Mustajoki A., Protassova E. Finnish-Russian Relationships:
the Interplay of Economics, History...
75
Russian money is OK, but Russian people face hostility, even racism: at the end of the day
there is nothing new in Finland, the promised land of bumpkins. There are bumpkins in both
countries, and a civilised client does not mess up places, does not steal, does not replace
the labels on more expensive products with those from much cheaper items, and does not rob
the rented summer cottage of everything, including the door handles and locks. I am brave
and dare to say that Russians are friends of Finns, and Finns are friends of Russians;
the long historical shadow is cast in vain over ordinary people.
Old people who remember the war stories will maybe understand even more easily
but will not forgive and forget; the trauma of the lost territories is still alive. The baby-
boomers have lived through the Finlandization period and have ambivalent approaches.
Open-minded Finns will always say that politically the two countries are very different;
language and religion are different, aesthetics as well. The learned history and the living
history are different things; surprisingly enough, both sides are grateful to the Finnish
marshal C.G.E. Mannerheim for his deeds:
The big deals with the Russians have shifted from business to civil life: bordering a great
power has its challenges and its benefits. Russians project great power in their attitudes,
I cannot trust them. History has created a heavy relationship with Russianness, but the same
sad melancholy is to be found in Finns: not all those who were born before the war have
the traumatic memory of the big neighbour. Isn’t it a new Finlandisation when the shops are
open during Russians holidays? Russians are a good source of earnings for those who live
near the Eastern border. There is a certain hatred of Swedish-speaking Finns as well.
People are different among any community, some are good, and some are bad, if
one learns to know them closer. Many Finns have Russian friends, but not many have
ever been to Russia, even to St Petersburg, and this is a big experience. Some adapt
quite well to the welcoming society, others have difficulties to learn the language.
Rich Russians behave arrogantly; most of the people are poor and modest. Those who
bring money to Finland are applauded:
I am disturbed by the thought that greedy Finnish sellers will flatter Russians while
serving them in their own language. Why don’t Russians learn English, which would work
here? As the old proverb goes: Be friends with your neighbour but don’t pull down the fence.
The customer is always right, whether he speaks Chinese or Savo [a dialect of Finnish],
as many speak Finnish in Malaga or the Canaries, and the seller always speaks the lan-
guage that makes the most commercial sense, and many people in Russia speak Finnish.
Russians are people who appreciate culture and visit museums and galleries.
The attitude towards Russia has and yet has not changed. Not all Finns have used
the years of relative prosperity to visit Russia and to learn more about it. The expertise
is always needed, and this means, new ties being created, more grassroots involvement,
more exchanges on all levels, not only special people, but everybody:
Our grandson studied in Russia as an exchange student, and the host family were nice
to him, as was everyone, and as grandparents we learned a lot about the circumstances
there, and our impressions are positive; individual contacts are the key to understanding!
Russian
Journal of Linguistics, Vestnik RUDN, 2015, N. 4
76
Finns are afraid of Russianness because it reflects their own features. Russia is a land of op-
portunity for Finns: friendly relationships are like gold dust! Russians are paying back
the reparations now.
This discussion is inspired through the ‘eternal’ topics and reproduces the old and
new stereotypes revitalized through any events that happen in the field of interests of
both countries.
At the same time, the Finnish media discovered the pro-Russian trolls making
propaganda of their own (http://kioski.yle.fi/omat/troll-piece-2-english).
The special issue of the
Nordic Historical Review is devoted to the theme ‘Lan-
guage and Borders: the Negotiation of Meanings on and around Russian-Scandinavian
Borders”. It is attracting contributions through two well-known jokes. 1. It is 2050. Eve-
rything is calm on the Finnish-Chinese border (
A Soviet joke)
. 2.
What is the difference
between Sweden and Finland? Sweden has much nicer neighbours (
A Finnish joke).
Sovietology may be reappearing
in Western countries, but the Finnish reaction is
different: another issue of the same magazine on Russian modernisation reports on
the Finnish Centre of Excellence in Russian Studies project Choices of Russian Mod-
ernisation, which is a six year joint multi-disciplinary research project coordinated by
the Aleksanteri Institute and also involving the Department of Modern Languages (Rus-
sian language and literature) at the University of Helsinki and the School of Manage-
ment at the University of Tampere.
Dostları ilə paylaş: