estas preskaŭ tute nekonata. El la 97 enciklopedioj de la mondo nur en unu estas Ludoviko
(fi1) kiel antaŭnomo de Zamenhof kaj en unu estas la antaŭnomoj Lazaro Ludoviko (hu14).
Pri la mistera vorto Ludoviko la leganto ekscios nenion, eĉ tion ne, ke ĝi devus esti Esperanta
vorto. Tiu estas la sola vorto, kiu aperas kaj en la finna kaj en la hungara enciklopediaj
artikoloj. Neinformita leganto eĉ tion povus konkludi, ke tiu Ludoviko estas praa finno-ugra
vorto pruvanta la parencecon de tiuj lingvoj.
Ne nur la antaŭnomoj Lazaro Ludoviko estas preskaŭ tute nekonataj ekster Esperantio,
sed senbaza kredo estas ankaŭ tiu kredo, ke la Esperantan vorton Ludoviko oni tradukis, kaj en
etnolingvaj tekstoj aperis ĝiaj asimilitaj formoj (Ludwig, Louis, ktp.). Fakte la falsaj nomoj
disvastiĝis tute alimaniere.
En la ekzameniitaj enciklopedioj mi trovis la jenajn 34 plum-antaŭnomojn de
Zamenhof: Eleazar, L.,L.L., L. Ludowik, Lajos, Lazar, Lazar Ludwig, Lazar Markoviĉ,
Lázaro Louis, Lazaro Ludovico, Lazarus, Lazarus Ludovic, Lazarusludwig, Lazarus Ludwig,
Lejzer Ludovik, Lejzer Ludwig, Lejzer Ludwik, Ljudvig-Lazar, Ljudvik, Ljudvik Lazar, Louis,
Louis Lazare, Louis-Lazare, Ludoviko, Ludoviko Lazaro, L'udovit Lazár, Ludowik, Ludwig L.,
Ludwig, Ludwig Lazarus, Ludwig Lejzer, Ludwik, Ludwik Lazar kaj Ludwik Lazarus. Nur tri
el ili estas ĝustaj informoj: L., Lazar kaj Lazar Markoviĉ, kvankam menciindas, ke en
enciklopedio nur la lasta, plena nomo akcepteblas. La aliaj 31 informoj estas falsaj, t. e. ili
estas aŭ plum-antaŭnomoj aŭ nur fikciaj elpensaĵoj. Multaj el ili teorie povus esti
diverslingvaj variantoj de la plum-antaŭnomoj, sed fakte ili estas false (aŭ tute ne) tradukitaj
en la cel-lingvon. Pro la kaŝado de la fiksa, neŝanĝebla referencnomo ili estas nur falsaj, iel
Dostları ilə paylaş: |