32. “Faqir” so‘zining ma’nosi nima? – O‘zini kamtarlik bilan aytish 33. “Qit’a” nima? – She’rning bir turi. 34. “Ayo” so‘zining ma’nosi nima? – Ey. 35. “Mor” so‘zining ma’nosi nima? – Ilon. 36. “Nohamvor” so‘zining ma’nosi nima? – Tentak. 37. “Darvesh” hikoyatida darvesh nega zindonga tushib qoladi? – O‘g‘li odam o‘ldirib qochgani uchun. 38. “Guliston” asaridagi “Hikoyat”da Sa’diy Sheroziy qaysi qal’aning xandaqi qazilishiga jalb
qilinadi? – Taroblis qal’asining. 39. “Guliston” asaridagi “Hikoyat”da Sa’diy Sheroziyning kim bilan oshnoligi bor edi? – Halab ulug‘laridan biri bilan. 40. “Guliston” asaridagi “Hikoyat”da Sa’diy Sheroziyni kim xandak qazishdan qutqaradi? –
halab ulug‘laridan biri 10 tilla berib. 41. “Guliston” asaridagi “Hikoyat”da Sa’diy Sheroziy kimning qiziga uylanadi? – 100 tilla mahr berib Halab ulug‘ining badfe’l, xunuk qiziga uylanadi. 42. “Guliston” va “Bo‘ston” asarlarini kim sevib o‘qigan? – Alisher Navoiy. 43. Alisher Navoiy “Guliston” va “Bo‘ston” asarlarini sevib o‘qiganligini qaysi asarida aytib
o‘tgan? – “Lison ut-tayr” (“Qush tili”) 44. Sho‘rolar tuzumi o‘rnatilgunga qadar eski maktablarda darslik sifatida o‘qitilgan asarlar
qaysi? – “Guliston” va “Bo‘ston” asarlari. 45. Sa’diy Sheroziyning “Guliston” va “Bo‘ston” asarlaridan ilhom olib yaratilgan asar qaysi? –
Abdulla Avloniyning “Turkiy Guliston yoxud axloq” asari. 46. Sa’diy Sheroziyning qaysi asari so‘nggi olti-yetti asr davomida o‘zbek tiliga tarjima
qilingan? – “Guliston” asari. 47. “Bo‘ston” asari qachon o‘zbek tiliga tarjima qilingan? – 1960-yilda.