Turk tilidagi
kadar / qadar
so'zi o'zbek tilidagi
-cha
affiksiga
yoki
davomida, mobaynida, ichida
so‘zlariga mutanosib ma’noda
ishlatiladi. Mazkur ko'makchi miqdor-daraja ma’nosini
bildiruvchi
so’z voki birikmalar bilan ifodalanganida, bu gap bo'lagi
ergashgan
fe’ldan anglashilgan harakat-holatning taxminiy bajarilish darajasi
ma'nosini bildiradi:
Annem
iki haftaya kadar
Istanbul’a
gelecekmis.
- Onam
ikki hafta ichida
Istanbulga kelarmish.
Shu
bilan birga turk
tilida
ifinde
so'zi ayni vazifada qo'llaniladi;
Riza Bey ailesi
iki giin
igindeyeni komyularla
canciger ahbap oldu. - Rizobey oilasi ikki кип
ichida yangi qo ‘shnilari bilan qarindosh-urug ‘lardek yaqin bo ‘lib
ketdi.
Murakkab miqdor-daraja holi.
Murakkab
miqdor-daraja
hollari son va vaqt, payt tushunchasini bildiruvchi so'zlardan
iborat
bo'lgan so'z birikmalari bilan ifodalanishi mumkin. Bunda miqdor-
daraja hollari o'zi ergashgan so'zdan anglashilgan
voqea-hodisaning
bildirilgan muddat mobaynida ro'y berganligini anglatadi:
Bir dakika
sizinle gdrii$mek istiyorum. - Siz bilan bir daqiqa gaplashib olmoqchi
edim.
Murakkab miqdor-daraja hollari frazeologik birikmalar bilan
ifodalanishi mumkin:
Goz
Dostları ilə paylaş: