Yoqut
|
Mo’g’ul
|
O’zbek
|
Дьыбар
|
Жава
|
Sovuq, salqin
|
Ньылба
|
Нялх
|
Chaqaloq
|
Чунгнаа-
|
Чагна-
|
Eshitmoq, quloq solmoq, kuzatmoq
|
Мангнай
|
Магнай
|
Birinchi, dastlab
|
Дьирики
|
Жирх
|
Olmaxon
|
Дьилэй
|
Джилэй
|
Qatron(smola)
|
Иэдьэгэй
|
Егеджекей
|
Tvorog
|
Дьабаддыы
|
Джабаджи
|
Og’iz chetlari
|
Хадааhын
|
Хажаас
|
Qirra, chegara
|
Баламат
|
Баламут
|
Beparvo
|
Дабаан
|
Даб’ан, даваа(н)
|
Dovon
|
Добун
|
Добун, добу, дов
|
Zarba
|
|
|
|
Yoqut_leksikografiyasida_rus_tili_an’analari'>Yoqut leksikografiyasida rus tili an’analari
Yoqut leksikografiyasi boshidanoq ikki tilli til sifatida paydo bo'lgan. Hozirgi vaqtda bir nechta janrlarga ega ikki tilli (rus-yoqut va yoqut-rus), shu jumladan umumiy filologik, terminologik va dialektologik lug’atlar nashr qilingan. Yoqut leksikografiyasining bunday o'ziga xos rivojlanish yo'li, birinchi navbatda, rus tilining aloqa tili tobora ortib borayotgani bilan izohlanadi.
Yoqut ikki tilli leksikografiya genealogiyasi akademik O.N. Bet Lingkaning 1849- yilda nashr etilgan "yoqut-nemis lug'ati" bilan boshlanadi. Bu lug'at hajmi jihatidan (taxminan 5000 lug'at) va leksikografik jihatidan butun turkiy ikki tilli leksikografiyada birinchi muhim tajribadir.
Yoqut
|
Rus
|
O’zbek
|
Кыылас
|
Класс
|
Sinf xona
|
Остуол
|
Стол
|
Stol
|
Ыскамыайка
|
Скамейка
|
Skameyka
|
Кинигэ
|
Книга
|
Kitob
|
Карандаас
|
Карандаш
|
Qalam
|
Тэтэрээт
|
Тетрадь
|
Daftar
|
Уруучука
|
Ручка
|
Ruchka
|
Быраат
|
Брат
|
Uka
|
Эбиэт
|
Обед
|
Tushlik
|
Ыстакаан
|
Стакан
|
Stakan
|
Килиэп
|
Хлеб
|
Non
|
Улусса
|
Улица
|
Ko’cha
|
Оскуола
|
Школа
|
Maktab
|
Учуутал
|
Учитель
|
O’qituvchi
|
Дуоска
|
Доска
|
Doska
|
Хартыына
|
Картина
|
Rasm
|
Уруок
|
Урок
|
Dars
|
Тэриэлкэ
|
Тарелка
|
Likopcha
|
Луук
|
Лук
|
Piyoz
|
Моркуоп
|
Морковь
|
Sabzi
|
Огурсу
|
Огурец
|
Bodring
|
Рабочай
|
Рабочий
|
Ishchi
|
Сыана
|
Цена
|
Narx
|
Yoqut_tilida_fors-tojikcha_o’zlashmalar'>Yoqut tilida fors-tojikcha o’zlashmalar
O’zbek tilida bo’lgani kabi yoqut tilida ham ayrim fors-tojikcha so’zlarni uchratishimiz mumkin.
Yoqut
|
Fors-tojik
|
O’zbek
|
Дьахтар
|
Духтар
|
Qiz, ayol kishi
|
Xulosa
Xulosa qilib, shuni aytish mumkinki, har bir millatning tili, dini va madaniyatiga u yashayotgan hudud va o’zining atrofidagi xalqlarning tili, dini , madaniyati har doim o’z ta’sirini o’tkazib kelgan. Shu tufayli boshqa tillarda bo’lgani kabi yoqut tilida ham chetdan so’z kirib kelishlari ko’plab uchraydi. nafaqat,yoqut tili yoki o'zbek tili, balki, boshqa barcha turkiy tillarning leksik qatlami juda boy bo'lib, ular ichki manbalar va tashqi manbalar asosida boyib boradi. Har bir tilning leksik qatlami juda boy bo'lib, bir tildagi leksik xususiyatlar ikkinchi tildagisi bilan farq qiladi. Yoqut tilining leksik xususiyatlari jamiyat rivojlanishi bilan o'zgarib borgan. Yuqorida aytib o'tganimizdek, turkiy tillarning leksik xususiyatlari to'g'risida hali ko'p ishlar amalga oshirilmagan. Kelajakdagi ko'plab tadqiqot ishlari olib borilib turkiy tillarning leksik qatlamlari chuqur o'rganilganda biz yana ko'plab ma'lumotlarga ega bo'lamiz.
Foydalanilgan adabiyotlar ro'yxati
Turkiy tillarning qiyosiy-tarixiy grammatikasi X. Dadaboyev Z. Xolmanova. Tafakkur Bo'stoni. 2015
Baskakov N.A. «Altayskiy yazik» . M.1958
T.Jumayev. «Turkiy tillarning qiyosiy-tarixiy tahlili.» Qarshi, "Nasaf", 2005
Begmatov E. «Hozirgi o'zbek adabiy tilining leksik qatlamlari». Fan.1985
«Якутский язык: лекскикология, лексикография» Сборник научных трудов, Якутск 1989
Л. Н. Харитонов «Самоучитель якутского языка». Якутск 1987.
К. Н. Антонов «Материалы по исторической лексике якутского языка». Якутск 1971.
Dostları ilə paylaş: |