“le, la, les” тамамлыглары иля
явяз един:
1.Juliette corrige ses fautes. 2. Ils regardent le tableau. 3. Michel n’aime pas
les fleurs. 4. Paul cherche ses amis. 5. Je n’achète pas cette revue. 6. Elle copie
les mots difficiles. 6. Je mets le livre sur le bureau. 7. Claire aime les roses.
8. Il faut réviser les textes. 9. Il ne peut pas fermer la porte. 10. Michel veut
étudier le russe.
В. Тяржцмя един:
1. Мишел, лювщяйя бахын. 2. Пйер, лювщяйя эялин вя сящвляри дцзялдин. 3. Бу
шякилляря бахын. 4. Пянжяряни юртцн, йаьыш йаьыр. 5. Сящвлярини дцзялт.
6.Доггузунжу чалышманы етмяк лазымдыр. 7. Роъе дя бу заводда ишляйир.
8. Бу гыз макиначидир. 9. О, йахшы макиначидир. 10. Сизин йазы столунуз чох
эюзялдир. 11.Мяним бажым Харижи Тижарят Назилийиндя ишляйир. 12. Онлар ейни
вахтда гайыдырлар. 13. Дюниз шякил чякмяйи чох севир. 14. Онлар паркын
йанында йашайырлар. 15. Саат нечяйя гядяр сиз китабханада мяшьул
олурсунуз? 16. Мятни бура гядяр охуйун.
downloaded from KitabYurdu.org
28
ВЫ. Франсызжа дейин:
Эетмяк вахтыдыр.
Гайытмаг вахтыдыр.
Ишлямяк вахтыдыр.
Сящяр йемяйини йемяк вахтыдыр.
Университетя эетмяк вахтыдыр.
DIXIEME LEÇON
Грамматика
Йер зярфинин суалы “où”(щара, щарада) “d’où” (щарадан)
Мцасир франсыз дилиндя йер зярфи “où” вя “d’où” суалларына жаваб верир:
Où fait-il ses études? - Il fait ses études à l’Université.
D’où est ton ami Mchel? – Il est de la France.
Яэяр жцмлянин мцбтядасы явязликля ифадя олунубса, онда ону суал
формасына саларкян садя инверсийадан истифадя едилир (мцбтяда биринжи шяхсин
тякиндя ишлянян явязликля ифадя олундугда ясасян “est-ce que” ифадясиндян
истифадя едилир).
Il travaille à la pharmacie. - Où travaille-t-il?
J’étudie à l’Université d’économie. – Où est-ce que j’étudie?
Яэяр жцмлянин мцбтядасы исимля явяз олунубса, онда жцмляни суал
формасына саланда йа садя, йа да мцряккяб инверсийадан истифадя едилир:
Roger va à la gare. – Où va Roger? – Où Roger va -t- il?
Гейд: “de” сюзюнц “où” суал зярфиндян яввял эялярся, бир гайда олараг саитини
итирир.
D’où venez-vous?
D’où ces touristes arrivent-ils? D’où arrivent ces touristes?
D’où votre mère apporte-t-elle les pommes?
D’où est-ce que j’arrive?
Мцяййян артиклин ишлянмяси
Мцяййян артикл ашаьыдакы щалларда ишлянир:
Тябиятдя тяк олан яшйалары ифадя етмяк цчцн:
La terre, la lune, le ciel.
Йаранмыш вязиййятдя тяк олан яшйалары ифадя етмяк цчцн:
Fermez la porte. Ouvrez la fenêtre. Je cherche le directeur.
Нитгдя артыг тякрар ишлянян яшйалары ифадя етмяк цчцн:
Une femme traverse la rue. La femme est jeune et belle.
Мцяййян яшйалары цмумиликдя ифадя етмяк цчцн:
La chaise a quatre pieds. La rose est une fleur.
Щаггында данышылан яшйа иля тяйин ишлядилдийи заман:
Prenez le journal qui est sur la table.
downloaded from KitabYurdu.org
29
“A” вя “de” сюзюнцляринин ишлянмяси
“à” сюзюнц щярякятин вя йа мягсядин истигамятини эюстярир:
Ils arrivent à Bakou.
Roger va à l’usine.
СЮЗЛЯР
ouvrez (ouvrir) – ачын
vous - сиз
s’il vous plaît, s’il te plaît – зящмят олмаса
écouter – динлямяк, гулаг асмаг
toujours - щямишя
dernier, dernière – ахырынжы, сонунжу
une nouvelle - йенилик
nouveau, nouvelle - йени
la radio - радио
apporter - эятирмяк
douze – он ики
août - август
une équipe - команда
arriver – эялиб чыхмаг
trouver - тапмаг
la craie - тябашир
sous - алтында
le journal (les journaux) - гязет
où (d’où) – щара (щарадан)
vous allez (aller) – Сиз эедирсиниз
le cours - дярс
la couleur - рянэ
le stylo - гялям
rouge - гырмызы
où – щара?
vert, - e - йашыл
l’espagnol – испан дили
chaque – щяр
une ligne - хятт
PHRASES
Claude, ouvrez la fenêtre, s’il vous plaît. J’écoute toujours les dernières
nouvelles à la radio. Je vous apporte la dernière nouvelle le douze août, l’équipe
de Strasbourg arrive à Toulouse. Je ne trouve pas la craie. Où est-elle? – Elle est
sous votre journal. Où allez-vous après les cours? – Après les cours je vais à la
bibliothèque. D’où arrivent-ils? – Ils arrivent de Moscou.
downloaded from KitabYurdu.org
30
De quelle couleur est votre stylo? Est-il rouge ou vert? – Il est rouge. Agnès
étudie l’espagnol. Ecrivez chaque mot à la ligne.
ИФАДЯЛЯР
s’il vous plaît – Сизя зящмят олмаса, буйурун
s’il te plaît – Сяня зящмят олмаса, буйур
écouter qch. à la radio – радиода няйя ися гулаг асмаг
à la ligne – йени сятирдян
de quelle couleur est – ня рянэдядир?
СЮЗЛЯР
l’ouvrier - фящля
surtout - хцсусиля
le football - футбол
presque – тягрибян, тяхминян
le jour - эцн
la sortie - чыхыш
le stade - стадион
ils jouent – онлар ойнайырлар
retrouver – йенидян тапмаг, эюрцшмяк
le volley-ball - волейбол
discuter – мцзакиря етмяк
tout, toute – бцтцн
pour – цчцн, ютрц
assister – иштирак етмяк
le match - йарыш
une coupe - кубок
le pays - юлкя
gagner – газанмаг; удмаг
le ciel - сяма
TEXTE
Maurice Rousset habite à Toulouse. Il est ouvrier. Maurice aime le sport,
surtout le football. Presque chaque jour, à la sortie de l’usine il va au stade. Il y
retrouve ses amis. Ils jouent au football ou au volley-ball et discutent les
dernières nouvelles sportives.
Ce samedi, le douze août, toute la ville est au Stadium de Toulouse. Maurice
y va aussi pour assister au dernier match de football pour la coupe du pays:
Toulouse – Strasbourg. L’équipe de sa ville marque deux buts et gagne le match.
Maurice est au ciel.
downloaded from KitabYurdu.org
31
МЯТНЯ АИД ИФАДЯЛЯР
:
à la sortie de l’usine – ишдян сонра, заводда
jouer au football – футбол ойнамаг
le match pour la coupe – кубок йарышы
marquer deux buts – ики топ вурмаг
être au ciel – эюйлярдя олмаг, эюйцн йеддинжи гатында олмаг
Exercices:
Ы. Верилмиш сюзляри дцзэцн тяляффцз един:
Sou, mou, fou, boue, poule, groupe, journal, foule, couler, poudre, vous aimez,
vous habiter, vous allez, vous obligez, vous ouvrez, vous imitez, vous allumez,
vous apportez, vous achetez, ligne, signe, digne, bagne, Allemagne, Bretagne,
panier, peigner, dernier, daigner, renier, regner, maniaque, cognac, prier, crier,
février, quatrième, déplier, oublier, seul, sol, coeur, corps, meurt, mort, soeur,
sort, fleure, flore.
ЫЫ. Суаллара жаваб верин:
Où habite Maurice Rousset?
Quel sport aime-t-il surtout?
Où va –t-il à la sortie de l’usine?
Que fait Maurice au stade?
Maurice et ses amis qu’est-ce qu’ils discutent?
A quel match veut-il aller?
Maurice est-il heureux?
Où va Maurice le douze aoùt?
ЫЫЫ. Исимлярин гаршысында “
tout” сюзцнцн мцвафиг формасыны йазын:
… la ville; … les exercices; … le ciel; … les verbes; … ma famille; … tes
fautes; …mes amis; …les jours; …la rue.
ЫВ. Ашаьыдакы фелляри икинжи шяхс жямдя йазын:
Mettre; avoir; aller; lire; écrire; ouvrir; venir; revenir; faire; avoir; vouloir;
pouvoir; partir; servir; sortir.
В. Йер зярфляриня суал верин:
1.Gulnaz écrit au tableau. 2. Paul va au cinéma. 3. Nicole est assise près de la
porte. 4. Il faut mettre les journaux sur le bureau. 5. Brigitte fait ses études à
l’Université. 6. Pierre achète des journaux près du métro. 7. A la sortie de
l’usine je vais au stade. 8. Luc trouve ces exercices à la dernière page.
ВЫ. Нюгтялярин йериня уйьун эялян артикли йазын:
1.C’est … revue. 2. C’est … revue de Nicole. 3. Prenez … revue qui est sur la
table. 4. Où est … revue. 5. Je lis … revue. 6. Mettez … revue sur le bureau.
downloaded from KitabYurdu.org
32
7. Aimez –vous … livres. 8. J’achète … livres et … cahiers. 9. Pierre fume …
cigarette.
ВЫЫ. Нюгтялярин йериня бирляшмиш артиклин уйьун эялян формасыны йазын:
1. C’est le bureau … secrétaire. 2. Ils parlent … dernier match. 3. Il veut assister
… match de l’équipe de sa ville. 4. Le directeur parle … ouvriers de l’usine.
5. J’apporte des pommes … filles de Nicole. 6. Je ne trouve pas l’adresse …
directeur. 7. J’habite près … parc. 8. Samedi je vais … stade.9.J’ai mal … pieds.
10. Ils reviennent à l’heure … dîner.
ВЫЫЫ. Нюгтялярин йериня “
s’il vous plaît”, “s’il te plaît” ифадяляриндян уйьун
эялянини йазын:
Relisez, … , la dernière ligne. 2. Ne fume pas ici, … . 3. Ferme, … , la
fenêtre. 4. Apportez une chaise, … . 5. Regardez, … , par la fenêtre. 6. Fais le
café, … . 7. Lucie, venez au tableau, … .
ЫХ. Тяржцмя един:
1. Мян щямишя бу гязети охуйурам. 2. Онлар 12-жи сящифядяки мятни
охуйурлар. 3. Ахырынжы сящифядяки мятни ачын. 4. Зящмят олмаса, башга стул
эютцрцн. 5. Дярслярдян сонра сян ня едирсян? 6. Сянин достларын щарада
йашайырлар? 7. Онлар музейин гаршысында йашайырлар. 8. Сиз щара
эедирсиниз? 9. Мян кинойа эедирям. 10. Сизин гяляминыз ня рянэдядир?
11. Щяр сюзц йени сятирдян йазын.
ONZIEME LEÇON
Грамматика
Йийялик явязликляри:
Киши жинсиндя: mon, ton, son
Je parle à mon frère. Il parle à son père.
Гадын жинсиндя: ma, ta, sa
Elle parle à sa mère. Tu parles à ta soeur.
Щяр ики жинсин жяминдя: mes, tes, ses
Je parle à mes amis. Ils parlent à leurs amis.
Щяр ики жинсдя яшйа тякдя, шяхс жямдя оларса: notre, votre, leur
Nous parlons à notre mère. Ils prennent leur cahier.
Щяр ики жинсдя, щям яшйа, щям дя шяхс жямдя оларса: nos, vos, leurs.
Nous salueons nos amis. Ils rencontrent leurs amis.
downloaded from KitabYurdu.org
33
Ишаря явязликляри
Киши жинсиндя: ce, cet
Ce livre, cet ami
Гадын жинсиндя: cette
Cette place, cette règle
Щяр ики жинсин жяминдя: ces
Ces amis, ces femmes
Феллярин шяхслянмяси:
Биринжи груп фелляр шяхсляняркян ашаьыдакы сонлуглары гябул едир:
Parler
Тясдиг формасы: Инкар формасы:
Je parl-e Nous parl-ons Je ne parle pas Nous ne parlons pas
Tu parl-es Vous parl-ez Tu ne parles pas Vous ne parlez pas
Il parl-e Ils parl-ent Il ne parle pas Ils ne parlent pas
Elle parl-e Elles parl-ent Elle ne parle pas Elles ne parlent pas
Суал формасы:
Lire
Est ce que je lis ? Lisons - nous ?
Lis – tu ? Lisez -vous ?
Lit – il (elle) ? Lisent – ils (elles) ?
СЮЗЛЯР
tu sais – Сян билирсян
vous savez – Сиз билирсиниз
le nom - сойад
le garçon - оьлан
ils vont – Онлар эедирляр
une maison - ев
nous - биз
le pont - кюрпц
long, longue - узун
une leçon - дярс
nous lisons – биз охуйуруг
nous écrivons – биз йазырыг
compter - саймаг
prononcer – тяляффцз етмяк
le son - сяс
il (elle) finit – о гуртарыр
une récréation - тяняффцс
downloaded from KitabYurdu.org
34
onze – он бир
le crayon - карандаш
bon, bonne - дадлы
mal - пис
mon - мяним
ton - сянин
son - онун
une montre - саат
le frère - гардаш
vos - сизин
nos - бизим
une photo - шякил
PHRASES
Sais-tu le nom de ce garçon? – Ce garçon s’appelle Bernard Dupont. Ces
garçons vont à la maison. Nous traversons le pont. Ce pont est assez long.
Que faites-vous à la leçon? – A la leçon nous lisons et nous écrivons. Léon,
compte jusqu’à dix, s’il te plaît. Simon, prononcez ce son s’il vous plaît. Léon,
à quelle heure finit la récréation? – La récréation finit à onze heures, monsieur.
Ce crayon n’est pas bon, il écrit mal. Est-ce ta montre, Léon? – Non ce n’est pas
ma montre, c’est la montre de mon frère. Est-ce que ce sont vos photos? – Non,
ce ne sont pas nos photos, ce sont les photos de nos amis.
СЮЗЛЯР
être - олмаг
jeudi – жцмя ахшамы
on sonne – зянэ чалыныр
d’abord - яввял
nous - биз
bonjour - салам
nous disons – биз дейирик
conjuguer – тясриф етмяк
nous faisons – биз едирик
la télévision - телевизийа
une émission de télévision – телевизийа верилиши
les curiosités – шящярин эюрмяли йеляри
le film - филм
le magnétophone - магнитофон
le speaker – диктор
montrer - эюстярмяк
poser - гоймаг
une question - суал
nous répondons – биз жаваб веририк
downloaded from KitabYurdu.org
35
les progrès - мцвяффягиййят
TEXTE
Nous sommes jeudi. Il est neuf heures. On sonne. Notre professeur, monsieur
Lacombe, arrive. Le professeur nous dit bonjour et nous disons bonjour à notre
professeur. D’abord nous lisons des textes, nous conjuguons des verbes et nous
faisons des exercices de gammaire. Ce jeudi nous regardons aussi une émission
de télévision sur les curiosités de Paris. Le film est très beau. Après le film le
professuer nous montre des images et nous pose des questions. Nous écoutons
aussi le magnétophone et nous répétons après le speaker. Si nous faisons des
fautes, le professeur nous corrige. Le professeur dit que nous faisons des
progrès.
МЯТНЯ АИД ИФАДЯЛЯР
Nous sommes jeudi – жцмя ахшамыдыр
dire bonjour – салам вермяк
des exercices de grammaire – грамматик чалышмалар
une émission de télévision sur – телевизийа верилиши
regarder la télévision – телевизора бахмаг
poser une question – суал вермяк
répondre à une question – суала жаваб вермяк
faire des progrès – мцвяффягиййят ялдя етмяк
Exercices:
Ы. Верилмиш сюзляри дцзэцн охуйун:
Bombe, tombe, pompe, honte, conte, ronde, Londres, songer, pomper, salon,
avion, agréssion, nous dessinons, nous téléphonons, nous habitons, nous
étudions, mon journal, le bureau, nous bavardons, nous apportons, nous
écrivons, mon journal, son professeur, ton frère, son ami, ton article, nom –
nommer, ton – tonner, pardon – pardonner, prison – prisonnier, raison –
raisonnable, on sonne, on donne, on téléphone, on prononce, on montre, crayon,
rayon, balayer, balayons, payer, payons, figurer, ligue, guider, guitare.
ЫЫ. Жцмляляри жямдя йазын:
1. Ce crayon est rouge. 2. Cette petite fille est très belle. 3. Le garçon est assis
près de la porte. 4. Où est votre camarade? 5. Où est ton ami? 6. De quelle
couleur est cette chemise? 7. C’est une question difficile. 8. C’est une maison.
9. C’est une émission sportive. 10. Ecoutons notre ami. 11. Corrigez votre faute.
12. Nous écrivons à notre ami.
downloaded from KitabYurdu.org
36
ЫЫЫ. Нюгтялярин йериня уйьун эялян йийялк явязликлярини йазын:
Vous parlez à … professeur. 2. Ecoutons … amis. 3. J’appelle … soeur au
téléphone. 4. Mes amis arrivent avec … femmes. 5. Cet élève aime … école.
6. Les garçon révisent … leçons. 7. Répétez … question s’il vous plait!
8.Corrigez-vous … fautes? 9. Chaque matin je lis … journal.10. Ils terminent
… études. 11. Marthe téléphone à … amis. 12. Joue avec … petite soeur. Je
bavarde avec … ami.
ЫВ. Верилмиш исимлярин гаршысында уйьун эялян ишаря явязликлярини йазын:
Exercice, équipe, images, ouvrier, montre, maisons, écrivain, curiosités, couleur,
ingénieur, école, visite, habitude.
В. Нюгтялярин йериня ашаьыда верилмиш сюзлярдян уйьун эялянини йазын: peintre,
médecin, ingénieur, agronome, aviateur.
1.Son ami est … . 2. Gérard veut devenir … . 3. Le frère de Luc est … .
4. Martin va devenir … . 5. Cette année Marie et Juliette vont devenir … .
ВЫ
. “Lire” вя “écrire” феллярини индики заманда йазын:
1. Nous (lire) des livres espagnols. 2. Quel journal (lire) –vous?3. Que (lire)-tu?
4. Je (lire) les journaux le matin. 5. Le professeur (écrire) ces mots au tableau.
6. (Ecrire)-tu vite? 7. Je (écrire) une dictée. 8. Chaque samedi nous écrire) une
dictée. 9. Ces garçons (écrire) à leur professeur.
DOUZIEME LEÇON
Оху гайдалары: Ашаьыдакы щярфбирляшмяляри [
Ẽ
] бурун сясини верир:
in – matin
im – simple
ain – écrivain
aim – faim
ein – plein
yn –syntaxe
ym –symphonie
ien – bien
TEXTE
Pierre, Gérard et Martin sont les amis de Germain. Pierre est écrivain. Gérard
est peintre. Martin est ingénieur. Gérard parle à ses amis de la peinture et de ses
peintres préférés. Les amis l’écoutent avec intérêt. Tous s’intéresse à l’art.
downloaded from KitabYurdu.org
37
Cet élève travaille bien. Il est tres appliqué. Alain rvient de l’université à
quatre heures. Lucien télephone à Germain et le prévient de sa visite. Les jeunes
filles viennent du magasin.
Alain Dupont habite à Amiens, cinq, rue Jasmin. Il étudie à la faculté de
médecine. Cette année il termine ses études, il va devenir médecin. Alain
travaille ferme. Dès le matin, il est assis à sa table, il prépare son premier
examen. Le téléphone sonne. Alain décroche. C’est sa soeur Germaine qui
l’appelle de Paris. Elle dit à son frère que mardi, après demain, elle revient à
Amiens.
Mardi à cinq heures quinze, Alain est déjà à la gare. Il regarde sa montre. Il
est cinq heures vingt. Le train va arriver.
СЮЗЛЯР
l’écrivain – йазычы
le peintre - ряссам
l’ingénieur - мцщяндис
la peinture – рясм
préférer – цстцнлцк вермяк
l’intérêt – мараг
tous – щамы
s’interesser à l’art – инжясянятля марагланмаг
bien – йахшы
appliqué, -e – чалышган
travailler - ишлямяк
il revient – О гайыдыр
l’institut – институт
quatre – дюрд
vingt – ийирми
il prévient – О, хябярдарлыг едир
elles viennent – Онлар эялирляр
le magasin – маьаза
cinq – беш
une faculté - факцлтя
la médecine – тибб
le médecin – щяким
une année – ил
terminer – гуртармаг
devenir – олмаг
le matin – сящяр
premier, première - биринжи
l’examen – имтащан
décrocher – телефону гоймаг
appeler – кимя ися зянэ етмяк
downloaded from KitabYurdu.org
38
elle l’appelle – О она зянэ едир.
mardi – чяршянбя ахшамы
demain – сабащ
après-demain – бириси эцн
terminer ses études – тящсилини баша вурмаг
la faculté de médecine – тибб факцлтяси
travailler ferme – вар гцввяси иля чалышмаг
préparer son examen – имтащана щазырлашмаг
Exercices:
Ы. Суаллара жаваб верин:
Où habite Alain Dupont?
Où fait-il ses études?
Que veut-il devenir?
Est-ce qu’il termine ses études cette année?
Qui appelle Alain de Paris?
Que dit Germaine à son frère?
A quelle heure Alain arrive-t-il à la gare?
A quelle heure arrive le train?
ЫЫ. Ашаьыдакы исимлярин гаршысында мцвафиг ишаря явязликлярини йазын:
Exercice, équipe, images, ouvrier, montre, maison, écrivain, curiosités, couleur,
ingénieur, école, visite, habitude.
ЫЫЫ. Нюгтялярин йериня уйьйн эялян йийялик явязликлярини йазын:
1.Samir parle à …professeur. 2. Ecoutons … amis. 3. J’appelle … soeur au
telephone. 4. Mes amis arrivent avec … femmes. 5. Cet élève aime … école.
Les garçons révisent … leçons. 7. Répétez … questions s’il vous plait!
8. Corrigez … fautes. 9. Chaque matin je lis … journal. 10. Ils terminent …
études. 11. Je bavarde avec … amie.
ЫВ. Тяржцмя един:
1.Биз инди имла йазажаьыг. 2. Истидир, мян инди пянжяряляри ачажаьам.
3.О, инди гайыдажаг. 4. Сиз инди ня едяжяксиниз? 5. Бу суаллара ким жаваб
веряжяк? 6. Бу ряссам кифайят гядяр жавандыр. 7. Мишел вя онун достлары
инжясянятля марагланырлар. 8. Мян университетдян саат бешдя гайыдажаьам.
Щякимля данышмаг лазымдыр. 10. Мян имтащанларыма щазырлашырам.
11. Биринжи имтащаным чох чятиндир. 12. Адятян мян университетя сящярляр
эедирям. 13. Ким лювщядя йазыр? 14. Сян ня йазырсан? 15. Мяним гызым
тябабятля марагланыр. 16. Бу ил мяним гардашым университети битирир. О,
игтисадчы олажагдыр.
downloaded from KitabYurdu.org
39
TREIZIEME LEÇON
Оху гайдалары:
Un, um щярф бирляшмяляри [œ] бурун сясини верир.
Un chapeau, brun, parfum
Грамматика:
Гейри-мцяййян артикл.
un – киши жинси, тякдя: un stylo, un taxi
une – гадын жинси, тякдя: une table, une fleur
des – щяр ики жинсин жяминдя: des tables, des fleurs
il y a ифадяси “вар” кими тяржцмя едилир.
il y a un cahier sur la table.
il y a des cahiers sur la table.
Dostları ilə paylaş: |