O‗ZBEKISTON RESPUBLIKASI
OLIY VA O‗RTA MAXSUS TA‘LIMI VAZIRLIGI
BUXORO DAVLAT UNIVERSITETI
Maktabgacha ta‘lim kafedrasi
ONA TILI VA ADABIYOT
fanining
ONA TILI qismidan
ma‘ruzalar matni
BUXORO – 2018
1-mavzu. Tilshunoslik va til haqida umumiy ma’lumot
Reja:
1. Tilshunoslik fani haqida.
2.Tilning tabiati va vazifalari.
3.Til va jamiyat.
4.Til va tafakkur.
5.Til – ramziy tizim.
Tilshunoslik fani haqida
Ma‘lumki, hozirgi zamon fanlari tizimi quyidagi asosiy yo‗nalishlardan
tarkib topgan:
1. Tabiiy fanlar.
2. Texnika fanlari.
3. Ijtimoiy-gumanitar fanlar.
4. Matematika fanlari.1
Tilshunoslik fani kishilar tili haqidagi fan sifatida ijtimoiy-gumanitar fanlar
guruhiga kiradi. ―Tilshunoslik til haqidagi, uning ijtimoiy tabiati, vazifasi, ichki
tuzilishi, tasnifi haqidagi; muayyan tillarning ish ko‗rish (faoliyat) qonunlari va
tarixiy taraqqiyoti haqidagi fan‖ 2. Tilshunoslik fani hozirgi zamon fanining
barcha asosiy turlari bilan bog‗liq.
Tilshunoslik – ko‗p qirrali fan. U fan sifatida umumiy va xususiy, nazariy va
amaliy tilshunoslikka ajratiladi.
Umumiy tilshunoslik barcha tillar bo‗yicha to‗plangan ma‘lumotlarni
umumlashtiradi va turli tillarga tatbiq etiladigan nazariyani yaratadi. Umumiy
tilshunoslikning maqsadi: 1) tilning tabiatini, mohiyatini aniqlash; 2) til haqidagi
fanning sathlarini va ularni o‗rganuvchi sohalarni belgilash; 3) tillarning tasnifini
yaratish; 4) lingvistik tahlil metodikasini ishlab chiqish va boshqalar.
1 1. A.Nurmonov, B. Yo‗ldoshev. Tilshunoslik va tabiiy fanlar. ―Sharq‖ nashriyot-matbaa aksiyadorlik
kompaniyasi bosh tahririyati. –T.: 2001, 11-bet.
2 A.Hojiyev. Tilshunoslik terminlarining izohli lug`ati. O‗zbekiston Milliy ensiklopediyasi davlat ilmiy
nashriyoti. –T.: 2002, 107-bet.
Xususiy tilshunoslik – alohida, ayrim til haqidagi fan; jumladan, o‗zbek
tilshunosligi - o‗zbek tili haqidagi fan, qozoq tilshunosligi - qozoq tili haqidagi fan,
rus tilshunosligi – rus tili haqidagi fan va h.k.
O‗z-o‗zidan ayonki, har bir xususiy tilshunoslik ma‘lum bir konkret tilga xos
bo‗lgan ma‘lumotlarni o‗z ichiga oladi.
Nazariy tilshunoslik til haqidagi nazariyani o‗rgansa, amaliy tilshunoslik lingvistik
bilimlarni amalda qo‗llash bilan shug‗ullanadi.
Bugungi kunda o‗zbek tilshunosligi «nutq-lison» tamoyilidan «lison-nutq»
tamoyili asosida ish ko‗rishga jadal o‗tmoqda. Boshqacha aytganda, o‗zbek
substantsial tilshunosligi aniqlagan lisoniy umumiyliklarning nutqiy voqelanishini
tekshirishga jiddiy kirishmoqda. Lisonning amaliy voqelanishi, undan amaliy
foydalanish masalalari bilan shug‗ullanuvchi quyidagi zamonaviy yo‗nalishlar ish
boshlamoqda:
1. Sotsiolingvistika.
2. Psixolingvistika.
3. Pragmalingvistika.
4. Lingvokognitologiya.
5. Lingvokul‘turologiya.
6. Neyrolingvistika.
7. Kompyuter lingvistikasi.
8. Korpus lingvistikasi.
Tilning tabiati va vazifalari
Til kishilarning o‗zaro muloqotga kirishuvi va fikr almashuviga bo‗lgan ehtiyoj
natijasida paydo bo‗lgan ijtimoiy hodisadir.
Til paydo bo‗lgandan keyin (bu, olimlarning taxminicha, ibtidoiy jamoa tuzumi
davrida yuz bergan) jamiyat tez rivojlana boshlagan. Til jamiyat uchun, uning
a‘zolari bo‗lmish insonlar uchun xizmat qiladi, shuning uchun til ijtimoiy hodisa
hisoblanadi, ya‘ni til yakka odamga emas, balki butun jamiyatga daxldor bo‗lib,
shu jamiyat a‘zolari yordamida shakllantirilib, rivojlanib boradi.
Shu tufayli ham tilning taqdiri jamiyatning taqdiri bilan chambarchas bog‗liq.
Til bo‗lmasa, jamiyatning bo‗lishi mumkin emas, ya‘ni til odamlarni jamiyat
sifatida jipslashtirib turuvchi buyuk ne‘matdir. Jamiyatsiz tilning mavjud
bo‗lshi mumkin emas. Jamiyat a‘zolari ham tilning yashashi, rivojlanishiga o‗z
hissalarini qo‗shadi. Shu munosabat bilan o‗tgan asrning 80-90-yillaridagi o‗zbek
tilining ahvolini eslash o‗rinlidir. Bu davrda o‗zbek tilining faoliyat ko‗rsatish
doirasi juda torayib, uning yo‗q bo‗lib ketish xavfi paydo bo‗ldi.
Ana shunda jamiyatimizning ilg‗ or vakillari ona tilimizni himoya qilib, uning
taqdiri uchun qayg‗urib, amaliy harakatlarni boshlashdi va buning natijasida 1989-
yil 21-oktabrda o‗zbek tiliga davlat tili maqomi berish haqidagi Qonun qabul
qilindi. Aytish mumkinki, bu Qonunning qabul qilinishi istiqlol tomon qo‗yilgan
dastlabki qadamlardan biridir.
Til jamiyatda quyidagi vazifalarni bajaradi:
1. Kommunikativ vazifa – axborotni uzatish va qabul qilish vazifasi. Bu tilning eng
muhim vazifasidir.
2. Ma‘rifiy vazifa – insonga bilim berish vositasi bo‗lib xizmat qilish.
Mavjudotning mohiyatini, haqiqatini bilish ―ma‘rifat‖ deyiladi. Tilning ta‘limiy
ahamiyati oddiy bilim bilan cheklanmay, ma‘rifatni, ya‘ni bilishning eng oliy
martabasini ham o‗z ichiga oladi.
Dunyoga kelgan har bir bola haqiqiy inson bo‗lib yetishishi uchun juda ko‗p
narsani bilishi kerak. U o‗ziga kerakli bilimni ko‗rib, eshitib va o‗qib o‗rganadi.
Eshitib va o‗qib o‗rganish til vositasida amalga oshadi va uning imkoniyati
cheksizdir. Shuning uchun biz ta‘limni tilsiz tasavvur ham qila olmaymiz.
Tilning ma‘rifiy ahamiyati quyidagilardan iborat :
1. Til tufayli jamiyat a‘zolarining har birida hosil bo‗lgan bilim ommalashib,
uning ko‗pchilik tomonidan rivojlantirilishiga imkon tug‗iladi. Undan tashqari til
tufayli bilim avloddan avlodga og‗zaki va yozma tarzda qoldiriladi, natijada yangi
avlod o‗tgan av-lodning ishini yangidan boshlamasdan, uni davom ettiradi. Bu
bilan taraqqiyot ta‘min-lanadi.
2. Til ilm olishda zamon va makon g‗ovini o‗rtadan ko‗taradi. Til tufayli eng
qadimgi ma‘lumotlarga ega bo‗lamiz, hatto kelgusiga oid ma‘lumotlarni ham
olamiz. Koinotning hamma yeridagi ma‘lumotni so‗z bilan ifodalab, bilmaganga
bildirish mumkin.
3. Har bir o‗quvchi maktabda qanchadan qancha bilim oladi. Shu bilimlarni
olishga til tufayli muyassar bo‗ladi. Aks holda har bir o‗rgatilayotgan narsani, hech
bo‗lmaganda uning suratini o‗quvchiga ko‗rsatish kerak bo‗lar edi. Bu albatta juda
ko‗p vaqt va joyni talab qilar edi.
4. Biz til tufayli sezgi a‘zolari bilan bilib bo‗lmaydigan narsalarni ham
o‗rganamiz. Ko‗rinishi, shakli bor narsalarning aksi ongimizga o‗rnashishi
mumkin, lekin shaklsiz narsalarni biz faqat so‗z shaklida o‗zlashtiramiz. Xuddi
shuningdek, mavjudotning ko‗rinmas ichki jihatlarini ham so‗z shaklida
o‗zlashtiramiz va til vositasi bilan o‗zgalarga tushuntiramiz.
5. Tilni o‗rganish va o‗rgatishni osonlashtiradigan yana bir jihati shundaki, u
umumlashtirish xususiyatiga ega. So‗z yordamida biz mavjudotni o‗rganib
umumiy tushunchalar hosil qilamiz va bu tushunchalar mavjudotning umumiy
xossalarini o‗rganishga, hatto ularning haqiqatini idrok etishga imkoniyat
tug‗diradi.
6. Til tufayli biz haq bilan nohaqni, yaxshi bilan yomonni bir-biridan farqlashni
o‗rganamiz.
3. Badiiy vazifa. Badiiylik go‗zallikning nutqiy ko‗rinishidir. Borliqda
go‗zallikning ko‗rinishlari juda ko‗p. Butun mavjudotning, xususan insonning
tuzilishi, yurish-turishida qanchadan qancha yetuklik, jumladan go‗zallik bor.
Ammo tabiiy go‗zallikdan tashqari yana inson vujudga keltiradigan sun‘iy
go‗zallik ham bor. Hunarmand-u san‘atkorlar buyumlarga, inshootlarga go‗zal tus
beradilar. Usta dehqonlar go‗zal bog‗-u rog‗larni vujudaga keltiradilar. Kuychilar
kuy, ashulachilar ashula, rassomlar rasm, haykaltaroshlar haykal yaratadilar. Mana
shularning hammasi va ularning go‗zalligi til vositasida aks ettiriladi. Bu tilning
go‗zallikni aks ettirishdagi xizmatidir. Ammo tilning o‗zi ham go‗zallik moddasi
sifatida so‗z ustalari tomonidan va umuman xalq tarafidan foydalaniladi. Chunki til
yetuk hodisalardan bo‗lib, unda go‗zallik uchun zarur bo‗lgan hamma sifatlar
mavjuddir.
