|
əl-Mizan Fi Tefsir'il-Kur'an - c. 6
|
səhifə | 31/92 | tarix | 02.12.2016 | ölçüsü | 12,44 Mb. | | #666 |
|
172 ......................................... əl-Mizan Fi Tefsir'il-Kur'an - c. 6
başlanmış olması; həsir ifadə edən "innema" ibaresinin istifadə edilməsi;
söz mövzusu pisliklərin iyrənclik olaraq xarakterizə edilmələri; bunların
şeytan işi olmalarının ifadə edilməsi; açıqca bunlardan qaçınılmasının
əmr edilməsi; qurtuluşun bu qaçınmadan gözlənilə biləcəyinin
bildirilməsi; bu pisliklərin kin və nifrət, Allahı xatırlamaqdan
və namazdan saxlamaq kimi ümumi zərərli nəticələndirərinin zikr edilməsi;
bu pisliklərə son verməyənlərin danlanılması; Allaha və
Elçiyə itaət edilməsinin əmr edilməsi və onlara qarşı gəlməkdən
çəkindirilməsi; açıq təbliğdən sonra bu qadağana arxa çevirənlərin
təhdid edilməsi.
"İnanıb yaxşı əməllər işləyənlər... Allah, işləri yaxşı şəkildə edənləri sevər."
Ayədəki "taimu" hərəkətinin kökləri olan" tam və təam" sözləri
yemək yemək mənasını verər. Bu söz yeməklər üçün istifadə edilər,
içkilər üçün istifadə edilməz. Mədinəlilərin dilində isə xüsusi olaraq
buğda mənasını verər. Bu söz bəzən də dadmaq mənasını verər.
O zaman yemək mənasında istifadə edildiyi kimi içmək mənasında
də istifadə edilər. Necə ki, "Kim ondan (çayın sunundan) ehtiva etsə, artıq
o məndən deyil. Kim də onu dadmazsa, bəndəndir; əliylə bir
ovuc içənlər başqa." (Bəqərə, 249) ayəsində içmək mənasında istifadə edildi.
Bəzi rəvayətlərə görə də Peyğəmbərimiz (s. a. a) zəmzəm
suyu haqqında "O həm bir içki/içəcək, həm də xəstəliklər üçün şəfadır."
buyuraraq bu sözü içki/içəcək mənasında istifadə etmişdir.
Bu ayəyə axışı etibarilə uyğun tək şərh, onun özündən əvvəlki
ayələrlə inteqrasiya olunmuş sayılmasıdır. O təqdirdə içki qadağanından
və ya bu ayələrin enişindən əvvəl içki içmiş olan möminlərin
vəziyyəti ilə əlaqədar şübhəni ortadan qaldırmış olar. Çünki bu ayədəki
"yedikləri və içdikləri şeylər" ifadəsi mütləqdir, onu kayıtlamaya
əlverişli bir şeylə qeydlənmiş deyil.
Ayənin məqsədi bu mütləq yemək və içkidən qorxunu qaldırmaqdır.
Halbuki bu qorxunun qaldırılması, "təqvanı güdüb inandıqları
və yaxşı əməllər etdikləri, sonra təqvanı güdüb inandıqları
və sonra təqvanı güdüb əməlləri gözəl şəkildə etdikləri təqdirdə"
ifadəsi ilə qeydləndirilir. İçində təqvanın üç dəfə təkrarlandığı
bu qeydləyici ifadədəki təqvanın mənas(n)ı, sözün gerçək mənasındakı
şiddətli təqvadır.
Təqva sahibi möminlər üçün mütləq (halal) yemək və içkilə
Maidə Surəsi 90-93 ............................................................ 173
rin qorxusuz olduğunu bildirmək, əgər digər möminlər və kafirlər
haqqında mütləq qadağanı sabit saymaq məqsədini daşıyırsa, belə bir
şərh bu və bənzəri ayələrlə ziddiyyət təşkil edər: "Də ki: Allahın qulları üçün
çıxardığı bəzəyi və təmiz ruziləri kim haram etdi? Də ki: O dünya
həyatında inananlar üçündür, qiyamət günü isə yalnız onlarındır."
(Ə'RAF, 32) Üstəlik bu dinin özünü qavrayanlar yaxşı bilirlər ki o, insan
fitrətinin həyatda mübah saymaq məcburiyyətində olduğu halal və təmiz
şeyləri heç kimə qadağan etməz.
Yox, əgər ayənin məqsədi bu mütləq yemək və içkiləri təqva
sahibləri xaricində qalan insanlara qadağan etmə məqsədi daşımırsa,
ayənin mənas(n)ı belə olar: İman edib yaxşı əməllər işləyənlər təqva
sahibi olmaları, yenə təqva sahibi olmaları, yenə təqva sahibi olmaları
şərti ilə bu yemək və içkilərdən faydalanmaları caizdir. Halbuki
bunlardan faydalanmanın yalnız iman edib yaxşı əməllər işləyənlər
üçün caiz olmadığı, bu icazənin onlarla birlikdə digərləri üçün də
etibarlı olduğu bilinən bir gerçəkdir. Əgər bu icazənin yalnız onlara
məxsus olduğunu fərz etsək belə bunun üçün bu ağır şərt qaçılmaz.
Əgər "yedikləri və içdikləri şeylər üzündən" qeydi, halal və
mütləq yeməklər və içkilər mənasına alınsa, təfsirçilərin etdikləri
yo-rumların heç birisi bu iki çıxmazın birindən xilas ola bilməz.
Çünki bu şərhlərin hamısı bu ifadənin sərhədləri içində qalar: "İman
edib yaxşı əməl işləyənlər əgər haramlardan qaçınsalar, halallardan
faydalanmalarında qorxu yoxdur." Açıqca aydın olacağı kimi bu məna
az əvvəl izah etdiyimiz iki çıxmazın birindən xilas ola bilməz.
Bir təfsirçi bu ayədə hazfedilmiş sözlər yəni "...fima taimu
və ğayrihi" olduğunu və bu təqdirə görə ayənin mənasının belə olduğunu
söyləyir: "İman edib yaxşı əməllər işləyənlər haramlardan
qaçındıqları təqdirdə onlar üçün yeyib içdikləri 'və digər faydalandıqları
üçün' bir qorxu yoxdur." Bu şərh, dəlilsiz bir təqdiri tələb etmiş
olması yanında, üstəlik az əvvəl sözünü etdiyimiz çıxmazı da
ortadan qaldırmır.
Bir başqa təfsirçi belə deyir: Burada iman və yaxşı əməlin hər ikisi
də gerçək şərt deyil. Məqsəd haramlardan qaçınmanın lazımlılığını
vurğulamaqdır. İmanın və yaxşı əməlin buna əlavə olunması, haramlardan
qaçınmanın lazımlılığına dəlalət etsin diyedir.
Bu şərh haqqında söyləyəcəyimiz budur: Ayədən aydın olduğu
174 .................................... əl-Mizan Fi Tefsir'il-Kur'an - c. 6
qədəriylə məqsəd, yeməklərin və içkilərin qorxusuzluğunu ifadə
etməkdir. Az əvvəl söylədiyimiz kimi bu qorxusuzluq üçün iman, yaxşı
əməl və ya haramlardan qaçınma şərti söz mövzusu deyil. Bu şərh
ayədən aydın olan anlama, son dərəcə uzaq düşməkdədir.
Başqa bir təfsir məlumatı belə deyir: Mömin üçün qorxusuzdur
demək uyğundur. Amma kafir, əzaba mustahak olduğundan ötəri
onun üçün bu ifadəni istifadə etmək doğru olmaz.
Bu şərhə verəcəyimiz cavab budur: Xüsusilə mömini zikr etmək
doğru deyil. Necə ki "Də ki: Allahın, qulları üçün çıxardığı
bəzəyi və təmiz ruziləri kim haram etdi?" (Ə'RAF, 32) ayəsində mömin
sözü iştirak etmir. "Də ki: Mənə vəhy olunanda yeyən kimsə üçün
haram qılınmış bir şey tapa bilmirəm; ancaq leş yaxud axıdılmış
qan... axar qandan olsa başqa." (Ən'am, 145) ayəsindəki xitabda
də mömindən və kafirdən danışılmamaqdadır. "Ey insanlar, biz
sizi bir kişi ilə bir dişidən yaratdıq. Allah qatında ən üstününüz,
(pisliklərdən) ən çox çəkinəninizdir." (Hucurat, 13) ayəsində də
mömini ilə kafiri ilə bütün insanlara səslənilmişdir.
Bir başqa təfsir məlumatı da, "Haramı və halalı bilmə yolunu özünə
bağladığı üçün ayədə yalnız mömindən danışılmışdır" deyir.
Bu şərh də daha əvvəlki şərhdəki problemlə qarşı-qarşıyadır.
Üstəlik "təqva sahibi olduqlarında" ifadəsindən qaynaqlanan
problemi də ordadan qaldırmır.
Bu ayə haqqında edilməsi yerində olan şərh budur: Bu ayə,
özündən əvvəlki ayələrlə inteqrasiya olunduğu üçün onlarla eyni mənas(n)ı
paylaşır. Ayə daha əvvəl az və ya çox içki içmiş və ya qumar
oynayaraq bir şeylər əldə etmiş ya da müqəddəs sayılan daşlar üzərində
heyvan boğazlamış möminlərin vəziyyətinə toxunur. Sanki
möminlər bu qadağan etmə ayəsinin enişindən sonra vaxtilə içki içmiş
və ya içki içmənin yanında ayədə sayılan digər pislikləri də
işləmiş və o gün həyatda olan və ya həyatında Allahın hökmünə
təslim olub ancaq indi ölmüş olan qardaşlarının vəziyyətini
soruşdular da bu ayə onların sualına cavab olaraq enmişdir.
Suallarına verilən cavab budur: Haqqında danışılan möminlər əgər
iman edib yaxşı əməl işləyənlərdən dirlərsə, Allaha iman və yaxşı əməllə,
daha sonra Peyğəmbərə enən bütün hökmlərə inanmaq və enən
hökmləri vasvasılıqla tətbiq etməklə təqva yolu üzrələrsə, keçmiş
Maidə Surəsi 90-93 ..................................................... 175
günahlarından ötəri məsul tutulmayacaqlar.
Bununla ortaya çıxır ki, "fima taimu (daddıqları şeylər)" ibaresindeki
adı mevsulden, içki/içəcək bir şey olması hasebi ilə içki və ya
dadma mənasına uyğun gələcək xüsusiyyətləri hasebi ilə ayədə sayılan
içki, qumar, müqəddəs sayılan heyvan seqment daşları və şans oxları
kimi haramların bütünü nəzərdə tutulmaqdadır. O zaman ayənin mənas(n)ı
belə olar: İman edib yaxşı əməllər işləyənlər, qadağan edici hökmün
enməsindən əvvəl içdikləri içkidən və ya içki ilə birlikdə sayılan digər
haramlardan ötəri məsul tutulmayacaqlar.
"Təqvanı güdüb inandıqları və yaxşı əməllər etdikləri, sonra
təqvanı güdüb inandıqları və sonra təqvanı güdüb əməlləri gözəl
şəkildə etdikləri təqdirdə" ayəsindəki "Təqvanı güdüb inandıqları
və yaxşı əməllər etdikləri" ifadəsi, "inanıb yaxşı əməllər işləyənlərə...
bir günah yoxdur." ifadəsindəki mövzunu təkrarlamaqdadır.
Bu təkrarlama, ikinci ifadədəki iman edib yaxşı əməllər əməliyyata/işləmə
xüsusiyyətinin, birinci ifadədəki qorxusuzluq hökmü üzərində təsiri
olduğunu vurğulamaq məqsədiylə edilmişdir. Uca Allahın bu ayədəki
möminlərə istiqamətli xitabında eyni incəlik vardır: "İşdə, içinizdəki
Allaha və axirət gününə inanan kimsəyə bununla öyüd verilər."
(Bəqərə, 232) Bu üslub Ərəb dilində məşhurdur.
"Sonra təqvanı güdüb inandıqları" ifadəsindən, imandan sonra
imanın mötəbər olduğu aydın olur. Buradakı ikinci iman, təfsili
imandır. Bu da Peyğəmbərin Allah qatından gətirdiyi hökmlərin
bütününə, heç birini rədd etmədən və heç birinə etiraz etmədən
inanmaq də-mektir. Belə bir iman, Peyğəmbərin əmrlərinə və
qadağanlarına təslim olmağı tələb edir. Bu ayələrdə buyurulduğu kimi:
"Ey inananlar! Allaha və Peyğəmbərə inanın." (Hədid, 28) "Biz hər
peyğəmbəri, Allahın icazəs(n)i ilə, özünə itaət edilməsi üçün göndərdik...
Xeyr! Rəbbinə and olsun ki, aralarında çıxan anlaşılmazlıqlar
barəsində səni hakim edib, sonra da verdiyin hökmü, içlərində
heç bir çətinlik duy/eşitmədən tam mənasıyla qəbul etmədikcə
inanmış olmazlar." (Nisa, 65) Bu mənadakı ayələrin sayı çoxdur.
"və sonra təqvanı güdüb əməlləri gözəl şəkildə etdikləri
təqdirdə" ifadəsindən lütfkarlığın (yaxşı işlər etmənin) imandan sonra
imana izafə edilməsinin mötəbər olduğu aydın olur. Bu ifadədə
keçən "lütfkarlıq" sözü heç bir xarab niyyət daşımadan bir işi gözəl
176 ........................................ əl-Mizan Fi Tefsir'il-Kur'an - c. 6
şəkliylə etmək deməkdir. Bu ayələrdə buyurulduğu kimi: "İman
edib yaxşı əməllər işləyənlərə gəlincə, biz yaxşı işlər edənləri qətiliklə
mükafatsız buraxmarıq." (Kəhf, 30) "Yara aldıqdan sonra yenə Allahın
və Peyğəmbərin (Uhud Döyüşündə müşriklərin ordusunu
izləmə) çağırışına razılıq edənlər, onların içindən yaxşılıq edənlər
və (günahlardan) çəkinənlər üçün böyük bir mükafat vardır."
(Al/götürü İmran, 172) Yəni bunların döyüş çağırışına uyğun gəlmələri, Allahın razılığını
qazanmaq və əmrinə teslim olmaq üçündür, başqa bir məqsədə
söykən/dözməməkdədir. Lütfkarlığın başqalarına dönük bir növü də
vardır. Bu da gözəl görünən bir şeyin başqalarına çatdırılmasıdır.
"Ana-ataya yaxşılıq edin/əldə et." (Bəqərə, 83) ayəs(n)i ilə "Allah sənə necə yaxşılıq
edirsə, sən də insanlara yaxşılıq et/ət." (Qəsəs, 77) ayələri lütfkarlığın
bu mənasının nümunələridir.
Ayənin yeri göz önünə alındığında, buradakı lütfkarlığın iki mənasından
birincisinin uyğun olduğu görülər. Bu mənada, bir işi gözəl
istiqaməti üzrə etmək deməkdir. Dini təqvanın haqqı, yalnız iman
etmək və dinin gerçəyini təsdiq etməklə tam verilmiş olmaz.
Bunun üçün dinin hökmlərinə tək-tək, detallı olaraq inanmaq lazımdır.
Bu hökmlərin bir təkini rədd etmək, dini kökdən rədd etmək
mənasını verər.
Şəriət hökmlərinə tək-tək təfsilatlı şəkildə inanmaqla da
təqvanın haqqı verilmiş olmaz. Bunun üçün o şəriət hökmlərini
tətbiq etmək və tətbiq edərkən bunu gözəl şəkildə etmək lazımdır. Bu
hökmlərin tələb etdiyi etmələri və etməmələri harfiyen yerinə
gətirmək lazımdır. Bu yerinə yetirmə əməliyyatı, Allahın əmrlərinə və
qadağanlarına boyun əyməkdən və uyğun gəlməkdən qaynaqlanmalı, münafiqcə
bir art niyyətə söykən/dözməməlidir. Təqva azuqəs(n)i ilə azuqələnən kimsənin
Allaha inanıb yaxşı əməl işləməsi, Peyğəmbərin (s. a. a) gətirdiyi
hökmlərə bütünü ilə inanması, bütün bunlarda uyğun gəlməyi və lütfkarlığı
əsas alan/sahə tutumu mənimsəməsi lazımdır.
Təqvanın bu ayədə üç dəfə təkrarlanmasına və iman, yaxşı əməl
və lütfkarlıqdan ibarət olan/yaranan üç mərhələnin bununla qeydlənməsinə gəlincə;
bu vəziyyət, bu üç mərhələnin gerçək təqva ilə birlikdə olması, bu mərhələlərin
heç birində dini olmayan başqa bir məqsədin söz mövzusu
olmaması lazım olduğuna istiqamətli işarəs(n)i gücləndirmək üçündür. Daha
əvvəlki bəzi araşdırmalarda ifadə etdiyimiz kimi təqva, xüsusi bir dini
mövqe deyil; o bütün dini mövqeləri əhatəsinə alan/sahə bir ruh
Dostları ilə paylaş: |
|
|