Müqəssirin vəkili olmaq gərək:
b) cinayət prosesi dilini bilməyirsə;
Maddə 49. ġahidin hüquqları və vəzifələri
1. Şahid aşağıdakılara malikdir:
b) cinayət prosesin dili bilməyirsə və ya kifayət qədər bilməyirsə,
ifadə ana və ya istəyi dilində verməyə və dövlətin hesabında tərcüməçinin
xidmətlə istifadə edilməyə;
Maddə 277. Hökm elan edilməsi
2. Müqəssirə, cinayət prosesin dili bilməyirsə və ya kifayət qədər
bilməyirsə, hökmü onun elan edilməsindən dərhal və ya sinxronikçə
tərcüməsi gərək.
“EVLADLIĞA GÖTÜRÜLMƏ VƏ ETĠBARLA ĠLƏ
BÖYÜTMƏ HAQQINDA”
GÜRCÜSTAN QANUNU
Maddə 18. imayə götürma haqqında garar
1. Sosial işci tərəfindən aparılmış araşdırmalar əsasında Agentliyi
qeydə tətbiq 1 həftə ərzində nəticə hazırlayır.
2. Evladlığa götürlmə haqqında nəticədə qeyd edilir:
a) evladlığa götürənin şəxsi məlümatı, şəxsi xüsusiyyətləri, sosial
vəziyyəti, durumu və evladlığa götürma haqqında motivi;
b) evladlığa verilən uşağın şəxsi yetnaməsi, şəxsi xüsusiyyətləri,
sosial vəziyyəti və qəbul uşaq sağlamlığı.
3. Zərürət olduqda, bir qəbul bağlanması uşağın etnik və mədəni
məkanda böyütmə mümkünlüyü nəzərdə tutmalı.
4. Verilən ardıcıl rayon (şəhər) məhkəməsinin 1 həftə ərzində hazırlıq
qəyyumluq və həbsxanada yerli hakimiyyəti orqanı tərəfindən hazırlanmış
Gürcüstan ərazisində evladlığa götürlmə halda.
5. Verilən ardıcıl rayon (şəhər) məhkəməsinin 1 həftə ərzində hazırlıq
agentliyi tərəfindən hazırlanmış beynəlxalq evladlığa götürlmə halda.
6. Evladlığa götürlmə haqqında nəticə hazırlama və verilmı qaydaları
nazir tərəfindən müəyyən edilir
Maddə 31. Etibarla ilə böyütmə haqqında rəy hazırlanması
və qərarma
1. Etibarla ilə böyütmə haqqında qərarmə hakimiyyəti Memuru və
qəyyumluq orqanlarına verilir. Etibar ilə böyütmə haqqında qərar sosial işçi
tərəfindən uşağın ehtiyacları və uşaq etibarla ilə böyütmə istəyən şəxsin
mümkünlüyün haqqında hazırlanmış tədqiqat və nəticə əsasında qəbul edilir
(fasiləsiz etibarla ilə böyütmədən başqa).
2. Etibarla ile böyütmə zamanı aşağıdakılar nəzərə alınmalıdır:
a) uşaq etibarla ilə böyütmə istəyən şəxsin uşağın yaş, cins və
sağlamlıq durumu haqqında olan arzusu;
b) imkanları cərcivəsində yaxın etnik, dini və mədəni məkanında
tərbiyə dityati verir;
c) bioloji uşaq və qəbul uşaqlar yeddiden artıq olmamalıdır, o
cumlədən etibarla iləhimahehe götümek istəyən şəxslərin ailə uşaqların sayı;
ç) 10 il çatmış uşaq etibarla ile böyütmə yalnız onun razılığı ilə
mumkundur;
d) bacı və qardaş, bacılar və / və ya qardaşlar ayrı-ayrı etmə olmaz,
onların məraqlarına uyğun hallarda başqa;
e) tərbiyəçi ata / ana və tərbiyə alan uşaq arasında yaş fərqlilik ən azı
15 il olmalıdır.
3. Etibarla ilə böyütmə üsulları nazir tərəfindən müəyyən edilir.
GÜRCÜSTAN BAġ ĠNZĠBAT MƏCƏLLƏSĠ
Maddə 14. Ġnzibat kargüzarlıq dili
İnzibat kargüzarlıq dili gürcü dilidir, Abxaziyada isə - habələ abxaz
dili.
Maddə 43. ġəxsi məlumatın emal qaydası
İctimai təşkilat vəzifədir:
a) ictimai təşkilatın səlahiyyətləri həyata keçirilməsi üçün yalnız
lazım olan qanunla birbaşa və dolayı yolla təmin edilmiş məlumatlar
toplanmaq, emal etmək və saxlanılmaq;
b) ictimai təşkilatın tərəfindən şəxsin dini, cinsi və ya etnik
mənsubiyyətinə, siyasi fikirə və ya dünyagörüşünə bağlı şəxsi məlumatının
toplanması, emal etməsi, saxlanılması və ya verilməsi yol verməmək;
Maddə 73. Ġnzibat kargüzarlıq tərəfləri
1. İnzibat kargüzarlıq tərəf inzibati orqan, fiziki və ya hüquqi şəxs ola
bilər.
2. İnzibat kargüzarlıq inzibati orqan tərəfindən həyata keçirilir.
3. İnzibat kargüzarlıq gürcü dilində, Abxaziyada isə - abxaz dilində
həyata keçirir.
4. Əlaqədar ərizəsinin və ya onun tərəfindən təqdim edilmiş digər
sənəd qeyri-dövlət dilində düzəltmişdirsə, əlaqədar tərəfi inzibati orqanın
tərəfindən bərqərar edilmiş müddətdə notarius ilə təsdik edilmiş tərcüməsini
təqdim edilməsinə vəzifədir.
5. İnzibati orqanın tərəfindən müəyyən fəaliyyət yerinə yetirnmə
vəzifəsinin müddəti qanunla bərqərar edilmişsə, bunun lüzum olsa yalnız
tərcümə təqdim edilmədən sonar başlayacaq.
6. Əlaqədar tərəfindən hər hansı ərizə və ya sənədin təqdim edilmə
vəzifəsinin müddəti qanunla bərqərar edilmişsə, bu müddət qeyri-dövlət
dilində təqdim edilmə vaxtında da saxlanmış sayılır.
7. İnzibati orqanı sənəd tərcüməsi üçün ən az üç günlü müddət təqdim
edilməyə haqlıdır. olan üç gün az ola bilməz transfer sənəd üçün bir tarix
düzeltme bilər. Bu müddətin qurtarması əlaqədar tərəfinin ərizəsinin gözdən
keçirməsinə rədd etmə üçün əsas ola bilər.
GÜRCÜSTAN ORQANĠK QANUNU
GÜRCÜSTAN SEÇKĠ MƏCƏLLƏSĠ
Maddə 74. Seçki görüşlər və nümayişlər
1. Görüşlər və mitinqlər seçki dövrü ərzində bu Qanunla tənzimlənir.
2. Onlar trafik və insanlara maneələr yaratmaq halda, seçki
dövründə mitinqlərin və nümayişlərin keçirilməsi zaman təşkilatçılarına
tarix və bu hadisələrin yeri üzrə müvafiq yerli hakimiyyət və idarəetmə
xəbər, yazılı, iki gün əvvəl olmalıdır. Bu, onların bir hissəsi üçün
planlaşdırılmış tədbir təhlükəsizliyi təmin edir.
3. Olmayan və ya qadağan insan hüquq və azadlıqlarının, müstəqillik
və ölkənin bütövlüyü, milli, etnik, yerli, dini və sosial çekişme təhrikedici
qəsd zənglər var hallar istisna olmaqla, montaj və nümayişlər, xitam və
zorakılıq dəyişikliyin devirmək icazə konstitusiya sistemi, eləcə də təbliğat
müharibə və zorakılıq üçün.
4. Yerli hakimiyyət və idarəetmə təşkili və bu fəaliyyətin
təhlükəsizliyini təmin etmək seçicilərin, ictimai debatlar, müzakirələr,
görüşlər və nümayişlər ilə görüşlər keçirilməsində maraqlı tərəflərin seçki
kömək etməyə borcludurlar.
5. Sseçki komissiyalarının üçün pulsuz uyğun dövlət və ya yerli
hakimiyyət və idarəetmə ixtiyarına pulsuz təmin olunur kütləvi seçki
fəaliyyəti aparmaq üçün.
6. Yerli hakimiyyət orqanları və binaların və qurğuların idarə
tərəfindən seçilmiş bir siyahısı əsasında rayon seçki komissiyası (və
hadisələrin təsadüf zamanı subyektləri razılığa etmədikdə, hadisələrin
sequence çox tərəfindən müəyyən edilir) onların razılığı ilə subyektlərinin
seçki üçün seçki müqavilələrinin qrafiki müəyyən.
7. (Maddə 14.08.2003 № 2965 ləğv).
8. (Maddə 14.08.2003 № 2965 ləğv).
9. (Maddə 14.08.2003 № 2965 ləğv).
10. Səsvermə günü sonuna qədər seçki subyektlərinin qeydiyyat
müddəti qurtardıqdan sonra istisna olmaqla, yerli hakimiyyət və idarəetmə,
polis və prokurorluq, baş vəzifəli yeniden qadağan edildiyi ofis və / və ya
qanunun pozulması onların müddəti.
Maddə 75. Təşviqat materialları
1. Səsvermə günündən əvvəl heç bir sonra seçki günü 10 gün əvvəl
və ikinci seçki gec 5 gün dən aidiyyəti dövlət orqanları ilə əməkdaşlıq
Gürcüstanın mərkəzi və rayon seçki komissiyalarının nəşriyyat və seçki
komissiyalarının informasiya materiallarının paylanması təmin edir. partiya
siyahıları və namizədlərin siyahıları vahid üzvü dairələrinin irəli sürülmüş
bölgüsü bir olmalıdır edir.
2. Seçki agentləri və onların dəstəkləyən şəxslərin gələcək fəaliyyəti
üçün proqramları ilə çıxış edə bilərlər. Seçki proqramı, zorla dəyişdirmək
üçün müraciət müharibə və zorakılıq təbliğat olmamalı və ya Gürcüstanın
ərazi bütövlüyünün pozulmasına, mövcud dövlət və ictimai asayişin
devirmək, etnik nifrət və düşmənçilik, dini və etnik qarşıdurma təhrikedici.
3. Çap təşviqat materialları halda binaların və digər obyektlərin
sahibi və ya sahiblərinin razılığı göstərilir bilər.
4. Qadağan edilmiş yol nişanları, habelə, dini binalar, İnteryer və
dövlət orqanları, yerli özünüidarə, məhkəmə, prokurorlar, hərbi hissələrə
və polis binaların exteriors üçün kampaniya plakatlar yayılması. kənd
Məclisinin Tami, şəhər və şəhər memarlıq və mədəniyyət abidələrinin
qorunması təsəvvürlər yalnız doğru yola ayrı bir bina təşviqat plakatlar up
qoyulması qadağan edə bilər. belə binaların siyahısı seçki gec 5 gün sonra
deyil dərc edilir. Yerli hökumət orqanları və / və yer təmin etmək üçün və
ya yapıştırdıktan təşviqat plakatlar asma üçün skamyalar bərpa
borcludurlar. stendində üzrə ölçüləri kampaniyası plakatlar yerləşdirilməsi
bütün seçki maraqlı tərəflərin bərabər şərait təmin etmək üçün bu cür
olmalıdır. Mu icazə verilmir və qanunda ilə təmin etmək üçün
cəzalandırılan, kocaman, təşviqat plakatlar, yaxud zərər gluing, onlar
qadağan olunmuş ərazilərdə yerləşir olmadıqda.
5. Çap promosyon materiallar adları və ünvanları təşkilatlar,
istehsalçıları və müştərilərin, onların dövriyyəsi, seriya nömrəsi və verilmə
tarixi haqqında məlumat göstərməlidir keçirildi. Qadağan edilmiş bu
məlumat olmadan çap təşviqat materiallarının paylanması. Bu sıra
göstərilməsi çap materialları qeydiyyatı seçki şəxs nömrələri yalnız
müəyyən bir sıra təyin sonra həvalə.
6. Çap seçki materialların surətləri olan seçki seçki qeydiyyat mövzu
idi Seçki Komissiyası təqdim olunmalıdır.
7. Müvafiq seçki müəssisə təşviqat materiallarının aradan
qaldırılması üçün son seçkilərin nəticələri rəsmi dərc edildikdən sonra 15
gün, əks halda bu akt altında məsuliyyət daşımır edəcək ərzində olmalıdır.
GÜRCÜSTAN CĠNAYƏT MƏCƏLLƏSĠ
Maddə 109. AğırlaĢdırıcı halda qəsdən adam öldürmə
1. Qəsdən adam öldürmə:
a) (xaric)
b) girov götürülməsi üçün;
c) digər adamların həyati və ya sağlamlığı üçün təhlükəli usulla;
ç) başqa cinayəti gizlətmə və ya onun törədilməsini yüngülləşdirmə
məqsədi ilə, -
on bir ildən on dörd ilədək müddətə azadlıqdan məhrum etmə ilə
cəzalandırılır.
2. Qəsdən adam öldürmə:
a) təqsirkar şəxs üçün aşkar surətdə hamilə vəziyyətində olan qadını;
b) təqsirkar şəxs üçün aşkar surətdə həddi-buluğa çatmamış və ya
köməksiz vəziyyətində olan adamı;
c) xuliqanlıq niyyəti ilə;
ç) irqi, dini, milli və ya etnik ədavət ilə;
d) qrup tərəfindən, -
on üç ildən on yeddi ilədək müddətə azadlıqdan məhrum etmə ilə
cəzalandırılır.
3. Qəsdən adam öldürmə:
a) iki və ya daha çox şəxsi;
b) xüsusi amansızlıqla;
c) tamah məqsədi ilə və ya sifarişlə;
ç) zərərçəkmiş şəxsin vücudun, vücud parçası və ya toxuması calama
və ya başqa məqsədlə istifadə etmək üçün;
d) dəfələrlə (bu məcəllənin 110 – 114 maddələrdə nəzərdə tutulmuş
cinayətlərdən başqa);
e) zərərçəkmiş şəxsin və ya onun yaxın qohumunun xidməti vəzifəsini
və ya ictimai borcunu yerinə yetirməsi ilə əlaqədar, -
on altı ildən iyirmi ilədək müddətə azadlıqdan məhrum etmə və ya
ömürlük azadlıqdan məhrum etmə ilə cəzalandırılır.
Qeyd: bu məcəllənin məqsədlər üçün yaxın qohumlar valideyn,
evladlığa götürən, övlad, evladlığa götürülmüş, baba, nənə, nəvə, bacı,
qardaş, ərdirlər.
Dostları ilə paylaş: |