Demak, tilning badiiy vazifasi ikki ko‗rinishda namoyon bo‗ladi:
1. Til tabiat va insondagi mavjud go‗zallikni aks ettirish vositasi bo‗lib xizmat
qiladi.
2. Tilning o‗zi go‗zallikni vujudga keltiradi. Badiiylik deb ataluvchi nutq husni
so‗zlarning bir-biriga tovush yo ma‘no jihatidan yoxud har ikki jihatdan
munosibligidan vujudga keladi.
Shoir va yozuvchilar hamda oddiy xalq orasidagi millionlab so‗zga chechan
kishilar tilning badiiy imkoniyatining mazkur har ikki jihatining biridan yoki har
ikkisidan birdan foydalanadilar va shu bilan o‗quvchi yoki tinglovchiga ham lazzat
bag‗ishlaydilar.
Badiiylikning ikkinchi ko‗rinishiga misol keltiramiz. Hammamizga ma‘lumki,
bir fikrni juda ko‗p variantda aytish mumkin. Shulardan birini olaylik, ―Qalovini
topsang o‗tin yaxshi yonadi‖ deyish mumkin, ko‗p martalab shunday deyilgan ham
bo‗lishi kerak. Bu gapda hech qanday kamchilik yo‗q, chunki u til qoidalariga
muvofiq tuzilgan va o‗z vazifasini to‗la ado etadigan shakldadir. Biroq inson ta‘bi
bu bilan to‗la ravishda qoniqmaydi. Uning ta‘bidagi go‗zallikka bo‗lgan ehtiyoj
shu gapni go‗zallashtirishni talab qila boshlaydi. Shu talab bilan o‗tin so‗zini qor
so‗zi bilan almashtiradi-da, ―Qalovini topsang qor ham yonadi‖ deydi. Shu bilan u
mazkur gapga go‗zal tus beradi. Eshitganlarga bu yoqadi. Kishi o‗ziga yoqqan
narsani yo‗qotmaslikka harakat qiladi xalq buni maqol qilib asrab yuradi. Bu
jumlani yoqimli, go‗zal qilgan narsa, birinchidan qor so‗zining qalov so‗ziga
uyg‗unligi, ya‘ni tovushdoshligi, ikkinchidan qorning olovga zidligi, uchinchidan
bo‗rttirish, ya‘ni mubolag‗a borligidir.
4. Inson hayotini dasturlash va boshqarish vazifasi. Til olamni tartibga soluvchi
va boshqaruvchi kibernetik3 tizimdir. Til olamni tartibga soladi va uni to‗la
boshqaradi. U faqat insonni emas, hatto hayotni ham boshqaradi. Inson hayotida
yuz beradigan voqealar uning ongidagi fikr va obrazlarga hamda odam ularni qaysi
so‗zlar bilan ifodalashiga to‗la muvofiq keladi. Tilmiz voqeligimizni belgilaydi,
shakllantiradi, undan keyin tasvirlaydi. So‗zlarimiz atrof olamni tasvirlabgina
qolmay, balki avvalo uni yozadi. Boshqacha qilib aytganda, biz til yordamida
o‗zimiz yashayotgan olamni yaratamiz.
Xo‗sh, qanday qilib nutqimiz va fikrlarimiz o‗zimiz va atrof olamga ta‘sir
qiladi? So‗z hayotga obrazni chorlaydi. Obraz o‗z navbatida insonning his-
tuyg‗ulari bilan bog‗liq. His-tuyg‗ular esa hayotda voqelanadigan harakatni
vujudga keltiradi. Shunday zanjir hosil bo‗ladi:
So‗z obraz his-tuyg‗u harakat hayot
3 Kibernetik – kibernetikakaga oid. Kibernetika axborotni qabul qilish, saqlash, qayta ishlash va undan
turli jarayonlarni boshqarishda foydalanish bilan shug‗ullanadigan fan. Kibernetik tizimlarga kompyuter,
inson miyasi, kishilik jamiyati misol bo‗la oladi.
Insonning ongi va qalbida so‗zlar bilan ifodalangan ijobiy yoki salbiy dasturlar
bo‗ladi. Ijobiy dasturlarga misol:
– Olam adolatli.
– Koinot to‗kin-sochin.
– Odamlar mehribon.
– Men ota-onamdan minnatdorman.
– Men o‗zimga ishonaman.
– Men kuchliman.
– Hamma kishi menga yordam beradi.
Salbiy dasturlarga misol:
– Olam adolatsiz.
– Hamma yoqda firibgarlar.
– Hamma odam dushman.
– Hamma narsa pulga bog‗liq.
– Vaqtim yo‗q.
– Pulim yo‗q.
– Men buni hazm qilolmayman.
Salbiy dasturlar inson hayotiga o‗z mazmuniga muvofiq noxush voqealarni jalb
qiladi va turli kasalliklarni keltirib chiqaradi. Ijobiy dasturlar esa baxt-saodat va
salomatlik garovidir. Shuning uchun har bir odam ongidagi salbiy dasturlarni
aniqlab, ularni ijobiy dasturga aylantirishi lozim.
Tilning tuzilishi
Til tuzilishiga ko‗ra murakkab hodisa bo‗lib, u bir-biri bilan uzviy bog‗langan
quyidagi qismlardan iborat:
1. Tovushlar tizimi.
2. Lug‗at boyligi yoki leksika.
3. Grammatik qurilishi.
Ma‘lumki, inson tili tovush tilidir. Har bir tilning o‗z tovushlar tizimi mavjud.
Tovushlar so‗zlarni, iboralarni, grammatik shakl va ko‗rsatkichlarni shakllantiradi.
Tovushlardan iborat bo‗lgan so‗z va iboralar yig‗indisi tilning lug‗at boyligini
tashkil qiladi.
Lug‗at boyligidagi so‗z va iboralar fikrni ifodalovchi gap uchun qurilish
materiali bo‗lib xizmat qiladi. Gap, uni qurish qonun-qoidalarini tilning
grammatik qurilishi belgilaydi.
Demak, tilning tarkibiy qismlari sanalmish tovushlar tizimi, lug‗at boyligi,
grammatik qurilishi o‗zaro chambarchas bog‗langan bo‗lib, biri ikkinchisining
bo‗lishini talab qiladi. Har bir konkret til o‗zining ana shu uzvlari bilan bir butun
tizimni, sistemani, til tizimini tashkil etadi.
Til va jamiyat
Jamiyat kishilarning tarixan qaror topgan hamkorlik faoliyatlari majmuidir.
Bu hamkorlik kishilarning iqtisodiy, siyosiy, ma‘naviy, ma‘daniy sohalarda,
moddiy ishlab va mehnat jarayonidagi uzviy birligidan iboratdir. Inson jamiyatdan
tashqarida yashayolmaydi, balki jamiyatda tug‗iladi, kamol topadi, yashaydi va
rivoj topadi. Umuman inson tushunchasi jamiyat tushunchasi bilan uzviy bog‗liq
dir. Shuning uchun sotsiologiya va iqtisodiyotda insonning ta‘riflansa, jamiyat
inson orqali ta‘riflanadi – bu ikki tushuncha bir-biridan ajralmasdir. Inson va
jamiyat oʻzaro dialeklik butun boʻlak munosabatlarida turgan butunliklardir-
inson jamiyatning bir boʻlagi, tarkibiy qism boʻlganligi uchun ham insondir. Oʻz
navbatida jamiyat insonlarni xilma-xil munosabatlar bilan birlashtirilganligi
sababli jamiyatdir: biz turnalar va boʻrilar toʻdasini jamiyat deb ayta olmaymiz.
Jamiyatning muhim tarkibiy qismlaridan biri tildir. Til jamiyat a‘zolarini
birlashtiruvchi eng muhim omillardan biridir. Tilshunoslik boʻyicha fanlardan
sizga ma‘lumki, tilning oʻzi murakkab hodisa boʻlib, u:
a) ma‘lum jamiyat a‘zolari uchun tayyor , umumiy va majburiy boʻlgan UMIS
tabiatli imkoniyatlar majmuasidan iborat boʻlgan lison,
b) bu imkoniyatlarning bevosita voqealanishini tashkil etadigan AHVO tabiatli
nutq,
d) shu imkoniyatlarning yuzaga chiqish shart-sharoitlari va shakllarini
belgilovchi me‘yor kabi tomonlarning dialektik birligidir. Kishi oʻz tafakkur
tarziga, farqlash qobiliyati va imkoniyatlariga qarab soʻzlaydi-lisoniy
imkoniyatlaridan foydalanadi. Bu uning bilim va ma‘naviy saviyasiga hayotiy
koʻnikma va tajriba, dunyoqarashlariga bog‗liq. Qolaversa, har bir inson xarakteri
va didi, ma‘naviy olami, tafakkur koʻlami-yu madaniy saviyasi, ichki ruhiy
dunyosi va iste‘dodi, yashash muhiti, jamiyatning taraqqiyot darajasi kabi yuzlab
omillar ta‘sirida turlicha nutqqa ega dir, ya‘ni linoniy imkoniyatlardan turli daraja,
saviya va maqsadlarda foydalanadilar va soʻzlovchining nutqidan uning madaniy
saviyasi, ijtimoiy mavqei ,tafakkur tarzini sezish qiyin emas. Bu omilni alisher
navoiy «Muhokamatul lug‗atayn»da alohida ta‘kidlab oʻtadi. Xalqi-miz ham
«Suratiga emas, siyratiga boq» maqolida insonning tashqi qiyofasiga emas, ichki
olamiga e‘tibor berishi lozimligini ta‘kidlaydi. Yus Hos Hojib «Qutadg‗u bilig»da
tilning mohiyatiga bag‗ishlangan boblarida soʻz insonning ichki olamini –
saviyasi va ruhiyatini, tafakkur tarzini yuzaga chiqaruvchi eng muhim vosita deb
baholaydi. Xuddi shunday ta‘rifni til va nutqqa – faqat XVIII va undan keyingi
asrlarda Yevropaning buyuk olimlari Frans Bopp, Avgust Shleyxer, Yakob
Grimm, German Paul, Vilgelm Gulboldt, Karl Marks, Ferdinand de Sossur kabilar
ham takrorlashdi. Inson va til (nutq qobiliyati) qanday bir-biridan ajralmas boʻlsa,
til va jamiyat ham shundaydir.
Til – ijtimoiy hodisa ekan, hamisha jamiyat bilan birga rivojlanishdadir. Tilning
davriy va mintaqaviy boʻlinishi va oʻzgarishi sizga dialektologiya, arxeologiya, til
tarixi oʻquv fanlaridan ma‘lum.Lekin bir jamiyatning oʻzidagi har qanday holat –
hatto bir hudud va davrda jins, yosh, kasb-korga koʻra boʻlinishlar ham tilda oʻzini
namoyon qiladi.
V. Zveginsevning fikricha, jamiyatning ijtimoiy tafovutiga ko‗ra til hodisalari
3 guruhga boʻlinadi:
1.Tilning ijtimoiy va maxsus ishlatilishi.
2. Maxsus tillarning yaratilishi.
3. Ommaviy (milliy) tilning ijtimoiy va kasbiy faqlanishi
A.Samoylovich esa oltoy turklari tilidagi ayol leksikasi va erkak leksikasi
paralle-lizmi haqida shunday qiziqarli ma‘lumot keltiradi:
Umumiy shakl
Ayollar nutqida
Erkaklar nutqida
Boʻri
uluchi
poro
Bola
Tovuq
Tish
Ot
uran
uchar
azu
unaa
bola
qush
tish
at
Tilda sinonimiyani vujudga keltiruvchi va ijtimoiy hodisalar ta‘sirida roʻy
beradigan hodisalardan yana biri argo, jargo, iboralar, tabu va evfemizmlardir.
Tilimizda koʻkidan, kabutar, malax, soqqa kabi soʻzlar jargonlar boʻlib muayyan
ijtimoiy qatlam nutqiga xosdir. Kishilar dunyoqarashi, tushuncha va e‘tiqodlariga
koʻra soʻz va tushunchalarga yangi ma‘no berish hodisasi uchraydi. Masalan: ilon
‒ arg‗amchi; oʻlmoq ‒ vafot etmoq, dunyodan koʻz yummoq, olamdan oʻtmoq,
dunyodan rixlat qilmoq, fano boʻlmoq, foniy dunyodan boqiyga safar qilmoq v.h.;
pes boʻlmoq-oqarmoq; tug‗moq ‒ yengil boʻlmoq, xlos boʻlmoq, ko‗zi yorimoq
v.h. Bu tarzda qoʻllanishlarning ba‘zilari etika, madaniyat bilan bog‗liq boʻlsa,
ba‘zilari qoʻrquv, irim (goʻyoki ilonning nomini yoki pes kasalini (narsa nomini)
atash shu narsani chaqirish bilan bilan teng kabi shomoniy qarash)larga
asoslanadi.
Tilning ijtimoiy oʻziga xos koʻrinishlari haqida gapirganda, bunday xoslanish
avvalo leksikada ‒ semantika, frazelogiya va stilistikada sodir boʻlishini
unutmaslik kerak. Bunday xoslanish leksikada shu darajada kuchliki, ayni bir
jamiyatning nafaqat erkag-u ayollari, balki yosh-u keksalarning, avom va
zodagonlarning soʻzlari, uslublari farqlidir.
Jamiyatning tarkibiy qismi, oʻziga xos subutiy belgilardan biri madaniyatdir.
Mada-niyat muayyan tarixiy davrda xalq va millatning mehnat, turmush va badiiy
sohalarni oʻziga qamrab oluvchi ma‘naviy tushunchadir. Til ‒ madaniyat belgisi.
Tilsiz madaniyat bo‗lmaydi. Til va madaniyat oʻzaro uyg‗unlikda rivojlanadi.
Koʻpgina olimlar jamiyatning madaniyat darajasi bilan uning tilini baholasa,
boshqa bir guruh til orqali ijtimoiy madaniyatni belgilaydi. Har ikkala guruh ham
oʻzicha haqdir, zeroki tarixiy, tugab ketgan, lekin tili va yodgorliklari saqlab
qolingan jamiyatning madaniyatini, ruhiyatini, olamni tushinish tarzini biz uning
til vositasida bemalol tiklay olganimizdek, yuksak madaniyatga ega jamiyat tili
haqida ham madaniyati orqali aniq efifmmgk hosil qilamiz. Bu haqda V.
Zveginsev shunday yozadi: ―Tilshunoslik qoloq madaniyatli xalqlarning tilida jins
(umumiy) tushunchasini ifodalovchi so‗zlar yo‗qligi (masalan, umuman daraxt
yoki hayvonni bildiruvchi so‗zlar yo‗q lekin ularning tur va zotlarini ifodalavchi
keng tarmoqlangan nomlar majmui mavjud) va sozlarni o‗ta xususiy belgilariga
ko‗ra tasniflovchi formantlar mavjudligi haqida boy material to‗plagan‖.
Tilimiz, nutqimiz ‒ madaniyatimiz, ma‘naviy olamimiz ko‗zgusi. Shuning
uchun tili-miz qanchalik go‗zal, be takror, samimiy bo‗lsa, madaniy saviyamiz
ham shunga ko‗ra anglashiladi. Har bir xalqning o‗z madaniy muhiti va
tafakkuriga mos ravishda lisoniy imkoniyatlari mavjud.
Fan taraqqiyoti, siyosiy va iqtisodiy sharoit ham tilda namoyon bo‗ladi. Kundan-
kunga yangi so‗z va tushunchalar paydo bo‗lmoqda, maxsus va sun‘iy tillar yaratil-
moqda, sohaviy va ilmiy stilistika rivojlanmoqda. Madaniyat ‒ insoniy ong
mahsuli ekan, u til bilan dialektik aloqada, birlikdadir.
Til rivojlanishining tashqi (ekstralingvistik) omillari deganda tilning jamiyat ‒
birinchi navbatda uning madaniyati bilan bog‗liq ravishda taraqqiyoti tushuniladi.
Jamiyat va uning madaniyati rivojlangan bo‗lsa unda so‗z san‘atkorlari tomonidan
ishlangan, pardoz va jilo berilgan adabiy til ham ustuvor bo‗ladi.
Jamiyatda fanlarning taraqqiyoti uning tilida ilmiy atamalarning, murakkab
ilmiy tushunchalarni, jarayon va tavsiflarni ifodalovchi so‗zlar va uslubning
shakllanishi va rivojlanishiga olib keladi. Tilning qo‗llanish sohasi keskin
kengayadi, u uzluksiz rivoj-lanadi, yangi-yangi so‗z va tushunchalar bilan boyiydi.
Jamiyatning siyosiy tuzumi, ishlab chiqarishning yetakchi usuli ham tilning
taraqqiyotiga kuchli ta‘sir ko‗rsatadi. Chunonchi, ibtidoiy tabiiy-ovchilik va
ko‗chmanchi chorvachilik xo‗jalik usuli yetakchilik qilgan davrda tillarning
qorishuvi, o‗zaro yaqinlashuvi kuchli bo‗ladi, keskin shevaviy farqlar sezilmaydi.
Aksincha, uzoq shahar madaniyati, o‗troq dehqonchilik xo‗jalik tarzi mahalliy
shevalardagi farqlarni chuqur-lashtiradi. Bu shu darajaga borib yetishi mumkinki
bir tilning ikki shevasi vakili bir-birini tushuna olmasligi mumkin. Xitoy tili
shevalarida xuddi shu holatni kuzatish mumkin. O‗zbek, ozarbayjon, turk, uyg‗ur
kabi turkiy tillarning sershevaligi, sheva-lararo kuchli farqlarning mav judligi ayni
shu hodisa bilan bog‗liq.
Bozor iqtisodiyoti, sanoat ishlab chiqarish usuli, fan va taraqqiyoti, ta‘lim
va madaniyat rivoji, matbuotning xilma-xil vositalarning ommalashuvi ma‘lum
bir xalq-ning turli mintaqa va hududllarini, demak, tillarini ham yaqinlashtiradi;
jamiyatda me‘yorlashtirilgan, san‘atkor va olimlar tomonidan ishlangan
shevalardan yuqori turadigan koyne – adabiy tilning keng ommalashivuga sabab
bo‗ldi. Shuning uchun sersheva bo‗lganiga qaramay fransuz, nemis, ingiliz
tillarida axborot vositalarida so‗zlashuv nutqida ham, jonli muloqot va suhbatlarda
ham shevaviy fonetik va leksik farqlar sezilmaydi – ommaning madaniy saviyasi
yuksak va hamma adabiy me‘yor-larga rioya qilish ko‗nikmasiga ega. Bu davrda
adabiy til maktab, matbuot, ta‘lim-tarbiya, targ‗ibot-tashviqot, ishlab chiqarish
orqali sheva farqlarining yo‗qolishiga, adabiy tilning keng ommalashishi va
me‘yorlashishiga olib keladi.
Jamiyat tilning rivojlanishiga salbiy ta‘sir etishi ham mumkin. Bu holat ko‗pincha
jamiyatda nomilliy mafkura hukmronligi davrda yuz berdi. Bunday davrlarni
xalqimiz IX‒XI, XII‒XV asrlarda, XX asrning 40‒80-yillarda boshidan o‗tkazdi.
Malumki, turkiy xalqlarning islom dinining qabul qilinishida somiy(arab) eroniy
xalqlarning ta‘sir va tayziqi kuchlidir. Shu sababli IX-X asrlarda hukmron doira
orasida arab va fors tilida so‗zlash, ilmiy-badiiy asarlarni ham shu tillarda yozish
avj oldi. Turkiy til qo‗pol deb tahqirlandi. Bu davrlarda turkiy til ko‗chmanchi-
sahroiylarning so‗zlashuv tili, o‗choqboshi tili bo‗lib qoladi. XI asrda qoraxoniylar
davlatining yuksalishi bilan maydonga turkiy til bahodiri ‒ Mahmud Qoshg‗ariy
chiqadi. Olim ―Devonu lug‗otit turk‖ asarida turkiy tilning arab tili bilan poygada
chopayotganda arab tilidan o‗zib ketayotgan uloqchi otga qiyoslaydi. XI‒XII
asrlarda turkiy adabiy tilning mavqeyi tiklandi. U davrdan bizgacha shoh asarlar
yetib keldi. XIII‒XV asrlarda turkiy til tazyiqqa uchraydi va XV asrda yana bir
turkiy bahodir ‒ Alisher Navoiy maydonga chiqadi-yu, qalami bilan jahonni zabt
etib, XIX asrning o‗rtalarigacha hukmronligini davom ettiradi.
XX asrning 40-yillarida o‗lkamizda rus tilining tazyiqi kuchaydi. Bu ta‘sir
yildan-yilga oshib , 80-yillarda ―zamonaviy va madaniyatli‖ o‗zbeklar o‗z ona
tillarida gapi-rishga uyaladigan bo‗lishdi. Tilimiz yana o‗choqboshi tilga
aylanishiga sal qoldi. 1988-1989-yillarda o‗zbek milliy tili haq-huquqlarini tiklash
uchun rosmana kurash boshladi. Bu harakat 1989-yilning 21-oktabrida davlat
tilidagi qonunning qabul qilinishi va tilimiz taraqqiyotiga yangi taraqqiyot davri ‒
milliy istiqlol davrining boshlanishi bilan amalga oshdi.
Til – taraqqiy qilib, o‗zgarib boruvchi hodisa
Til to‗xtovsiz ravishda o‗zgarib turuvchi, taraqqiy etib boruvchi ijtimoiy
hodisadir. Til taraqqiyoti jamiyat taraqqiyoti bilan bevosita bog‗liq. Tilning
taraqqiyoti birinchi navbatda uning lug‗at boyligida o‗z aksini topadi. Kishilar
hayotidagi o‗zgarishlar, ilm-fan va madaniyatning taraqqiyoti leksikani boyitib
boradi. Tilning tovushlar tizimi va grammatik qurilishi esa juda sekinlik bilan
o‗zgaradi. Buni til tarixini o‗rganish orqaligina sezish mumkin.
O‗zbek tili - o‗zbek millatining tili, o‗zbek tili - O‗zbekiston Respublikasining
davlat tili. Davlat tili sifatida o‗zbek adabiy tilining mavqei beqiyos darajada o‗sdi,
xizmat doirasi kengaydi, lug‗at tarkibi boyidi, fonetik tizimi, grammatik
qurilishning takomillashuvida katta o‗zgarishlar yuz berdi.
O‗zbek milliy tili hozirgi o‗zbek millatiga mansub bo‗lgan barcha kishilarning
umumiy va yagona tilidir. U o‗zbek millatining shakllanishi bilan bevosita bog‗liq.
O‗zbek millati shakllangunga qadar u urug‗ tili, qabila tili va xalq (elat) tili tarzida
yashab, rivojlanib keldi.
O‗zbek adabiy tili ijtimoiy vazifasining kengayishi natijasida uning lug‗at
tarkibida jiddiy o‗zgarishlar ro‗y berdi. Tilning leksikasi ichki imkoniyatlar bilan
yangi yasalgan so‗zlar va boshqa tillardan qabul qilingan so‗zlar hisobiga boyib
borishi ko‗zga tashlanmoqda. Kishilar ijtimoiy-iqtisodiy hayotidagi, xalq
xo‗jaligidagi, madaniyat, fan-texnika sohasidagi ko‗pgina o‗zgarishlar yangi
tushunchalarni, yangicha munosabatlarni keltirib chiqardi. Bularning hammasi
o‗zbek tili leksikasining ko‗pgina yangi so‗zlar hisobiga hamda boshqa tillardan
o‗zlashtirilgan so‗zlar hisobiga boyishiga sabab bo‗ldi. Masalan: broker, diler,
makler, kompyuter, menejer, fermer, biznes va h. Ayrim o‗zbekcha so‗zlarning
ma‘nosida o‗zgarishlar ro‗y berib, ular boshqa ma‘nolarda qo‗llana boshladi.
Masalan: ishbilarmon va tadbirkor so‗zlari ilgari sifat turkumiga mansub bo‗lib,
belgi ifodalagan bo‗lsa, hozirgi paytda bu so‗zlar ot turkumiga o‗tdi va shaxs
ma‘nosini ifodalaydigan bo‗ldi. Bu jarayonlarning barchasi o‗zbek tili lug‗at
boyligini yangi pog‗ onaga ko‗tardi.
O‗zbek tilining fonetik tizimida, grammatik qurilishida ham ma‘lum o‗zgarishlar
sodir bo‗ldi.
Jumladan, fonetik tizimda, o‗zlashma so‗zlarda o‗zbek tiliga xos bo‗lmagan
bo‗g‗inning yangi turlari (so‗z boshida va so‗z oxirida ikki yoki undan ortiq
undoshning qator kelishi) paydo bo‗ldi: sport, stol, traktor, shkaf, magistr,
kongress kabi. Shuningdek, o‗zlashma so‗zlarda ikki unlining o‗zbek tili uchun
xos bo‗lmagan ketma-ket kelish holatlari kuzatiladi: aeroport, bionika, geologiya,
teatr, poema kabi.
Grammatik qurilishda kelishik shakllari, ayrim ko‗makchilarning ma‘nosi va
vazifasi kengaydi, kelishikli boshqaruv va ko‗makchili boshqaruv me‘yorlari
belgilandi. Ot boshqaruvi asosida tuzilgan so‗z birikmalari ko‗proq qo‗llana
boshladi.
O‗zbek tilining bundan keyingi taraqqiyoti leksikaning yana ham boyishi,
grammatik qurilishning ichki qonuniyatlar asosida takomillasha borishi bilan
bog‗liq ravishda davom etadi.
Til va tafakkur
«Tafakkur-obyektiv voqelikning tasavvur, tushuncha va muhokamadagi faol
in‘ikosi jarayoni,insonning fikrlash qobiliyati»(OʻTIL)boʻlib fikrlash jarayonida
egallagan bilim , koʻnikma va tushunchalarga asoslanadi.Tafakkur inson sezgi
organlari va hislari yordamida aniqlangan belgilarni idrokda yanada
mustahkamlabgina
qolmay,ularning
ichki
xusisiyatlarini,qonuniyatlarini,
mohiyatini anglashga xizmat qiladi.Muayyan mantiqiy bilish-voqelikni inson
ongida haqqoniy (adekvat) va puxta tasavvur etilishida asosiy roʻl oʻynaydi.
«Tafakkur yordami bilan voqelikning
umumiy tomonlarini aks ettirish orqali biz yakka, konkret predmetlar mohiyatini
ham bilib olamiz.Tafakkur orqali biror narsani bilish uchun avvalo u haqda
tushuncha hosil qilish zarur. Ongimizda predmet haqida tushuncha hosil qilishda
umumiy qonun va tushunchalardan foydalaniladi. Masalan ,suv molekulasi
vodorod va kislorod atomlaridan iborat boʻlgan murakkab kimyoviy modda
ekanligini bilamiz.Bu oʻrinda «murakkab kimyoviy modda», «vodorod»va boshqa
shu
kabi
tushunchalardan
foydalanib,
hodisani
umumiy
qonunlarga
moslashtiramiz.»
Tafakkur va fikrlash jarayoni bilish nazaryasi, psixologiya va nevrofziologiya,
shuningdek kibernetikada aqliy amaliyotlarni texnik modellashtirish masalalari
bilan boʻgʻliq shakllarda oʻrganiladi.Tafakkur individual (subyektiv) va ijtimoiy
boʻlishi mumkin.Har bir inson oʻziga xos fikrlash qobiliyatiga ega, lekin u hech
qachon jamiyat ongi, qoidalari va tafakkuridan ayri holda yashay olmaydi.
Biz tafakkurning til bilan zich alaqadorligi xususidagi ta‘kidni takror va takror
eslatib oʻtishimiz zarur.Tafakkur til shaklida voqelanadi,tilning oʻzi tafakkur
hamdir . Aniqki, hech birimiz oʻz fikrlash qobiliyatimizni tilsiz tasavvur
etolmaymiz - til vositasida biz oʻylaymiz, fikrlaymiz. Biologik nuqtai nazardan
odam fikrlovchi hay-von, ya‘ni tafakkur qobiliyati insonni hayvondan
ajratadi.Tafakkur esa til, soʻz orqali yuzaga chiqadi. Shu bois Mir Alisher:
Insonni soʻz ayladi judo hayvondin,
Bilkim, guhari sharifroq yoʻq ondin.
deb soʻzni shuncha ulugʻlaydilar.
OʻTILda «til»tushunchasiga quyidagi izoh keltiriladi:»Fikr ifodalash va oʻzaro
aloqa quroli boʻlib xizmat qiladigan tovushlar, soʻzlar va grammatik vositalar
sistemasi.» Bu ta‘rifda tilning komunakativ vazifasiga urgʻu beriladi.Boshqa
manbalarda esa tilning abstratik, umumlashgan gnoseologik munosabati ham
e‘tiborga olinadi.»YAzik nerazrivno lsvyazan s mishleniem sotsial‘nim sredstvom
xraneniya i peredachi informatsiib odnim iz sredstv upravleniya chelovecheskim
povedeniem(SES) Umuman olganda, til va tafukkur muammosi juda keng
qamrovli masala hisoblanadi, bu boradi yaratilgan koʻplab tadqiqotlar yorqin
dalildir.
Tilsiz tafakkur boʻlmaydi. Biz istagan predmet, voqea yo hodisa haqida til
vositasisiz, hech boʻlmaganda undovlarsiz oʻz fikrimizni , tushunchalarimizni
ifodalay olmaymiz. Obyektiv voqelik inson ongida aks etar ekan, u soʻzlar orqali
belgilanadi, soʻzlarda shakllantiriladi va til-ong xazinasining boʻlim va
boʻlimchalarida istagan vaqtda osonlikcha topish va foydalanish uchun eng qulay
tarzda joylashtiriladi, muhrlanadi. Misol uchun yogʻayotgan qorga qarab:Qor
yogʻyapti yoki Qor singari birikmalar tasavvurimizdan oʻtadi. Demak, til birliklari
nafaqat « Qor yogʻyapti.» kabi fikrni yetkazish, uzatish uchun, balki uni tafakkurda
aks ettirish, qabul qilish shakllantirish va xotirada saqlashga xizmat qilmoqda.
Bizning tafakkurimiz shu darajada til bilan birikib, bir-biriga singib, omuxtalashib
ketganki, ularni ajratishga, ya‘ni fikrlash , soʻzlash jarayonlarin, shuningdek ichki
nutq imkoniyatlarini farqlashga, ularni tildan ajratishga hojat sezilmaydi .
Insonning goʻdaklik umrining oxirgi kunigacha oladigan ta‘limi soʻz va til
vositasida amalgam oshadi. Shuning uchun olimlar tilning ma‘rifiy va ta‘limiy –
inson tafakkuri mahsulining avloddan-avlodga yetkazish vazifasini alohida
ajratadilar. Haqiqatdan ham, biz ta‘limni tilsiz tasavvur eta olmaymiz. Demak, til
bilish jarayoning muhim sharti.
Diqqatga sazovor yana bir jihat borki, tafakkursiz til ham mavjud emas. Agar
biz oʻylamay ogʻzimizga kelgan soʻzlarni tizaversak (masalan: gʻadur , gadur,
bubak, baban v.h), bu biz uchun ham, hech qanday ma‘no kasb etmaydi, ya‘ni
muayyan tushunchani , tasavvurni hosil qila olmaydi. Hatto, valdirash,
alahsirashday tuyiladi, xolos. Demak, bu til ham nutq ham emas! Shuning uchun
Alisher Navoiy bundan qaryib olti yuz yil muqaddam «Muhokamatul lugʻatayn»
asarida: «alfoz iborotdin murod ma‘nidur»,-deb tildan ma‘no tafakkur ekanligini
qisqa va purma‘no darj etgan edilar. Til va tafakkur ajralmas ekanligini oddiygina
bir misolda koʻrsatish mumkin. Biror tanishingizni ismi esingizdan chiqsa , uni
atashga qiynalasiz , har xil belgilarni sanaysiz (Zilola-oppoq, kulcha yuzli, koʻk
koftali, tilla sirgʻasi bor v.h), baribir ismini eslamaguncha aniq ifodalay olmaysiz.
Yoki aksincha ma‘nosini bilmaydigan soʻzni bemalol oʻqiysiz, lekin ma‘nosini
tushunmaysiz. Xuddi shunday bilmagan tilda (xorijiy , notanish tilda) xatni oʻqish
(yoki nutqni eshitish ham).Siz oʻqiy olasiz ,lekin mutlaqo hech narsani
tushunmaysiz. Bu til siz uchun na tafakkurga ta‘sir etishi, na axborot uzatish, fikr
bildirish, ilgʻash funksiyasini bajara oladi. Demak, bu notanish til siz uchun til
ham, tafakkur ham boʻla olmaydi. Mana shuning uchun , oʻzga bir tilni egallash
boshqa xalqning tafakkur tarzini oʻzlashtirish demakdir.
Til va tafakkurning ajralmasligi , lekin bir narsa emasligi, har bir xalqning
tafakkur tarzining oʻziga xosligi va bu uning tilida oʻzining yorqin aksini topishini
Mir Alisher mazkur asarida turkiy va forsiy tillarning leksikasi va grammatik
tizimini taqqoslash orqali isbotlab bergan edi. Turkiy til leksik va grammatik
boyliklarining zamiri sifatida Mir Alisher «turk sortdan tezfahmroq va baland
idrokroq va xilqati sofroq va pokroq «lik asosini koʻradi, buni turkiy tilda mavjud
boʻlib forsiy tilda oʻzining muqobillariga ega boʻlmagan yuzlab soʻzlar va qator
grammatik shakllarning ma‘no va vazifalarini qiyoslash bilan isbotlaydi. Bunndan
biz til va tafakkur ajralmas boʻlsa-da, bir narsa emasligiga qanoat hosil qilamiz.
Xullas, til va tafakkur munosabati oʻzaro dialektik munosabatda boʻlib,
birgalikda
rivojlanish
qonuniyatlariga
amal
qiladi.
Demak,
dialektik
aloqadorlikdagi bu ikki hodisa ajralmas, bir-birini taqozo etuvchi murakkab
butunlikdir, shuning uchun ularni oʻrganuvchi fan sohalari ham zich aloqador,
lekin
bir
emas.
Tafakkur
tarzini
mantiq
fani,
tilni
esa
tilshunoslik(lingvistika)oʻrganadi. Siz bu fanlarning har birini alohida-alohida
oʻrganasiz.
Til ‒ ramziy tizim
Ramz tushunchasi keng ma‘noli boʻlib, turli ma‘nolarda qoʻllaniladi. Olimlar
tomo-nidan ramz atamasiga ta‘rif berish har xildir Ba‘zi bir olimlar ramz – kim
uchundir nimanidir (xususiyat yoki munosabatni ) almashtira oluvchi, biror
nimaning qulaylik uchun oʻrnini egallovchi narsa deb hisoblasa (masalan, J.Birs),
boshqa bir nuqtayi nazar egalari ―boshqa bir narsalarni oʻzining tabiiy
xususiyatlari orqali emas, balki insonlar tomonidan kelishilganlik, qabul
qilinganlik asosida anglatish uchun yaratilgan mod-diylik‖ sifatida talqin qiladilar.
Qomusiy adabiyotlarda esa ramz (rus znak,.ingilizcha-singe, nem.-Ziechen)
tushunchasiga quyidagicha ta‘rif beriladi:
1. Ramz (znak) ‒ moddiy (material) qabul qilinadigan narsa boʻlib, hissiy bilish
jarayonida va odamlar orasidagi munosabatda biror bir predmet yoki predmetning
muayyan xususiyati, munosabatini ifodalash hamda axborot saqlash va uning
ma‘lum bir komponentini uzatish uchun xizmat qiladi.
2. Ramz (znak)-boshqa bir predmetning, belgi yoki munosabatning vakili sifatida
namoyon boʻluvchi va axborot (informatsiya, bilim)ga ega boʻlish, saqlash, qayta
ish-lash va uzatish uchun ishlatiladigan moddiy predmet (hodisa)».
3. Ramz (znak) boshqa bir narsa, voqea hodisa harakatni atash, ifodalash, undan
xabar berishga xizmat etuvchi va bevosita kuzatishda berilgan (sezgi organlariga
ta‘sir etadigan) moddiylik.
Odatda ramz ishora, belgi va timsol (simvol) tushunchalariga sinonim tarzida
ishla-tiladi. Ammo ular orasida ma‘lum farqlar mavjud. Belgi asosan predmetning
ma‘lum xususiyati, muhim, ajralib turuvchi sifatida boʻlsa, timsol muayyan bir
g‗oyaning, ideal hodisaning moddiylashtirilgan ifodalanishi, narsaning oʻzi emas,
balki uni eslatib turuvchi, koʻz oldimizda gavdalantiruvchi ma‘nosiga ega boʻlib,
unda koʻpincha koʻta-rinkilik, tantanavorlik boʻyog‗i, qoʻshimcha ma‘nosi xosdir:
Kabutar ‒ tinchlik timsoli. Ramz esa biror bir predmet, voqea hodisa va
xususiyatga ishora qiluvchi, anglatuvchi, uning oʻrnida kela oluvchi, uni muloqot
jarayonida almashtira oluvchi moddiylik boʻlib, timsol atamasiga xos boʻlgan
boʻyoqlardan xolidir.
Fanda, jumladan tilshunoslikda yana bitta atama - ishora soʻzi ham, ba‘zan
shartli belgi soʻz birikmasi ham shu ma‘noda qoʻllaniladi Bu atamalarning
qoʻllanishidagi farq keskin emas, bib-birini bemalol almashtira oladi. Biz asosan
ramz atamasidan foydalanamiz. Chunki bu soʻzda biz uchun ifodalanishi zarur
boʻlgan ma‘no- ―narsaning (ataluvchi, nomlanuvchining) oʻzi emas, balki boshqa,
lekin uni eslatuvchi moddiylik‖ tushunchasi boshqa atamalardan koʻra
yorqinroqdir. Ramz muayyan mazmunni, g‗oyani boshqalarga yetkazish vazifasini
bajaradi. Chunonchi, yoʻl chetidagi qoshiq, vilka tasvirli ramz yaqin yerda
oshxona, tamaddi qilish imkoniyatini mavjud joyni bildiradi – oshxona ramzidir.
Ramz uchun umumiy ontologik (tabiiy, zotiy) xususiyat oʻzi sezilib boshqa narsa
haqida axborot (diqqat: narsaning oʻzini emas!) berishdir. Ana shunday ikki
tomonli moddiylik ramz sanaladi. Ramzning ikki tomonliligi uning -a)moddiy
(material), tashqi, zohiriy, ochiq darakchi (ifodalovchi) tomon va b)ma‘noviy
(mazmuniy, ideal), ichki, botiniy – xabar (ifodalanmish) tomonlardan iborat
boʻlishida namoyon boʻladi.
Darhaqiqat, istagan ism, nom shartli belgi, u ixtiyoriy shu bilan birga jamiyat
uchun majburiydir. Bunda istalgan predmet yoki xususiyat istalgan predmet,
hodisaning ramzi boʻlib kelishi mumkin. Misol uchun, svetofor chiroqlari ma‘lum
vazifani bajaradi. Qizil chiroq toʻxtash, yoʻlning berkligi ma‘nosini bildiradi.
Ammo bu qizil rang «toʻxtamoq» ma‘nosini ifodalaydi degani emas. Qizil
rangning oʻzi toʻxtash ma‘nosi bilan hech qanday zotiy, tabiiy aloqada emas.
Bizda qizil rang kishilar ongida turlicha g‗oyalarni-joʻshqinlik, qon, yoshlik, sevgi
v.h. bildira olishi mumkin. Bundan tashqari, semaforning «toʻxtash» ma‘nosini
anglatuvchi chirog‗i sifatida istalgan rang olinishi mumkin edi, lekin
jamiyatimizda shu rang mana shu ma‘noda qoʻllaniladi, ijtimoiy kelishilgan va
yoʻlovchilar uchun majburiy, qat‘iydir. Bu yerda darakchi va xabar orasida
boʻg‗lanishning ixtiyorligi va ijtimoiy majburligi yorqin namoyon boʻladi.
Yoki yana bir misol. Yoʻtal, odatda shamollash yoki tumovning belgisi. Bu
tabiiy, biologik ramz. Yoʻtalni shartli-ijtimoiy ramzga aylantirish mumkin.
Masalan ikki kishi (Rahimjon, Salimjon) oʻzaro kelishib, shartlashmoqda.
Rahimjon:
– Quyosh botishi bilan boraman.
– Xonamga kirayotganda, yoningda hech kim boʻlmasa, 3 marta yoʻtalib kir.
Sen ekanligingni bilaman va oʻrnimdan turaman.
Bu holda kasallikning tabiiy ramz-belgisi boʻlgan yoʻtal tamoman boshqa
ijtimoiy vazifada – ma‘lum bir kishi uchun ma‘lum bir kishi kelayotganligini
ifodalash uchun sun‘iy ijtimoiy ramziy qoʻllanilmoqda.
Istagan sun‘iy ijtimoiy ramz ma‘lum bir jamiyatdagina (yuqoridagi misolda
ikki oʻzaro shartlashgan kishilar Rahimjon va Karimjon orasida) va faqat boshqa
bir ramz bilan bog‗lanib butunlik-sistema tuzgandagina belgilangan belgilangan bir
vazifani bajara oladi va yashay oladi. Yuqoridagi misolda ham yoʻtal ramzi
yoʻtalning eshitil-masligi ham bir xil ahamiyatga ega. Shuning uchun sun‘iy
ijtimoiy ramzlarning ya-shash tarzi ma‘lum bir butunliklarda, sistemalarda
birlashishdir. Bunday sistemalar – ramziy sistema deyiladi.
Demak, istalgan narsa yoki harakat ma‘lum bir ramziy tizimda sun‘iy ijtimoiy
ramz sifatida istagan turdagi voqea-hodisa, g‗oyaning darakchisi, xabarchisi
sifatida voqealanishi mumkin. Bu esa jamiyat uchun juda ulkan va qulay
imkoniyatlar yaratib beradi – bitta oddiygina ramzda juda katta miqdordagi
axborotni hech qanday zid-diyatsiz mujassamlashtirish-kodlashtirish, turli tuman
shakllada unga ishlov berish, saqlash, qabul qilishga yoʻl ochadi. Jamiyatimizda
bu masalalar bilan shug‗ullanuvchi va ommaviy yutug‗i zamonaviy kompyuterlar
boʻlgan maxsus fan – semiotika fani mavjuddir. Sizga maktabdanoq tanish
boʻlgan informatika fani mana shu semiotikaning bir tarmog‗idir.
Faqat matematika fani doirasida yana oʻndan ortiq ramziy tizimlarni sanash
mum-kin. Shuning uchun ayta olamizki, ramziy tizimlar har qadamda uchraydi va
bu tizimlar ichida eng ommaviy , eng kengtarqalgan va eng kattasi tilimizdir.
Tilimiz ham ramziy sistema boʻlib, shu tizim qonuniyatlari asosida yashaydi,
ishlaydi va rivojlanadi. Shu sababli tilni oʻrganuvchi fan – tilshunoslikni Ferdinant
de Sossur semiotikaning bir tarmog‗i deb tasniflangan edi. Endi shu masalaga
toʻxtalamiz.
―Til g‗oyalarni ifodalovchi ramzlar sistemasi, nutqiy qobiliyatning ijtimoiy
mahsuli, ijtimoiy jamoa tomonidan hosil qilingan zaruriy ramzlar majmuidir‖, –
degan edi tilshunos Ferdinand de Sossur. Haqiqatan ham, mohiyatga e‘tibor tabiiy
til oʻzining xususiyatlari bilan ramzlar tizimini eslatadi. Chunonchi, voqelikdagi
bitta predmetni, masalan, har kim va har kun foydalanadigan suyuqlik - suvni
olaylik. Oʻzbek bu suyuqlikni suv deb, tojik ob deb, rus voda deb, arab moʻ deb,
ingliz watter deb v.h. ataydi. Nega bir xil suyuqlikni besh xalq besh xil nomlaydi?
Buning sababi shuki, narsaning nomi bilan narsaning oʻzi orasida hech qanday
tabiiy-ontologik bog‗lanish yoʻq. Aks holda, bir denotatning nomi turli tilda bir
xil boʻlardi.
Til har bir jamiyat uchun «azaldan tayyor», qabul qilinishi umumiy, majburiy
boʻlgan avlodlar merosi hisoblanadi. Jamiyat a‘zolari tilning qanday paydo
boʻlganini,uni kim yaratgan-u, kim tuzganini, undagi ramzlarni kim hosil qilganini
kabi
masalalar
bilan,
tabiiyki,
qiziqmaydi.
Kundalik
hayotimizda,
jamoadoshlarimizga: «Nega bu predmet nomi shunday(masalan, kitob)?» degan
savolni hech kim bermaydi. Jamiyat a‘zolari tilni «qanday boʻlsa, shundayligicha»
qabul qilb koʻnikishgan. Ular ramzlarning ichki xususiyati, tarixi v.h. bilan
qiziqishqishga yoki bir ramz oʻrnida boshqa ramzni qoʻllashga ehtiyoj sezmaydi.
Hatto oʻzgartirmoqchi boʻlsa ham, oʻzgartira olmaydilar:til alhida kishilarning
farmoni va xoxishiga bo;ysunmaydi.
Tilning qurilish birliklari boʻlmish fonema, morfema, leksema va qoliplarning
fone-madan tashqari barchasi ramzdir. Chunonchi, -lar unsurining tashqi darakchi
tomoni tilda ma‘lum fonemalarning barqaror butunligi bolsa, uning ichki – xabar
tomoni oʻzbek tili uchun xos boʻlgan son kategoryasining koʻplik shakli uchun xos
boʻlgan ma‘nolarni ifodalash va vazifalarni bajarishdir. -lar unsurida bu ikki
tomonning bog‗lanishi zotiy va tabiiy emas; jamiyatdan bu bog‗lanishni tayyor
holda qabul qildik va unga rioya qilamiz. Demak, bu unsurda tomonlarning
bog‗lanishi shartli, konvensionaldir va -lar ramz mohiyatiga ega.
Leksemaning ramziy tabiati yuqorida koʻrib suv soʻzi misolida koʻrsatiladi.
Qolip-lar (qurilmalar) esa tilda morfema va leksemalar asosida tuziladi va qurilish
materiali ramziy mohiyatga ega boʻlgach, qurilmalar ham shunday mohiyatga
ega boʻlishi shart.
Inson insonligining muhim belgilaridan boʻlgan til mohiyat va qurilish jihatdan
ramziy tizim. Lekin u boshqa ramziy tizimlardan keskin farq qiladi. Oʻtgan asrning
bosh va oʻrtalarida (Sossur va ilk sutruktalizm davrida ) tilning ramziy tizim
ekanligiga alohida urg‗u berilar-bu oʻsha davrda tub yangilik edi. Hozir esa tilning
boshqa ramziy tizimlardan farqiga urg‗u berish asridir. Shuni alohida ta‘kidlash
lozimki, tabiiy til barcha ramziy tizimlardan ustun, chunki u istalgan sun‘iy ramziy
tizimni almashtira olishi mumkin. Aslida barcha ramziy tizimlar lisoniy tizim
asosida shakllanadi, ular-ning asosida tabiiy til yotadi. Tabiiy tizimlar birlamchi-
ikkilamchilik asosida tasnif etishda til birlamchi, qolgan barcha sun‘iy ramziy
tizimlar uchun asos ularni almashtira oladigan tizim sifatida tasnif etiladi,
ikkilamchi ramziy tizimlar qulaylik uchun sof pragmatik maqsadlarni koʻzlab
tuziladi. Chunonchi: 2a2 + b2 – c3 = 0 tenglamasida 2a2 xonasini lisoniy
ifodalaydigan boʻlsak, u quyidagi shaklga ega boʻladi: ―ma‘lum bir sonning oʻzini
oʻziga koʻpaytmasining ikki baravari‖.
Bu sakkiz soʻzli ibora oldida 2a2 afzalligini isbotlash kerak bo‗lmas?
Til istagan sun‘iy ramziy tizimni almashtira oladi, lekin biror bir boshqa ramziy
tizim, qanchalik mukammal boʻlmasin, tilni almashtira olmaydi.
Til shunday ramziy tizimki, ma‘lum bir jamiyatning barcha-barcha a‘zolarining
bar-cha faoliyat turlari uchun umumiy va majburiydir. Qolgan ramziy tizimlar
jamiyatning alohida guruhlari uchun, ayrim faoliyat turlari uchun xoslangandir.
Til oʻz-oʻzidan rivojlanish, oʻzgarish, ta‘sirga berilish, jamiyat talablari asosida
yangilanish, biologik organik sistemalar singari ehtiyojlarga moslashish,
zaruriyatni qondirish, yetishmaydiganni toʻldirish xususiyatlariga ega, boshqa
ramziy tizimlarda esa muqimlik xos, ular faqat tabiiy til asosida, ya‘ni inson ongi
va faoliyati orqali yangilanishi, oʻzgarishi, rivojlanishi mumkin.
Til shunday ramziy tizimki, uning birliklariga darakchi va xabar nomutanosibligi
(asimmetrik dualizm) xususiyati xosdir.
Tilshunoslikda lisoniy ramz tomonlari darakchi (ifodalovchi) va ifodalanmish
unsurlardan iborat deb sanaladi. Chunonchi, darakchi: k-i-t-o-b (harf yoki
tovushlar tizmasi, uning ruhiy obrazi), xabar: «kitob» tushunchasi , tushuncha-
borliqdagi voqelik «kitob» predmeti bilan aloqadorligi sababli lisoniy ramz, uning
tomonlarining borliq va ong birliklari bilan bog‗lanishlarini quyidagicha koʻrsatish
mumkin:
Lisoniy ramz
/ \
Darakchi Xabar
(Ifodalovchi) (Ifodalanmish)
borliqdagi voqelik tushuncha
Bunday bog‗lanish nafaqat lisonoy, balki istagan turdagi semiotik sistemalar
uchun xosdir. Faqat nolisoniy ramziy tizimlarda ramzning ong va borliq birliklari
bilan bog‗lanishi tushuncha orqali emas, balki til orqalidir – bu tizimlarda
chizmzdagi tu-shuncha oʻrnini til vositasida ifodalanishi mumkin boʻlgan ma‘lum
bir axborot egallaydi. Shuning uchun til birlamchi, qolgan barcha ramziy
sistemalar ikkilamchi sana-ladi: istagan tizim ramzlari bilan ifodalanadigan
axborot til vositalari bilan ifodalash mumkin, lekin tilni hech bir boshqa tizim
toʻla-to‗kis almashti a olmaydi.
Til ramzlarining boshqa semiotik belgilardan yana bir qator farqlari mavjud
.Bular ichida quyidagi jihatlarni alohida koʻrsatish mumkin:
Til ramzlari uchun ommaviylik xos; ular shu tilda soʻzlovchi barcha kishilar
uchun umumiydir. Boshqa ramziy tizimlar shu jamiyatning ma‘lumbir guruhlari
uchun xizmat qiladi.
Istalgan ramziy tizimning oʻrnini bosa oladi, zero ramziy tizimlar tilga tayanib
yaratiladi.
Lisoniy ramz uchun assimmetrik dualism hodisasi xos boʻlib, u boshqa tizimlarda
uchramaydi.
Lisoniy ramz oʻ z-oʻzidan rivojlana boradi boshqa ramzlar oʻzgarishi insoning
bevosita faol ishtiroki natijasida amalga oshadi.
Lisoniy ramzda barqarorlik va oʻzgaruvchanlik oʻzaro muvozanatda turadi.
Milliy (umumxalq) til va adabiy til
Qayerda yashashidan qat‘i nazar o‗zbek millatiga mansub barcha odamlar
tomonidan ishlatiladigan til milliy (umumxalq) o‗zbek tili deb yuritiladi. Milliy til
o‗z tarkibiga sheva, so‗zlashuv nutqi, jargonlar, vulgarizm (so‗kish, qarg‗ish
so‗zlari), varvarizm (tilda o‗rinsiz ishlatilgan chet so‗zlar) kabi guruh so‗zlarni
qamrab
oladi.
Milliy tilning ma‘lum qoidalariga bo‗ysundirilgan, muayyan qolipga solingan,
olimlar, san‘atkorlar, mutaxassislar tomonidan ishlov berilgan, doim
silliqlashtirilib, mukammallashtirilib boriladigan shakli adabiy til deb ataladi.
Adabiy til shu tilda gaplashuvchilarning barchasi uchun tushunarli bo‗lish zarurati
adabiy tilning yaratilishiga sabab bo‗lgan. Milliy o‗zbek tilida shevalarning
ko‗pligi adabiy tilga bo‗lgan ehtiyojni yuzaga keltirgan. Ayrim tillarda (misol
uchun, fin tilida) shevalar kam bo‗lgani uchun adabiy tilga ehtiyoj yo‗q.
Rasmiy hujjatlar, badiiy va ilmiy adabiyot, vaqtli matbuot adabiy tilda yaratiladi,
ommaviy axborot vositalari adabiy tilda ish ko‗radi. Adabiy tilning og‗zaki va
yozma shakllari mavjud.
Sheva bir millatga mansub bo‗lib, lekin turli hududlarda yashaydigan odamlar
tomonidan ishlatiladigan milliy til ko‗rinishidir. Sheva adabiy tildan fonetik (ya‘ni
tovush), leksik (ya‘ni so‗z) va grammatik (ya‘ni qo‗shimchalar va gap qurilishi)
jihatdan farq qiladi. Xalq shevalarining faqat og‗zaki shakli mavjud. Shevalarning
bir-biriga yaqin bo‗lgan guruhlari lahja deb ataladi (dialekt so‗zi sheva va lahja
tushunchalarini birgalikda ifodalaydi).
Adabiy tilning belgilari
Til ijtimoiy-ruhiy hodisa bo‗lib adabiy til uning tarixiy-madaniy ko‗rinishidir.
Adabiy til millatning barcha vakiliga xizmat qilishi va ijtimoiy hayotning barcha
sohasida qo‗llanishi bilan lahja va shevalardan ustun turadi.
Adabiy tilning muhim belgilari quyidagilardan iborat:
1. Me‘yoriylik. Til me‘yori til vositalarini qo‗llash qoidalari tizimidir. Til
me‘yori til tizimining barcha sathini qamrab oladi. Shunga ko‗ra to‗g‗ri talaffuz
me‘yori, to‗g‗ri yozish me‘yori, leksik me‘yor va grammatik me‘yor kabilar
farqlanadi.
2. Umummajburiylik. Umummajburiylik deganda jamiyatning barcha a‘zosi
tomo-nidan adabiy til qo‗llanishining majburiyligi, adabiy til me‘yorlariga
hammaning barobar rioya qilishi tushuniladi.
3. Kodifikatsiya. Bu til me‘yorlarining ilmiy tavsifi bo‗lib, amalga oshirilgan ish
lug‗at, qo‗llanma va darsliklarda qayd qilinadi.
4. Og‗zaki va yozma shaklning mavjudligi. Sheva va lahjadan farqli ravishda
adabiy til og‗zaki shakldan tashqari yozma shaklga ham ega bo‗ladi.
5. Ko‗pvazifalilik. Adabiy til istalgan faoliyat sohasining kommunikativ
ehtiyojlarini qondirishga qodir.
6. Uslubiylik. Adabiy til til tarmoqlangan vazifafiy uslublarga ega bo‗ladi.
O‗zbek tili - Davlat tili
Davlat tili – har qanday davlatning tarixiy taraqqiyoti negizida vujudga
kelgan, o‗zini anglash, milliy ong va tafakkurning in‘ikosi, avlodlar o‗rtasidagi
ruhiy – ma‘naviy bog‗liqlik vositasi, mamlakatda istiqomat qilayotgan turli millat
va elatlar yakdilligini ifoda etadigan, davlat doirasida va davlatlararo
munosabatlarda o‗zaro muloqot vositasi hisoblangan, qonuniy maqomga ega
bo‗lgan hamda qonun bilan himoyalangan rasmiy til.
Davlat tili odatda uch yo‗l bilan belgilanadi:
1.Tarixiy an‘ana asosida muayyan davlat hududida istiqomat qiluvchi barcha
xalqlar mavjud tillaridan birini umum til deb tan oladi.U, ko‗pincha, shu davlatdagi
eng ko‗psonli millatning tili bo‗ladi.
2.Hukumat,prezident, parlament yoki rahbar organlar tomonidan xalqaro yoki
jahon tillaridan biri davlatning rasmiy tili deb e‘lon qilinadi.Davlat
organlari,hukumat idoralari va rasmiy tashkilotlarda yozishmalar faqat shu tilda
qabul qilinadi yoki jo‗natiladi, shuningdek, barcha muzokara, muhokama, majlis,
sessiya, konferensiya, congress va shu kabi yig‗inlar ana shu rasmiy tilda
o‗tkaziladi.
3.Davlatning qonun chiqaruvchi organi yoki mamlakat prezidenti tomonidan
jamiyat hayotining barcha sohalarida qollanilishi shart deb e‘lon qilingan til.
Angliya , Kanada, Yaponiya, Xitoy,AQSh, Shetsiya, Norvegiya davlatlarida hech
qaysi til davlat tili deb e‘lon qilinmagan bo‗lsada, lekin ularda azaldan mamlakat
aholisining ko‗p qismini tashkil qilgan xalqning tili davlat tili, rasmiy til sifatida
tan olingan.Gvineya,Gana, Kongo kabi sobiq mustamlaka davlatlarida rasmiy til
sifatida sobiq mustamlakachilar tili, masalan, ingliz yoki fransuz tili qabul
qilingan.
Har qanday mamlakatda bo‗lgani kabi O‗zbekistonda ham o‗zbek tiliga davlat
maqomi berilishi jarayoni oson kechmagan. Prezidentimizning qat‘iyati va oqilona
sa‘y-harakatlari tufayli 1989-yil 21-oktabrda mamlakatimizda o‗zbek tili Davlat tili
deb e‘lon qilindi.
Shu tariqa ,xalqimizning muqaddas qadriyatlaridan biri bo‗lmish ona tilimiz
o‗zining qonuniy maqomi va himoyasiga ega bo‗ldi. Konstitutsiyamizda Davlat
tilining maqomi huquqiy jihatdan aniq belgilanib, mustahkamlab qo‗yilgan. Shu
tariqa o‗zbek tili mustaqil davlatimizning bayrog‗I, gerbi, madhiyasi,
Konstitutsiyasi qatorida turadigan, qonun yo‗li bilan himoya qilinadigan muqaddas
timsollardan biriga aylandi.
Yer yuzida qancha millat, xalq, elat, qabila bo‗lsa, shuncha til bor. Tilsiz xalq
yo‗q. Xalqsiz esa til ham bo‗lmaydi. Bular egizak tushuncha bo‗lib, biridan birini
ayirib bo‗lmaydi, ular ayirib qo‗yilsa, ikkisi ham o‗zligini yo‗qotadi. Xalq boshqa
bir xalqqa qo‗shilib ketsada, uning tili o‗lik tilga aylanadi. Kezi kelganda shuni
aytib o‗tish lozimki, birgina ―til‖ so‗zi misolida ham tilimizning naqadar boy va
serjilo ekanini yaqqol ko‗rish mumkin. Til rivojining hozirgi holati o‗z sohibi
bo‗lgan millat yoki elatning tadrijiy ravnaqi, bosib o‗tgan tarixiy yo‗li, jamiyatning
qaysi bir taraqqiyot bosqichida ekani, iqtisodi, madaniyati, fani va ma‘naviyati
kabi omillarga bog‗liq.
Biz uchun esa o‗z ona tilimiz bo‗lmish o‗zbek tili azizu mo‗tabar ekani
shubhasiz. Bu esa barchamizning tilimiz sofligi, uni asrab-avaylash va
takomillashtirish uchun mas‘ul ekanimizni anglatadi.
O‗zbekiston mustaqillikka erishish ostonasida Prezident Islom Karimov
tashabbusi va rahnamoligida davlat tiliga huquqiy maqom berish masalasi kun
tartibiga qo‗yildi va 1989-yil 21-oktabr kuni «O‗zbekiston Respublikasining
Davlat tili to‗g‗risida»gi alohida qonuni qabul qilindi.
Har yili 21-oktabr yurtimizda o‗zbek tiliga davlat tili maqomi berilgan kun
sifatida keng nishonlanadi. Bu yil ham turli jamoat muassasalarida, maktablarda,
kutub-xonalarda, klinikalarda tegishlicha tadbirlar o‗tkazilmoqda.
Qonunga asosan eng muhim qadriyatlardan biri hisoblangan til qonun
darajasida huquqiy asosga ega bo‗ldi. Bu qonun bilan o‗zbek millatining
ma‘naviyatini, ruhiyatini, qadrini ko‗rsatadigan muhim omil, ya‘ni tilning maqomi
huquqiy mustahkamlandi. Mazkur huquqiy asos orqali yangi shakllanayotgan
davlatning, hukumatning, uning yangi rahbarining elga, yurtga nisbatan e‘tibori,
ehtiromi namoyon etildi.
Til har bir millatning ulkan boyligi, benazir qadriyati va bebaho mulki
hisoblanadi. Har bir xalq, har bir elat, o‗zi hurmat va ehtirom qiladigan tilga ega.
Tilda ana shu tilning ijodkori bo‗lgan xalq, elatning tarixi va madaniyati aks etadi.
Ayni zamonda til ijtimoiy taraqqiyotda ulug‗vor ahamiyat kasb etadi. Til – har bir
millat o‗zligining ajralmas belgisidir.
O‗zbek tili – O‗zbekiston Respublikasi aholisining mutlaq ko‗pchiligi bo‗lmish
o‗zbek xalqining ona tilidir. U O‗zbekiston birligi va yaxlitligi, jamiyat jipsligining
muhim omili hisoblanadi. O‗zbek xalqining milliy madaniyati va o‗ziga xosligini
ifoda etuvchi vosita bo‗lmish o‗zbek tilining har tomonlama rivojlanishini
ta‘minlash, mazkur tilning davlat tili maqomidek salohiyatini izchil va to‗liq
ro‗yobga chiqarish muhim vazifadir.
Mustaqillik yillarida mamlakatimizda o‗zbek adabiy tilini rivojlantirish
masalalariga alohida e‘tibor qaratilmoqda. Buning natijasida o‗zbek tili davlat tili,
davlat ramzi, milliy madaniyat va ma‘naviyatni ifodalovchi hamda ularni kelajak
avlodga yetkazuvchi muhim muloqot vositasi darajasiga ko‗tarildi. O‗zbek tilining
xalqaro miqyosdagi nufuzi oshib, faol muloqot vositasiga aylanib bormoqda. Turli
darajadagi rasmiy uchrashuvlar, muzokaralarda tilimiz keng qo‗llanilayotgani,
xorijdagi ko‗plab universitetlar, ilmiy muassasalarda o‗zbek tili markazlari tashkil
etilib, ularda ona tilimizni o‗rganishga qiziquvchilar safi tobora ortib bormoqda.
O‗zbekistonda nafaqat o‗zbek tili, balki boshqa millat va elatlarning tillari, urf-
odatlari hurmat qilinishi milliy qonunchiligimizda aks etgan. Uning amaliy isbotini
O‗zbekiston Respublikasi Konstitutsiyasining 4-moddasidagi quyidagi norma
misolida ko‗rish mumkin: «O‗zbekiston Respublikasining davlat tili o‗zbek tilidir.
O‗zbekiston Respublikasi o‗z hududida istiqomat qiluvchi barcha millat va
elatlarning tillari, urf-odatlari va an`analari hurmat qilinishini ta‘minlaydi, ularning
rivojlanishi uchun sharoit yaratadi».
«O‗zbekiston Respublikasining Davlat tili to‗g‗risida»gi qonunning 7-
moddasida qayd etilishicha, davlat tili rasmiy amal qiladigan doiralarda o‗zbek
adabiy tilining amaldagi ilmiy qoidalari va normalariga rioya etiladi. Davlat o‗zbek
tilining boyitilishi va takomillashtirilishini ta‘minlaydi, shu jumladan, unga hamma
e‘tirof qilgan ilmiy-texnikaviy va ijtimoiy-siyosiy atamalarni joriy etish hisobiga
ta‘minlaydi. Bu orqali davlat o‗zbek tilini asrash, boyitish va rivojlantirishda
mas`ullikni o‗z zimmasiga olgan. Shu asosda yurtimizda o‗zbek tilining boyitish
va takomillashtirishga doir ko‗plab ilmiy izlanishlar, loyihalar olib borilmoqda,
turli sohalarga oid lug‗atlar, ilmiy risolalar muntazam nashr etilmoqda. Ayni
paytda mamlakatimizdagi barcha nashriyot matbaa-ijodiy uylari tomonidan ona
tilimizning jozibasini bor bo‗y-basti bilan namoyon etishga doir nashrlar chop
etilib, kitobxonlar e‘tiboriga havola etilayotganini alohida qayd etish lozim.
Shuningdek,
yuqoridagi
Qonunning
8-moddasida
O‗zbekiston
Respublikasining qonunlari, davlat hokimiyati va boshqaruv organlarining boshqa
hujjatlari davlat tilida qabul qilinishi va e‘lon qilinishi belgilangan. Mazkur norma
«Qonunlar loyihalarini tayyorlash va O‗zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining
Qonunchilik palatasiga kiritish tartibi to‗g‗risida»gi Qonun 26-moddasining
to‗rtinchi qismida yanada aniqlashtirilgan. Unga asosan, «qonun loyihasi va unga
ilova qilinadigan hujjatlar qonunchilik tashabbusi huquqi subyektlari tomonidan
Qonunchilik palatasiga davlat tilida kiritiladi». Ushbu normalarning ijrosi amalda
ta‘minlanayotganini hozirgi kunda Qonunchilik palatasiga kirtitilayotgan qonun
loyihalari misolida yoki Oliy Majlisda qabul qilinayotgan qonunlar o‗zbek tilida
qizg‗in muhokama etilayotganligida ko‗rish mumkin
O‗zbek adabiy tili va shevalari
Sheva bir millatga mansub bo‗lib, lekin turli hududlarda yashaydigan odamlar
tomonidan ishlatiladigan milliy til ko‗rinishidir. Shevalarning bir-biriga yaqin
bo‗l-gan guruhlari lahja deb ataladi (dialekt so‗zi sheva va lahja tushunchalarini
birgalikda ifodalaydi.). Jumladan, o‗zbek milliy tilining uchta lahjalar (dialektlar)
guruhi mavjud:
1. Qarluq lahjasi (janubiy-sharqiy guruh).
2. Qipchoq lahjasi (janubiy-g‗arbiy guruh).
3. O‗g‗uz lahjasi (shimoliy-g‗arbiy guruh).
Qarluq lahjasi asosan shahar shevalarini o‗z ichiga oladi (Toshkent, Andijon,
Farg‗ ona, Samarqand, Buxoro). Bu shevalarning muhim fonetik va morfologik
belgilari quyidagilar:
1) so‗z oxiridagi k tovushi y tarzida aytiladi: elak - elay, terak - teray
2) o lashish yuz beradi: aka - oka, nahor – nohor.
3) Bu lahjada qaratqich kelishigining qo‗shimchasi yo‗q bo‗lib, uning o‗rniga
ham tushum kelishigi qo‗shimchasi -ni ishlatiladi: ukamni(ng) daftari.
Qipchoq lahjasi shevalari O‗zbekistonning hamma viloyatlarida mavjud, ular
asosan qishloqlarda tarqalgan (Samarqand, Jizzax, Surxondaryo, Qoraqalpog‗iston,
Shimoliy Xorazm viloyatlari, Turkmanistonning Toshovuz viloyati shevalari).
Belgilari quyidagilar:
1) y o‗rnida j ishlatiladi: yo‗l - jo‗l, yo‗q - jo‗q.
2) g‗ o‗rnida v ishlatiladi: tog‗ - tov, sog‗ - sov va b.
3) so‗z oxirida k, q tovushlari tushiriladi: quru(q), sari(q).
O‗g‗uz lahjasi Janubiy Xorazmdagi (Urganch, Xiva, Xonqa, Hazorasp,
Qo‗shko‗pir, Shovot tumanlari) bir qancha shevalarni o‗z ichiga oladi. Belgilari:
1) unlilar qisqa va cho‗ziq aytiladi: at (hayvon), aad (ism).
2) t tovushi d, k esa g tarzida aytiladi: tog‗ - dog‗ , keldi - galdi.
3) -ning qo‗shimchasi –ing tarzida, -ga qo‗shimchasi esa -a, -na tarzida
aytiladi: yorimga – yorima, alina (qo‗liga).
O‗zbek milliy tilining lahjalari orasida, odatda, qarluq-chigil-uyg‗ur lahjasi hozirgi
o‗zbek milliy adabiy tilining me'yorlarini belgilashda muhim ahamiyat kasb etgan
deb, odatda, alohida ajratiladi. Buning boisi shundaki, o‗zbek xalqining
shakllanishida qarluq etnik tarkibi Qoraxoniylar davridan boshlab alohida mavqega
ega edi.
O‗zbek tili bu lahjasining nomlanishida (qarluq-chigil-uyg‗ur lahjasi) bir muncha
anglashilmovchilik mavjud. Birinchidan, bu atamadagi [chigil] so‗zi ortiqcha,
chunki chigillar qarluqlarning bir bo‗g‗ini, xolos. Bu bo‗g‗in qanchalik katta va,
Koshg‗ariy so‗ziga ko‗ra, ahamiyatli bo‗lmasin, qarluq toifasiga mansub.
Ikkinchidan, atama tarkibidagi [uyg‗ur] so‗zining ham qadimgi uyg‗urlarga hech
qanday aloqasi yo‗q. Bu atama o‗zbek tili bilan birgalikda turkiy tillar g‗arbiy hun
tarmog‗ining qarluq guruhiga mansub bo‗lgan hozirgi uyg‗ur tiliga ishora qiladi,
xolos. Shuning uchun hozirgi o‗zbek milliy adabiy tili me'yorlarining bu lahja
xususiyati bilan yaqinligi bejiz emas. Lahjaning qayta nomlanishida tarixchi va
shevashunoslarning xulosasi zarur.
A.K.Borovkov qayd qilib o‗tganidek, o‗zbek tilining birorta shevasini ham adabiy
tilga hamma jihatdan asos bo‗lgan deb aytib bo‗lmaydi. Buning bosh sababi
shundaki, hozirgi o‗zbek milliy adabiy tili uzoq adabiy ishlov an'anasining
(jumladan, eski turkiy, eski o‗zbek, yangi o‗zbek adabiy tillarining) bevosita
davomi va XX asrda u (yozuv va adabiy ishlov an'anasiga ega bo‗lmagan xalqlarda
bo‗lganidek) tamoman yangi bir hodisa sifatida yuzaga kelmagan: milliy adabiy til
kamida ming yillik adabiy ishlov mahsuli. Ikkinchidan, o‗zbek tilining barcha
lahjalari o‗zbek tilining taraqqiyotiga ma'lum bir darajada hissa qo‗shgan. Birining
adabiy tilga ta'siri bir sohada kuchliroq bo‗lsa, boshqa sohada o‗zga bir shevalar
guruhining ta'siri ko‗proq seziladi. Masalan, Andijon, Farg‗ona shevalarida o‗zbek
tiliga xos eng ko‗p tarqalgan grammatik shakllardan birini – hozirgi zamon
fe'lining [-yap] affiksi vositasida yasaluvchi shaklini bergan deyiladi. Lekin bu
shakl qipchoq lahjalarida ham aynan shunday qo‗llanadi. Shunisi xarakterliki, bir
qarashda adabiy tildan birmuncha uzoqroq deb tasavvur qilinadigan qipchoq
lahjasi morfologiyasi singarmonizmdan, ya'ni fonetik o‗ziga xoslikdan xoli olinsa,
adabiy til morfologiyasi bilan qariyb bir xil. Yoki adabiy tilga fonetik jihatdan asos
deyilgan Toshkent shevasida [x] va [h] tovushlari, qaratqich va tushum kelishiklari
shakllari farqlanmaydi. Qipchoq shevalarida esa ular qat'iy ajratiladi. Qipchoq
shevalarining adabiy til lug‗atini, xususan, uning chorvachilik atamalari tizimini
rivojlantirishda, adabiy tilning uslubiy imkoniyatlarini boyitishda katta hissasi bor.
Masalan, [qirqim], [o‗tov], [to‗l], [sarimoy], [chakki], [chalop], [uloq], [sovliq]
kabi umumiy va chorvachilik atamalari, [quyruq], [bovur], [patir], [tovoq],
[kulchatoy], [lochira] singari pazandachilik atamalari adabiy tilga qipchoq
shevalaridan kirib kelgan.
Adabiy tilning rivojlanishiga o‗zbek tilining o‗g‗uz lahjasi ham ma'lum darajada
hissa qo‗shgan. Buning uchun adabiy tildagi [yoshulli], [o‗g‗lon], [buyon],
[qaydin], [qorago‗z] kabi qator so‗zlarni misol sifatida keltirish kifoya.
Demak, o‗zbek milliy adabiy tilining shakllanishi va taraqqiyotida tayanch manba
bo‗lgan tarixiy an'ana bilan bir qatorda barcha lahja va shevalarning o‗ziga xos
o‗rni bor.
Dostları ilə paylaş: |