Ijtimoiy gumanitar fanlar kafedrasi


Ibn al-Asirning eng yirik va muhim tarixiy asari



Yüklə 1,05 Mb.
səhifə4/6
tarix24.04.2023
ölçüsü1,05 Mb.
#102011
1   2   3   4   5   6
“AL-KOMIL FI-T-TARIX” ASARINING MANBAVIY AHAMIYATI

Ibn al-Asirning eng yirik va muhim tarixiy asari

Ibn al-Asirning eng yirik va muhim tarixiy asari - “al-Komil fi-t-tarix” (Mukammal tarix) dir. Ibn al-Asirning ta’kidlashicha asarning asosiy qismini u tug’ilib o’sgan manzili Qasr Harbda yozgan. Ibn al-Asir uni yozishni 595/1198-99 yildan oldin boshlagan va dastlab asarning nomi “Al-Muqtasa fi-t-ta’rix” bo’lib, 595/1998-99 yilgacha yetkazilgan degan fikr ham mavjud 3.

Asar o’zida Arab xalifaligi va islom mamlakatlarining “dunyoning yaratilishi” dan toki 628/1230-31 yilgacha bo’lgan tarixini qamrab olagan va musulmon yilnomaviy tarixshunosligining yuqori saviyada aks ettirgan4. Agarda mashhur geograf Yoqut al-Hamaviyning “Mu’jam al-buldon” (“Mamlakatlar majmuasi”) asari “geografik adabiyot sohasining o’z davridagi (XIII asr) mavjud barcha ma’lumotlarini mujassam etgan” bo’lsa, uning zamondoshi Ibn al-Asirning “al-Komil fi-t-ta’rix” asarini “tarixiy adabiyot sohasining o’z davridagi mavjud barcha ma’lumotini o’zida mujassam etgan asar” deb atashimiz mumkin. Ibn Xalliqon Ibn al-Asirning asarini musulmon dunyosi tarixini to’g’risida yozilgan barcha mashhur asarlarning eng saralaridan biri sifatida e’tirof etadi5.


V. Bartold Ibn al-Asirning “al-Komil fi-t-tarix” asariga yuqori baho bergan holda ta’kidlab o’tadiki, u vijdonan va o’z davri uchun kamyob hisoblangan tanqidiy fakt bilan ko’plab ma’lumotlar to’plagan. Bir-biriga qarama-qarshi ikki manbadan to’g’risini tanlashda qiyinchilikka to’g’ri kelgan holatlarda Ibn al-Asir ikkita hikoyani ham keltiradi. Ibn al-Asir faqatgina siyosiy voqealar tarixini yoritish bilangina chegaralanib qolmay, balki Sharq xalqlari madaniyati tarixi to’g’risidagi ma’lumotlarni ham keltirib o’tadi.6.


  1. BOB. IBN AL-ASIRNING “AL-KOMIL FI-T-TA’RIX” ASARI TURLI TADQIQOTCHILAR TOMONIDAN TURLICHA O’RGANIL

2.1.Ibn al-Asirning asari alohida qismlarini tarjima qilish
Ibn al-Asirning “al-Komil fi-t-ta’rix” asari turli tadqiqotchilar tomonidan turlicha o’rganilgan. Xususan, Ibn al-Asir “al-Komil fi-t-tarix” asarining bizgacha yetib kelgan qo’lyozma nusxalari asosida amalga oshirilgan to’liq tanqidiy matni 1851-1876 yillarda 14 jildda yevropalik sharqshunos S.Tornberg tomonidan nashr ettirilgan7. Ibn al-Asir asarining arab tilidagi bir necha nashrlari ham mavjud8. Ibn al-Asir “al-Komil fi-t-tarix” asarining eski o’zbek ilidagi to’liq tarjimasi mavjud bo’lib, 1901-1907-yillarda Xiva xoni Muhammad Rahimxon II (1282-1328/1865-1910) boshchiligidagi bir guruh tarjimonlar tomonidan Ibn al-Asir asarining 12 jildlik Misr nashri asosida amalga oshirilgan9. Ushbu tarjimaning asl nusxasi va uning bir necha nusxalari O’zR FA Abu Rayhon Beruniy nomidagi Sharqshunoslik Instituti qo’lyozmalar fondida saqlanmoqda10.
Ibn al-Asirning asari alohida qismlarini tarjima qilish tadqiqotchi sharqshunoslarning e’tiborini avvaldan jalb etib kelgan. XIX asr oxiri XX asr boshlaridayoq Rossiyada Ibn al-Asir asarining alohida qismlari11, xususan, mo’g’ullar bosqini tarixini V.Tizengauzen tarjima qilgan qismlari chop etilgan. Jazoir olimi Y.Fagnan Ibn al-Asir asarining mag’rib va Ispaniya tarixiga oid qismlarini fransuz tilidagi ilmiy-izohli tarjimasini amalga oshirdi12. Ibn al-Asir asarining mo’g’ullargacha va mo’g’ullar davrni o’z ichiga olgan qismlarini 1904-yilda daniyalik olim I.Oystrap tadqiq etdi13.1322/1904-1905-yilda turk olimi Sharaf ad-din tomonidan Ibn al-Asirning oilasi va uning ilmiy izlanishlari to’g’risidagi tadqiqotni nashr ettirdi14. Ibn al-Asir asarining at-Tabariy tarixiy asari bilan bog’liqlik tomonlari nemis olimi K.Brokkelman tomonidan tadqid etildi15.

Ibn al-Asir asarining turkmanlar va Turkmaniston tarixiga oid qismlarini 1939-yilda rus sharqshunoslari I.Lemanov va S.Volin rus tiliga tarjima qildilar. 1940-yilda P.Juze asarning Ozarbajon tarixiga oid qismlarining ruscha tarjimasini nashr ettirdi. 1973-yilda K. Starkova qirg’izlar va Qirg’iziston tarixiga doir qismlarni ruschaga tarjima qildi. Ibn al-Asir tarixiy ma’lumotlarining manbalari haqida O.Frolova ilmiy izlanish olib bordi. Ibn al-Asir asarining so’nggi qismlarining manbalari va metodologiyasini 1982-yilda ingliz olimi D.Richards tadqiq qilgan16. Ibn al-Asir asaridagi Tojikistonning Xo’jand shahri tarixiga oid qismlarini 1986-yilda A.Yo’ldashev tomonidan rus tilida chop ettirildi. Ibn al-Asir asarining Abu Muslim hukumronligi davri voqealarini o’z ichiga olgan qismining ruscha tarjimasini 1988-yilda B.Vahobova nashr ettirdi. Bir qancha vaqt oldin Ibn al-Asir asaridagi O’rta Osiyoning turkiy xalqlarning etnik tarixiga doir qismlari o’zbek tiliga tarjima qilinib, nashr ettirildi.


P.Bulgakov tomonidan qilingan tarjima Ibn al-Asir asarining O’rta Osiyo tarixiga oid deyarli barcha qismlarini o’z ichiga oladi. Ammo, u o’z tarjimasini oxiriga yetkazishga ulgurmadi va uning tadqiqoti 624/1226-1227 yilda bo’lib o’tgan voqealar yoritilgan bo’limga kelib to’xtab qoldi. Asarning 133/750-751 yildan 625-628/1227-1231 yilgacha bo’lib o’tgan voqealarni o’z ichiga olgan qolgan qismlari shogirdi Sh. Kamoliddin tomonidan tarjima qilinib, shu bilan birga, u ishdagi P.Bulgakovning izohlariga mustaqil hamda o’z ustozining ko’rsatmalarini saqlagan holda qo’shimchalar kiritdi. U tomonidan, shuningdek, butun asardagi nomlar, geografik va boshqa ko’rsatkichlar kiritildi.
Sh. Kamoliddin mazkur tadqiqotida 1883-1885 yillarda Misr nashriga asoslangan. Oldingi tadqiqotchilar tarjimalari , xususan, S.Tornbergning tanqidiy nashrlari yoritilgan17. Asarning qolgan qismlari tarjimasida P.G. Bulgakov tomonidan foydalanilgan Misr nashri hamda S.Tornberg nashri va Ibn al-Asir asari tanqidiy matnining Bayrut nashriga asoslandi.

Yüklə 1,05 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin