İNGİLİzce/İspanyolca/ TÜRKÇe yazili ve söZLÜ yemiNLİ tercüman verda alpan



Yüklə 46,65 Kb.
tarix07.03.2017
ölçüsü46,65 Kb.
#10647
İNGİLİZCE/İSPANYOLCA/ TÜRKÇE YAZILI VE SÖZLÜ YEMİNLİ TERCÜMAN
VERDA ALPAN

: +90 541 923 71 16

vrdlpn@gmail.com

Tonozlu sok. Seçgir apt. No:25 Daire:7 Kadıköy, Şaşkınbakkal-İstanbul
KİŞİSEL BİLGİLER


  • Doğum Tarihi: 19.08.1983

  • Doğum Yeri: İstanbul

  • Medeni Hal: Bekar

  • Ehliyet Sınıfı: B


YEMİNLİ OLDUĞU NOTERLER


  1. BEYOĞLU 60. NOTERİ

  2. BEYOĞLU 37. NOTERİ

  3. KADIKÖY 8. NOTERİ



EĞİTİM
Yüksek Lisans
T.C. Yeditepe Üniversitesi – Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler İngilizce

2006-2012


Lisans
T.C. Istanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık
2001-2006
Orta Öğrenim
Özel Ortadoğu Lisesi: Yabancı Dil Bölüm Mezunu
1998-2001

İŞ DENEYİMİ
9-10-11 Mayıs 2014
Konferans Tercümanı
Zekeriyaköy Forum ve Sarıyer Belediyesi tarafından düzenlenen, dünyanın ve Türkiye’nin önde gelen üniversitelerinden kuş bilimci, kuş gözlemcileri ve doğa bilimcilerinin konuşmacı olarak katıldığı GÖÇ YOLLARI VE TEHDİTLER konulu 16. TÜRKİYE KUŞ KONFERANSINDA İngilizce-Türkçe simültane tercümanlık görevinde bulunulmuştur.

16/10/2013 - 30/12/2013
M.E.B. ÖZEL EKOL DENİZCİLİK EĞİTİM KURSU
İNGİLİZCE ÖĞRETMENİ
Denizcilik okulu öğrencilerine kaptanlık sertifikası alabilecekleri YDS-(Yabancı Dil Sınavı) sınavına hazırlamak amaçlı yarı zamanlı İngilizce dil eğitimi

14 /03/ 2014 – 16/ 04 / 2014
EATON http://www.moeller.com.tr/
Proje Bazlı Sözleşmeli Mütercim Tercüman
Türkiye'de de üretim-imalat sahası bulunan global bir şirkette bir yazılım projesi kapsamında söz konusu global şirketin bünyesine kattığı Türk menşeli şirkette sürdürülen entegrasyon sürecinde yerli ve yabancı yöneticiler, koordinatörler ve idareciler ve şirketin yerel temsilcileri arasında iletişimin gerçekleşebilmesi amacıyla yazılı ve sözlü çeviri hizmeti. Gelen e-maillerin İngilizce-Türkçe tercümesi ve metin düzenlemesi. Toplantılarda, conference-call oturumlarında fısıltı ve ardıl çeviri hizmeti.

Haziran 2011 – Şubat 2012
Şirket İçi Yeminli Tercüman
GUR LAW FIRM
Uluslararası Sözleşmeler, kanun tasarısı taslağı, bilirkişi raporu, dava dilekçesi, mahkeme kararı, vekaletname, noter tasdik belgeleri, taahhütname, taşeron sözleşmeleri, ekspertiz raporları, teknik dokümanlar ve her türlü hukuki doküman çevirisi.

Eylül 2009 – Haziran 2011
Şirket İçi Yeminli Tercüman
HABBOUSH GROUPhttp://www.habboushgroup.com/
Bir Goldman Sachs alt kuruluşu olan HABBOUSHGROUP isimli Hidroelektrik Enerji Santral İnşaatı ve Elektrik Enerjisi Üreten Şirket (ABD temelli bir yatırım şirketinin temsili için) için  İngilizce ve Türkçe dilleri arasında İnşaat Sözleşmeleri, Teknik/Mühendislik, Elektrik Mühendisliği, Hidroloji ve diğer ticari sözleşmeler, vergilendirme ve gümrük belgeleri, yönetmelikler, HR belgeleri ve prosedürleri, ticaret, Hukuk, Finans, Teknik Çeviri alanlarında yazılı çeviri, düzeltme ve ardıl çeviri hizmetlerini sağlayan şirket içi çevirmen; Teksaslı Amerikan Termik Santral İnşaatı Proje Yöneticisinin özel çevirmeni.


Serbest Çevirmen
MAKALE VE KİTAP ÇEVİRİLERİ
Temmuz 2008 –

  1. Türkçeden İspanyolcaya 110 sayfalık yemek kitabı çevirisi.

  2. Müzikoloji alanında ‘Din ve Müzik’ başlıklı 66 sayfalık bir makale çevirisi

  3. Muhtelif akademik metinlerin, sözleşmelerin, her türlü hukuki dokümanın tez ve makalelerin çevirisi.
  4. DORUK YAYIMCILIK – George Lane’nin Mind Games: Amazing Mental Arithmetic Made Easy adlı eseri ‘Akıl Oyunları; Zihinsel Aritmetik Oyunlar” adıyla DORUK YAYIMCILIK’tan İngilizceden Türkçeye çevrilmiş ve 2011 yılında basılmıştır.


  5. ALBINIZM DERNEĞİ - Albinizm Derneğinin projesi kapsamında “Albinizmli Bir Çocuk Yetiştirmek” adlı kitabın çevirisi projesinde gönüllü çevirmen olarak yer almıştır.


TERCÜME BÜROLARI
ULUSAL TERCÜME – Çevirmen

  1. -

İş Sözleşmeleri, Kullanım Kılavuzları, Noter Onaylı Evraklar, Şartnameler, diploma, adli sicil kaydı, ticaret sicil gazetesi gibi her türlü hukuki ve teknik dokümanın İngilizceden İspanyolcaya, Türkçeden İspanyolcaya ve tam tersi yönde tercümesi. İspanyolcadan veya İspanyolcaya yapılacak tercümelerde dışarıdan hala destek verilmektedir
ACIL TERCÜME VE BIRREKLAM HIZMETLERI –Noter Yeminli Mütercim Tercüman

011/2007-07/2008

  1. İngilizce, Türkçe ve İspanyolca dillerinde sözlü ve yazılı tercümeler

  2. Şirket toplantılarında ardıl çeviri hizmeti

  3. İspanyolca-Türkçe dilleri arasında mahkeme çevirmenliği

  4. Tıbbi metinler, İş Kontratları, Şartnameler, Noterden Onaylı Evrakların çevirisi (Ticaret Sicil Gazetesi, Nüfus Kaydı etc.) Kullanım Klavuzları, Patent, Sosyal Bilimler, Ekonomi ve Bankacılık alanlarındaki dokümanların çevirisi.



KUZEY ÇEVİRİ LTD. – Çevirmen

02/2006-05/2006

  1. Tıbbi Metinlerin, Şartnameleri, noter belgelerinin, sözleşmelerin, sair hukuki dokümanın İngilizce-Türkçe tercümesi.


EYLÜL TERCÜME REKLAM YAYIN TİC. VE SAN. – Stajyer Çevirmen

09/2005 -10/2005

1. Noter onaylı evrakların İngilizce-Türkçe tercümesi.


YER ALDIĞI ORGANİZASYONLAR
06/2004 İstanbul NATO Zirvesi

Polonya Dışişleri Bakanının Bağlantı Memuru


EUROVISION ŞARKI YARIŞMASI 2004 İSTANBUL – TRT DIŞ İLİŞKİLER OFİSİ–BAĞLANTI MEMURU

05/2004
1. Eurovision Katılımcılarına refakat hizmeti

2. TRT Diş İlişkiler Danışmanlık Masasında hizmet vermiştir.



2003 CNR AYAKKABI VE EV TEKSTİL FUARI- SÖZLÜ ÇEVİRMEN

1. İngilizce ve Türkçe dilleri arasında ardıl çeviri



AKSİGORTA – REASÜRANS DEPARTMANI – STAJYER

12/10/2004 – 12/11/2004

1. Resmi yazışmaların İngilizceye tercüme edilmesi.




BAŞARILAR & BURSLAR
1. Özel Ortadoğu Lisesinden 5. Dereceyle mezuniyet.

2. Özel Ortadoğu Lisesi Yabancı Diller Bölümünden Birincilikle mezun olmuştur.

3. Universite Yabancı Diller Sınavında 174. Sırayla kabul.

4. İstanbul Üniversitesinden Ödül Başarı Bursu


KURSLAR VE SERTİFİKALAR


  1. Kitap Çevirmenleri Birliği- ÇEVBİR- Şiir Çeviri Atölyesi 2008-2009 Kış Dönemi (8 HAFTA)

  2. T.C. Kadıköy 8. Noterliğinden İngilizce ve İspanyolca dillerinde Yeminli Mütercim Tercüman Sertifikası

  3. T.C. Milli Eğitim Bakanlığı Özel Çebi Yabancı DillerKursu, Firenze Eğitim Danışmanlığı, İspanyolcaKursu; Ekim 2004-Haziran2004 1. ve 2. Kur, Ekim 2006-Haziran 2007 3,4.seviye

  4. 04/07/2004-17/09/2004; BBSI- Bournemouth Business School of International – Pazarlama, Reklamcılık ve Halkla İlişkiler dalında tam zamanlı sertifika programı

  5. Ekim 2003 – Haziran 2004 – İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, “Uygulamalı Hukuk Çevirisi Semineri”.

  6. Yay Eğitim ve Danışmanlık 2010, sertifikalı eğitmen Aykut AÇKALMAZ tarafından verilen 3 saatlik “Zihin Haritaları” (Mind Mapping by Tony Buzan) semineri.

  7. ARSEN GÜRZAP-CAN GÜRZAP, DİYALOG EĞİTİM MERKEZİNDE DUBLAJ EĞİTİMİ

  8. 3 MOTA tiyatro okulunda yarım dönem tiyatro eğitimi.


HOBİLERİ

  • Her türlü etkili iletişim programına ve ses/diksiyon eğitimi ve drama ile ilgili atölyelere ve programlara katılmak

  • Dublaj

  • Sivil toplum kuruluşları ve dernekler için gönüllü tercümanlık

  • Yabancı dil öğrenimi ve yabancı dil öğretimi tekniklerinin geliştirilmesi


YABANCI DİLLER VE BİLGİSAYAR


  • İngilizce- İleri Seviye

  • İspanyolca- Orta Seviye Üstü

  • Word, Excel, Power Point



REFERANSLAR
CEM YALIN, www.huber.de

Operasyon, Satınalma ve İK Müdürü, GSM: 0532 650 0550


İsenbike Bilgili

Gür Hukuk Bürosu, Eski Şirket Ortağı;

Kul & Bilgili Law Firm Şirket Sahibi ve Ortağı
Çaka Kul,

Kul & Bilgili Law Firm, Şirket Sahibi ve Ortağı

Prof. Dr. Feza Tansuğ, T.C. Yeditepe Üniversitesi, Eski Antropoloji Bölüm Başkanı, T.C. İpek Üniversitesi, Sinema Sanatları Fakültesi Öğretim Üyesi, GSM: 05327039719
Prof. Dr. Mesut Hakkı Caşın, T.C. Özyeğin Üniversitesi, İngilizce Uluslararası İlişkiler Bölümü Öğretim Üyesi, GSM: 05325783501  
Ebru Ünal

Kuzey Çeviri Ltd, Şirket Sahibi Telefon: 0216 418 26 64


Doğan Akdeniz

Acil Tercüme ve Birreklam Hizmetleri, Şirket Sahibi Telefon: +90 216 567 10 30
Aykut Sınmaz

Ulusal Tercüme, Şirket Sahibi Telefon: Tel : +90 (224) 223 10 20

+90 (224) 224 49 88
Yüklə 46,65 Kb.

Dostları ilə paylaş:




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin