leksikografiyaning faqatgina amaliy
tomoni emas, balki nazariy yo’nalishi, obyekti,
Predmeti shakllandi. Lug’at tuzish nazriyasi, amaliyoti tilshunoslikning mahsus
sohasiga aylandi. Lug’atshunoslik tilshunoslikning mana shunday o’ta
mashaqqatli, o’ta masulyatli sohasi bo’lganligi sababli ushbu savobli yo’nalish
bilan yetuk, fidokor, millatparvar olimlar shug’ullanadilar.
Darhaqiqat, G’arb tillari amaliy leksikografiyasi so’ngi asrda yangi pog’onaga
ko’tarildi. Bu o’rinda Ingliz tilining Oxford, Webster,
fransuz tilining Larus
, olmon
tilining Duden, Langenscheidt, Rassiya nashriyotlarining sermahsul va sifatli
lug’atlarini eslatib o’tish kifoya.
Zamonaviy leksikografiyaning quyidagi tushunchalarini chuqur o’rganmasdan
turib davr talabiga to’la javob beradigan lug’atlar tuzish mumkin emas:
.So’zlik masalasi-Wortgut,Stichwörterverzeichnis, Vokabular
Bosh so’z – Stichwort, Lemma, Vokabel
Lug’at
maqolasi- Stich-Wortartikel
, Wörterbuchartikel
Izoh berish – Wortdefinition,Stichworterklärung
Illustrativ misollar- Anwendungsbeispiele,Belege
Illustratsiya- Abbildungen
Stilistik ko’rsatkich va belgilar- stilistische Vermerke, Hinweise
Grammatik, etimologik va boshqa ko’rsatkichlar- grammatische,
etymologische
und andere Angaben
Leksikografik tarjima—lexikographische Uberzetzung
Lug’atning maqsad va vazifasi – Ziel
und Zweck des Wörterbuches
Yugorida zikr etilgan to’qqiz prinsipning barchasi o’ninchi prinsipning qay darajada
amalga oshirilishiga bog’lig. Boshqacha aytganda har ganday lug’atning sifat va
soni O’ninchi prinsipning to’laqonli aniqlanishi va unga qat’iy amal qilinishiga
bog’liq. Qolgan prinsiplar ham lug’at kim uchun, qanday nmaqsadni ko’zlab