-qïč, -ğač, -ğuč qo‘shimchasi. Qaysi variantining ishlatilishi negizning qalin-ingichkaligi, oxirgi tovushning jarangli-jarangsizligi va oxirgi unlining lablangan-lablanmaganligiga bog‘liq. Bu qo‘shimcha qurol nomi yasaydi: ačqïč(“ochmoq”) “ochqich, kalit”, yulğuč (<yul- “yulmoq”) “ombir”, qïsğač (<qïs- “qismoq”) “qisqich”.
-qïn, ğïn, -kin qo‘shimchasi. Qaysi variantining qo‘shilishi negizning qalinligi, oxirgi bo‘g‘indagi unlining lablangan-lablanmaganligiga bog‘liq, jaranglilik-jarangsizlilik uyg‘unligi buzilishi mumkin. Fe’ldan anglashilgan harakatni bajaruvchi yoki shu harakatga mahkum shaxs ma’nosini bildiradi: qačǧïn(- “qoch”) “qochqin”, barqïn(“bormoq”)“yo‘lovchi”, terkin(<ter-“yigʻmoq”) “yigʻin, majlis”.
Koʻk turk manbalarida ot yasalishining analitik shakli ham amal qilgan: bitigtaš “yodgorlik”,sübašï“sarkarda, lashkarboshi”, künortu“Janub”, tünortu“Shimol”.
Qadimgi turkiy tilda kompozitsiya usulida yasalgan toponim va gidronimlar uchraydi: Temirqapïğ,Qaraqum,Qara köl,Yinjüögüz,Yašïlögüz. Koʻk turk manbalarida “shahar” ma’nosida balïq, uluš, känt (kän-ken), ordu kabi soʻzlarni shahar nomlarining tarkibida koʻrish mumkin: Bešbalïq, Quzuluš, Quzordu,Tärkän,Äbäkän. Qadimgi turkiy tilda –ak, äk, -qï, -ki, -čïq, -čik, -č kabi kichraytuv va erkalash affikslari uchraydi: yolaq(<yol“yo‘l”) “so‘qmoq”, oǧlančïq(“yigit”) “yigitcha”,ataqï (<ata “ota”) “otajon”, anač(“ona”) “onajon”.