МЕТАФОРИЧЕСКИЕ И МЕТОНИМИЧЕСКИЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТОВ В
ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Айтен РЗАЕВА
Азербайджанского Университета Языков
a.rzayeva25@gmail.com
Как известно характерные особенности метафоры, метонимии и других риторических средств всегда были в
центре внимания исследователей начиная с произведений Аристотеля Риторика и поэтика по сей день. За
последние десятилетия появились совершенно новые взгляды и новые подходы к этим риторическим средствам.
Например, Дж.Лейкофф и другие когнитивные лингвисты вообще называют метафоры не являющиеся
поэтическими не языковыми, а концептуальными метафорами (Lakoff, 1993 и другие труды). Дж.Фоконье и
М.Тёрнер представляют новую теорию, перекликающуюся с этой идеей под названием теория
соединения/смешения метафор (blendingtheory) (Fauconnier, Turner, 2002). Дж. Грейди развивая эту теорию, идет
дальше и выдвигает идею о том, что метафорические соответствия между концептами являются основанием для
создания метафорических выражений. За последнее время выдвинута новая, так называемая Гибридная теория
(Hybridtheory). В данной теории метафоры также рассматриваются как средства вербализующие концепты (Tendahl,
2009: 244).
Другим направлением в этих исследованиях является метонимия, которой уделяется отнюдь не меньше
внимания, чем метафорам. В первую очередь внимание привлекает тот факт, что оба средства обладают мишенью,
а иногда даже производят более яркое и реальное впечатление, чем их цель. С другой стороны, внимание
исследователей направлено на сравнение метафоры и метонимии. Например, Дж.Тейлор заявляет о превращении
метафоры в метонимию вследствие расширения значения (Taylor, 2002). В то же самое время для исследования
метафор в дискурсе начали применяться новые подходы и методы. Среди них следует отметить метод Прагледжаз
(Pragglejazz), используемый для определения критического отношения к метафоре (Charteris-Black, 2005) и слов
используемых в метафорическом значении, и представленный исследовательской группой Прагледжаз
(Pragglejazz, 2007). Согласно этому методу, необходимо выявить связи метафорических выражений в дискурсе с
репрезентирующими их концептами и концептуальной метафорой.
Таким образом, в риторической репрезентации знания в дискурсе ведущую роль играет метафора и
метонимия. В последнее время когнитивные способности как играющие роль в процессе концептуализации обоих
средств превратилось в ведущую тему в дискурсивно-когнитивной парадигме (Musolff, 2004, Semino, 2008, Tendahl,
2009, Mammadov, 2010, Məmmədov, Məmmədov, 2010, Hart, 2011 и другие многочисленные труды). Итак, и
метафора, и метонимия являются самым распространенным способом репрезентирующие структуры знаний в
дискурсе. В связи с этим К.Харт пишет (Hart, 2011: 75):
Исследование метонимии в когнитивной лингвистике дает нам основание придти к такому выводу, что
метонимия, так же как и метафора принимает участие в процессе концептуализации.
Далее он добавляет (Hart, 2011: 75):
Метафорические выражения, отражают способ мышления людей о существующих в мире концептах, и
даже из-за использования метафор и метонимий этот способ мышления усиливается или укрепляется.
Другой важной проблемой является решение противоречия между культурной независимостью и
универсальными ценностями в процессе репрезентации универсальных концептов в дискурсе. Основным
свойством, отличающим метафору, метонимию и другие риторические средства от лингвистических средств
является их способность репрезентировать и универсальные, и культурные концепты.
|