Necronomicon kara Dünyanın Kitabı H. G. Ginger alti



Yüklə 1,8 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə13/69
tarix02.01.2022
ölçüsü1,8 Mb.
#39628
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   69
2459-Necronomicon-Qara Dunyanin Kitabi-H.G.Ginger-Ozgur Umut Xoshafchi-2005-284s

‘Kapıların Büyülü Sözleri’ ile devam edilir ve bir önceki bölüme,
göksel kapıların her birine uygun duaların edilmesine eşlik etme
amacındadır. Bunu, ‘Ateş Tanrısının Çağrılması’ takip eder ve Grekçe
ve Sümerce cümlelerin karışımdan oluşması ile diğerlerine benzer.
Orijinal elyazmasının neresinde Sümerce bir cümle varsa onu, Deli
Arap’ın da öyle istediğini umarak olduğu şekliyle, tercüme edilmemiş
olarak muhafaza ettiğimizin belirtilmesi gerekir. Büyük olasılıkla, eski
dildeki pek çok ruh çağırma sözcüğünün tam anlamlarını bilmese de,
onu, özündeki gücü dolayısıyla korunması gereken ‘barbar’ bir dil
olarak görmüştür. Gerçekte, bu kitabın basılmasıyla, Sümerce, majisy-
enler arasında, Elizabeth İngiltere’sinde Dr. Dee tarafından keşfedilen
garip, melek dili Enokça kadar popüler hale gelebilir.
Orijinal elyazmasındaki ortak bir büyülü söz Grekçede şöyle görüle-
cekti. (Grekçe için Romen harfleri kullanılarak):
‘O Kakos Theos
‘O Kakos Daimon
‘O Daimon PNEUMA TOU OURANOU THUMETHERE!
PNEUMA TES GES THUMETHATE!
(Ey Lanetli Tanrı, Ey Lanetli Demon, Ey Gökyüzünün Demon Ruhu,
Hatırla! Dünyanın Ruhu, Hatırla!)
Buna rağmen, Güneş ilahının ismi SHAMMASH, SAMAS veya
SAMMAS olarak okunur ve NECRONOMICON metninde kelimeyi
orijinali gibi okuyacaktık.
Ateş Tanrısının çağrılışını, “Gözcünün Çağrılışı” takip eder.
“Gözcü” kelimesi “melek” ile eşanlamlı olarak kullanılır ve bazen,
egragori’den, yani meleklerden başka, ayrı bir ırk olarak kullanılır.
Gözcüler ırkının, emirleri uygulamak dışında, gözledikleri şeyleri kor-
umadıkları söylenir. Akılsız, ama çok etkili yaratıklardır. Belki de,
36/284


hantal ve yönetilmelerinin zor olması dışında, Lovecraft’ın shug-
goth’ları ile uyuşmaktadırlar.
Gözcüden sonra, bu çalışmaya -belli ki yazar elyazmasını
derlediğinde elde bulunmayan- bir tercümesinin de eklendiği ünlü
“Xilka Xilka Besa Besa” büyülü sözlerini orijinal şekliyle kapsayan,
defetmelerin toplamı görünümündeki MAKLU metni gelir. Böylelikle,
ilk kez bu bol söylentili defetme ayinleri bütün olarak ve İngilizce
olarak elde edilebilir durumdadır.
Bundan sonra gelen “Çağrı Kitabı”nın biraz açıklanmaya ihtiyacı
vardır. Ayinlere eşlik edecek mühürler ve diyagramlarla birlikte çağırış
ayininin formüllerini içeren, NECRONOMICON’daki grimoire’lardan
biridir. Onu, Kaos’u alt eden, Tanrı MARDUK’un elli ayrı gücü olan
“Elli İsmin Kitabı” izler. Bu ilginçtir, buradaki isimler, içinde Yaşlı
Tanrıların, onun kötülüğü bozguna uğratışını takdir ederlerken
MARDUK’a tevcih ettikleri unvanlar olan elli ismin yer aldığı Enuma
Elish’ten geliyor görünmektedir. İsimlerin her biri için bir mühür ve
pek çoğu için bir güç kelimesi verilmiştir.
Sonra, kitabın nirengi noktası, MAGAN metni gelir. MAGAN ke-
limesi, Sümer’in batısında bulunduğu söylenen, MAGAN’ın yurdu an-
lamına geliyor olabilir. Bir zaman için, MAGAN -Güneş Batı’da
‘öldüğü’ için- “Ölüm Yeri” ile eşanlamlıydı. Bu yüzden, MAGAN’ın
gerçekten de bu metinde ne anlama gelmesi gerektiği kargaşa yaratıcı
niteliktedir, duruma göre “Ölüm Yeri” açıklaması çok geçerli görünüy-
or. MAGAN metni, INANNA’nın Yeraltına İnişi ve pek çok şerh ile
birlikte Sümer Yaratılış Efsanesi’nin tamamlanmamış ve serbest
nazımlı bir versiyonundan başka bir şey değil. MARDUK’un
TIAMAT’ı -Benchley’in JAWS romanında dostane polis þefinin
büyük beyaz köpekbalığını, ağzının içine kötü bir rüzgar (oksijen
tankı) üfleyerek ve onu infilak ettirmek için arkasından içine doğru bir
ok (kurşun) göndererek öldürüşüne benzer şekilde- öldürüşünü
37/284


dinleriz. Elbette ki, geçen yılların en fazla gişe hasılatı yapan başarılı
iki ya da üç filminin JAWS, THE EXORICST ve belki THE
GODFATHER olması Sümer mitolojisinin özünün Yirminci Yüzyılın
ikinci yarısında kendini çok gerçek bir yolla hissettirdiğinin bir
göstergesi değil midir?
Uzun ve şiirsel MAGAN metninden sonra, Lovecraft’ın R’lyeh Metni
olabilecek, “Menfurluklar” alt başlığına sahip URILLIA metni gelir.
Yılan’ın tapımı ve günah kutlamalarında rol alan kültlerin doğası ile
daha spesifik olarak ilgilidir. Yine, okuyucu bunları kullanmamakla
yükümlü kılınsa da, daha fazla çağırış sözü verilmiştir. Bu, herhangi
bir dönemde yazılmış pek çok grimoire’da görülen ve belki de majisy-
enlerin zihniyetinin çok azını ortaya koyan bir uyuşmazlıktır, çünkü
işini bitirmekten başka bir şeyi, meleksi mi yoksa demonik güçlerle mi
temas kurduğunu umursayamayan ilerlemiş bir magus için, kötü olan
çok az şey vardır
Ardından, URILLIA metnini takip eden ve elyazmasının en sonunu
oluşturan Deli Arap’ın Tanıklığının İkinci Bölümü gelir. İnsanın ka-
fasına takılan, gamlı bir okült kişiliktir. Gerçekten de deli miydi? Bu
belki de insan kendisini, en az şeytansı olan kadar ilahi olanı, mutlu
olan kadar üzgün olanı da kapsayan kozmik dansın ve spiralin bir
parçası olarak kendisini anlamaya çalıştığı sürece devam edecek bir
sorudur. Belki de Arap’ın ifşa edemediği, başka dünyalara ait bir sırdan
haberi vardı. Belki de kapıyı, uçuruma giden kişisel kapıyı yanlışlıkla
açmış ve bilinmeze doğru olan eşiğini geçmeye zorlanmıştı. Bunu
hiçbir zaman öğrenemeyebiliriz.
Ya da, öğrenmemiş olmayı dileyebiliriz.
Editör New York, New York
12 Ekim 1975
38/284



Yüklə 1,8 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   69




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin