www.elmler.net
-
Virtual İnternet R
esurs M
ərkəzi
Faiq Ələkbərov Milli ideologiya probleminə tarixi-fəlsəfi baxış (II hissə)
275
ədəbiyyatın başqa bir yerində açıq şəkildə etiraf olunur ki,
1940-cı illərə doğru inkişaf etdikcə ərəb, fars və türk dilinin
təsirinə qarşı aparılan mübarizə nəticəsində ədəbi dilin lüğət
tərkibi «müsbət nəticə»yə doğru dəyişmişdir. Həmin «müsbət
nəticə» isə bundan ibarətdlir: «Yəni ədəbi dilə lüzumsuz yerə
gətirilmiş ərəb, fars, türk dili söz və tərkiblərinin, eləcə də
purizm ünsürlərinin miqdarı azalır, ədəbi dilin lüğət tərkibinin
zənginləşmə mənbəyinin istiqaməti dəyişilərək rus dilindən və
rus dili vasitəsilə başqa dillərdən sözgötürmə meylləri daha da
çoxalır» [26, 80]. Bunu sovet müəllifləri təbii hal adlandırıb,
rus dilindən alınan sözlərin zorakılıqla, müəyyən bir təsirlə
olmayıb, «sosializm prinsipləri əsasında yeni həyat quran hər
iki xalqın siyasi, ictimai, iqtisadi və mədəni həyatı ilə bağlı»
yaranan anlayışlar kimi qələmə alsalar da, əsilində burada
birinci müddəanın əsaslı rol oynaması şübhəsizdir. Yəni heç bir
halda məntiqə uyğun gəlmir ki, bir millət dilini saflaşdırıb yad
dillərə aid kəlmələrdən təmizləyərkən, öz ana dili qaynağına-
qədim türkcəsinə və ona doğma olan başqa türksoylu millət-
lərin terminlərinə deyil, ona yad olan bir xalqın dilinə və onun
terminlərinə müraciət edilir. Bu baxımdan sovet müəlliflərinin
Azərbaycan türk dilinin 1930-cu illərin ortalarından başlayaraq
ruslaşdırılması siyasətinə haqq qazandırmaqla bağlı irəli
sürdüyü mülahizələr inandırıcı deyildir.
Belə müəlliflərdən biri Məmməd Arif Dadaşzadə
əvvəlcə XX əsrin əvvəllərində ədəbi dilin formalaşması ilə
bağlı osmanlı şivəsini təqdir edənləri xalqa zidd yol tutmaqda
ittiham edib [69, 248], C.Məmmədquluzadə başda olmaqla, dili
xəlqiləşdirmək istəyən «mollanəsrəddinçilər»i [69, 250]
müdafiə etdiyi halda, sovet dövründə türk dilini ruslaşdıranlara
və avropalaşdıranlara (kosmopolitlərə) qarşı eyni mövqeyi
|