Baki sl avyan u ni V ers it et I azərbayс anca


частью  служит  пропеллер -  о  механиз­



Yüklə 16,9 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə157/178
tarix14.04.2017
ölçüsü16,9 Mb.
#14042
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   178
частью  служит  пропеллер -  о  механиз­

мах,  приспособлениях).  РэгИ  nasos 

г и д р а в л .   пропеллерный  насос,  pərli 

ventilyator  пропеллерный  вентилятор, 

p ərli  qurğu  пропеллерное  устройство;

3.  винтовой  (приводимый  и  движение 

винтом).  РэгИ gəmi винтовой  пароход;

4. крыльчатый.  Pərli zond г и д р .  крыль- 

чатый  зонд;  5. мотыльковый.  РэгИ ара- 

rat с . - х .   мотыльковый  аппарат.

PƏRLİ-BTOAQLI  п р и л .   1.  ветвистый;

2.  п е р е н .   с  множеством  родных,  по­

томков.

PƏRPƏRƏNGI с у щ . б о т .  портулак (сте­

лющееся  по  земле  однолетнее  расте­

ние  с  мясистыми  листьями);  II  п р и л .  

портулаковый; pərpərəngfəsiləsi порту­

лаковые  (семейство  растений,  к  кото­

рому  относится  и  портулак).

PƏRPƏRƏNGLİK  сущ.   место,  заросшее 

портулаком.

PƏRPƏTÖYÜN с у щ .  с м . pərpərəng.

PƏRPUÇ с у щ .  у с т а р .  ликвидация,  унич­

тожение; pərpuç  etmək  (eləmək)  ликви­

дировать,  уничтожать,  уничтожить.

PƏRSƏNGcynı.  1. разновес  (мелкие  гири 

для весов);  2. довесок (то,  что добавля­

ется  к  взвешиваемому  товару  для  по­

полнения  недостатка  в  весе);  3.  недо­

вес  (недостающее  до  полного  веса  ко­

личество ч е г о - л .);  4. вес тары. Pərsən- 

gini  tutmaq  определить  вес  (тары);

5.  т е х .   м а ш .   противовес  (груз,  при­

меняемый  для  уравновешивания  сил  в 

механизмах  и  сооружениях);  6. п е р е н .  

вескость  (значительность,  убедитель­

ность);  7.  п е р е н .   слова-паразиты,  ча­

сто повторяемые в речи; 0 pərsəng араг- 

maq дурака  валять; pərsəngi var k i m i n  

не  хватает  у к о г о ,   придурковат  кто.

PƏRSƏNGLİ  п р и л .   1. разновесный  (не 

одинакового  веса).  Pərsəngli tərəzi весы 

с  разновесными  чашами;  2.  с  недове­

ском  (с  недостающим  до  полного  веса

количеством  ч е г о - л .);  3. т е х .   с  про­

тивовесом  (с  грузом, применяемым для 

уравновешивания  сил).

PƏRŞUM  с у щ .   п о ч в ,   перепашка  (вто­

ричная  вспашка);  parşum  etmək  см . 

parşumlamaq.

PƏRŞUMLAMA  с у щ .   от  г лаг.   parşum- 

lamaq;  перепахивание,  перепашка.

PƏRŞUMLAMAQ  г л а г .   перепахивать, 

перепахать  (вспахать  заново,  ещё  раз). 

Tarlam parşumlamaq перепахать  поле.

PƏRT  п р и л .   1. смущённый:  1)  находя­

щийся  в  смущении,  испытывающий 

смущение;  2)  находящийся  в  состоя­

нии неловкости,  замешательства,  стыда; 

сконфуженный;  2. расстроенный,  огор­

чённый. Part qayıtdı он вернулся  расст­

роенный  (-ым), part gazır он ходит рас­

строенный;  П н а р е ч .   1.  смущённо,  в 

смущении;  2. расстроенно;  part  etmak 

(eləmak) kimi:  I смущать, смутить кого; 

приводить,  привести  в  замешательство, 

конфузить,  сконфузить к о го;  2. расст­

раивать,  расстроить.  Sanipart etmak is- 

tamirəm  я  не  хочу  расстраивать  тебя; 

part olmaq:  1. смущаться, смутиться, при­

ходить,  прийти  в  смущение,  замеша­

тельство;  конфузиться,  сконфузиться; 

2. расстраиваться,  расстроиться.

PƏRTDƏNƏGÖZ  п р и л .   1.  пучеглазый 

(имеющий большие, выпученные глаза);

2. лупоглазый  (с  глазами  навыкате).

PƏRTDƏNƏGÖZLÜ п р и л . с м . pərtdanə- 

göz.

PƏRTLƏŞDİRMƏс у щ .о т   г л а г . partləş- 

drmək.

PƏRTLƏŞDİRMƏK  г ла г .   смущать,  сму­

тить,  конфузить,  сконфузить  (поста­

вить  в  неловкое  положение,  привести 

в  замешательство  к о г о - л . ) ;   2.  расст­

раивать,  расстроить  (привести в  плохое 

настроение,  огорчить).

PƏRTLƏŞMƏ с у щ .   о т   г лаг.  pərtləşmək.

PƏRTLƏŞMƏK г ла г .   1.  смущаться,  сму­

титься  (прийти  в  смущение,  замеша­

тельство);  конфузиться,  сконфузиться;

2. расстраиваться,  расстроиться,  огор­

чаться,  огорчиться  (прийти  в  плохое 

настроение).

PƏRTLİKcyuı.  1. смущение,  конфуз  (чув­

ство замешательства,  неловкости,  испы­

тываемое  к е м - л . ;   состояние  замеша­

тельства,  растерянности,  стьща);  2. рас­

стройство (плохое настроение,  нарушен­

ное  душевное  равновесие,  огорчение).

PƏRTÖV'  с у щ .   у с т а р .   свет,  сияние.

PƏRTÖV2  п р и л .   разг.   1. расхлябанный 

(недисциплинированный,  реорганизо­

ванный,  несобранный);  2.  п е р е н .   бес­

покойный  (лишённый  покоя,  находя­

щийся  в  движении);  ağızdanpərtöv не­

воздержанный  на  язык.

PƏRTÖVLÜKcyuj.  1.  расхлябанность  (не­

дисциплинированность,  неорганизован­

ность);  2.  невоздержанность  на  язык.

PƏRVANƏ  с у щ .   1.  бабочка;  мотылёк;

2.  винт  (часть двигательного механизма 

судна  или  самолёта  в  виде  лопастей, 

укреплённых  на  вращающемся  валу);

3. маховое колесо  (колесо  с  массивным 

ободом,  обеспечивающее  равномерное 

движение  машины);  О pərvanə kimi (tək) 

başına  dolanmaq  k i m i n   дружиться, 

виться  мотыльком  вокруг к о г о ,   окру­

жить к о г о   вниманием  и  заботой.

PƏRVANƏLƏNMƏ  с у щ .   от   глаг.   р э г- 

vanələnmək.

PƏRVANƏLƏNMƏK  г л а г .   кружиться, 

виться  вокруг к о г о - л .   мотыльком.

PƏRVAZ1 в  с о ч е т .  parvaz etmak.  1. летать 

(уметь  держаться  в  воздухе  и  переме­

щаться  по  воздуху  -   о  птицах);  2.  па­

рить:  1)  уметь  держаться  в  воздухе  на 

неподвижно 

раскрытых 

крыльях; 

2) п е р е н .   устремляться  мысленно  в 

возвышенные  сферы.  Xəyalı  uzaqiara 

pərvaz edır его  мысли  парят далеко.

PƏRVAZ2с у щ . а р х и т .   карниз  (горизон­

тальный  выступ,  завершающий  стену 

здания  или  идущий  над  окнами  или 

дверьми).

PƏRVAZLAMA с у щ . о т   г лаг .  pərvazla- 

maq.

PƏRVAZLAMAQ г ла г .   1.  выпускать,  вы­

пустить  из  гнезда  птенца  и  учить  его 

полёту;  2. заставлять  летать;  запускать;

3.  п е р е н .   окрылять,  окрылить,  вооду­

шевлять,  воодушевить.

PƏRVAZLANDIRM А с у щ . о т   г л а г , раг- 

vazlandırmaq.

PƏRVAZLANDIRMAQ г л а г .  с м .  pərvaz- 

lamaq.

PƏRVAZLANMA  с у щ . о т   г лаг.   parvaz- 

lanmaq.

PƏRVAZLANMAQ глаг.  1. летать.  Göyər- 

çinlər pərvazlanır голуби  летают;  2. па­

рить;  3.  оперяться,  опериться  (покры­

ваться, 

покрыться 

оперением);

4. п е р е н .   окрыляться,  окрылиться,  на­

ходиться  в  состоянии душевного  подъ­

ёма,  воодушевляться,  воодушевиться.

О  öz  qələbəsi  ilə  pərvazlamrdı  он  был 

окрылён  своей  победой.

PƏRVAZLAŞMA  с у щ .   от  г лаг.   p ərvaz- 

laşmaq.

PƏRVAZLAŞMAQ  глаг.  оперяться,  опе­

риться  (покрываться,  покрыться  опере­

нием).

PƏRVAZLIQ с у щ .   окрылённость,  вооду- 

шевлённость.

...PƏRVƏR  второй  компонент  сложных 

слов со  знач.:  воспитывающий,  заботя­

щийся,  лелеющий,  покровительствую­

щий. Maarifpərvər сторонник просвеще­

ния,  im anpərvər человеколюбивый,  qo- 

naqpərvər гостеприимный.

...PƏRVƏRDƏ второй компонент сложных 

слов  со  знач. :  воспитанный,  вскорм­

ленный,  выращенный.  Nazpərvərdə вы­

ращенный  в  неге.

PƏRVƏRDİGARcyuı.  Бог,  Господь.  Şükür 

sənə, pərvərdigar слава  тебе,  Господи.

PƏRVƏRDİGARAм е ж д .   Господи!  ах  ты, 

Господи!  (употребляется  для  выраже­

ния  удивления,  досады,  нетерпения  и 

т.д.).  Pərvərdigara,  rahm  elə!  Господи, 

помилуй!

PƏRVƏRİ п ри  л.  1. откормленный, вскорм­

ленный  (о  животных);  2.  выращенный 

(о  растениях).

PƏRVƏRİŞс у щ . у с т а р .   1. выращивание 

к о г о - ,  ч е г о - л .;  2. воспитание к о г о - ,  

ч е г о - л . ;   pərvariş  vermək k i m э  выра­

щивать,  вырастить к о г о ;  воспитывать, 

воспитать к о г о ;  pərvəriş tapmaq (etmak)'.

1. расти,  вырасти;  2.  воспитываться.

PƏS1  с у щ .   низкий  голос;  альт.

PƏS2  с у щ .   у с т а р .   1.  банкрот  (тот,  кто 

оказался  несостоятельным  в своей дея­

тельности);  2. пас  (в  карточных  играх: 

отказ  от участия в данном розыгрыше); 

pas  demak:  1.  пасовать  (заявлять  пас  в 

карточной игре);  2. п е р е н .  сдаться, сло­

жить  оружие;  man p əs я  пас  (пасую).

PƏSAB  с у щ .   слабый  настой  ч е г о - л .  

Gülab  pəsabı  слабый  настой  розовой 

воды, sirka pasabı слабый  настой уксуса.

PƏSDƏN  н а р е ч .   вполголоса  (понижен­

ным  голосом,  тихо,  тихим  голосом). 

Pəsdən  oxumaq  петь  тихим  голосом, 

подпевать  вполголоса.

PƏSƏK  сущ.  винный  камень  (отверде­

лые  известковые  отложения  на  зубах).

PƏSƏND сущ.  у с т а р .   1.  одобрение,  при- 

з наниекого- , чего- л. ;   2. похвала (изъ­

явление  хвалы);  pəsərıd  etmək  (elamək)) 

одобрять,  одобрить:  1. признавать,  при­

знать  хорошим,  положительным; 2.  хва­

лить,  похвалить кого-л.,  признавая  его 

действия  правильными.

PƏSƏNDİDƏ  п р и л .   у с т а р .   1.  понравив­

шийся,  пришедший  по  нраву,  по  вку­

су;  признанный  по какому-л.  качеству; 

2. достойный  похвалы,  похвальный.

PƏSXAN с у щ .   певец  с  низким  голосом.

PƏSİNMƏ с у щ .   о т  г л а г .   pasinmək.

PƏSİNMƏK  г л а г .   д и а л .   стесняться:

1.  испытывать  чувство  застенчивости, 

неловкости;  смущаться;  2.  не  решаться 

сделать  ч т о - л .   из  застенчивости,  ро­

бости.

PƏSMƏNDƏ  I с у щ .   заваль  (залежавший­

ся,  непроданный товар,  обычно плохой 

по  качеству);  II  п р и л .   1.  неходовой 

(не  имеющий постоянного спроса). Pas- 

manda  mallar неходовые  товары;  2.  за­

лежалый,  завалящий  (долго  пролежав­

ший  без  употребления;  никудышный). 

Pəsməndə əşyalar завалящие  вещи.

PƏSM ƏZARycTap.  1 с у щ .   траур. Pəsmə- 

zar  qoymaq  держать  траур;  II  н а р е ч .  

как  в  трауре.  Pəsm əzar oturmaq сидеть 

как  в  трауре.

PƏSNƏK  в  с о ч е т .   pəsnək  quşu  з о о л .  

ремез  (маленькая  птичка отряда воробь­

иных).  Qamış pəsnək quşu  камышовый 

ремез.

PƏST с у щ .  с м . p əs2.

PƏSTAH  I  с у щ .   1.  заготовка  (не  вполне 

готовое  изделие или  его  часть,  обраба­

тываемые окончательно в процессе  про­

изводства);  полупродукт.  Типе pəstah- 

lar бронзовые  заготовки, т е х . pəstahın 

qızması  нагрев  заготовки,  pəstah seçmə 

выбор  заготовки;  2. п е р е н .   проделка 

(предосудительный  поступок  или  шут­

ливая  выходка).  Pəstah  çıxartmaq  со­

вершать проделки;  I I п р и л .   заготовоч­

ный. Pəstah sexi заготовочный цех, p ə s- 

tah dəzgahı заготовочный  станок.

PƏSTAHA с у щ .  с м . pəstah.

PƏSTXAN с у щ .  с м . pəsxan.

PƏŞƏNG  с у щ .   у с т а р .   1.  гроздь  виног­

рада;  2. овощ,  оставленный  на  семена; 

семенник.

PƏŞMƏK  с у щ .   1.  с м .   peşmək,  2.  пучок 

шерсти.

PƏŞOV сущ.   у с т а р .  мед.   моча.

PƏŞOVETMƏcyıu.Mefl.  мочеиспускание.

PƏTƏ  у с т а р .   I  сущ.   талон  (контроль­

ный  листок,  дающий  право  получать 

чт о - л . ) .   Benzin pətəsi талон  на бензин, 

ya ğ   pətəsi  талон  на  масло,  at  pətəsi 

талон  на мясо;  II п р и л . талонный. Pətə 

kitabı талонная  книжка.

PƏTƏK  I  с у щ .   улей:  1.  специально  уст­

роенный  ящик  или  выдолбленная  ко­

лода  для  содержания  пчёл.  А п  pətəyi 

пчелиный  улей;  2.  семья  пчёл,  рой; 

II п р и л . улейный. Pətək çərçivələri улей­

ные  рамы.

PƏTƏKCİK с у щ .   небольшой  улей.

PƏTƏKLƏMƏ 1 с у щ . о т г л а г .  pətəkləmək, 

роение,  ройка,  ройба.  Pətəkləmə  vaxtı 

время  роения;  II п р и л .  роевой.  Pətək- 

ləmə dövrü роевой  период.

PƏTƏKLƏMƏK г л а г .  1. ройть  (собирать, 

объединять  в  рой).  Anları  pətəkləmək 

роить  пчёл;  2.  роиться  (выделяться  в 

новый  рой).

PƏTƏKLƏŞMƏ с у щ .  от  г лаг.   pətəkləş- 

тэк.

PƏTƏKLƏŞMƏK г ла г .   роиться  (скопля­

ясь вокруг матки,  образовать  новый рой

-   о  пчёлах).

PƏTƏKLİ  п р и л .   1. с  ульями;  2.  рои­

стый,  ройлйвый,  богатый  роем.  Pətəkli 

ardar роистые  пчёлы.

PƏTƏKLİK с у ш . пасека,  пчельник,  пчель­

ня  (место, г де  расположены ульи с пче­

лами).

PƏTƏKLİLİK с у щ .   свойство  роистого.

PƏTƏNƏ с у щ .  потроха.

PƏTƏNƏK. с у щ .  пупок (птичий ^желудок).

PƏTƏNƏSİDARп р и л . р а з г .   нетерпели­

вый.

PƏYƏ с у щ .  хлев,  коровник  (помещение 

для  скота).

PƏZƏVƏNG с у щ .   детина,  здоровяк.

PIÇAPIÇ I н а р е ч .   шёпотом. Pıçapıçdanı- 

şırdüar они говорили шёпотом;  II с у щ . 

шёпот  (беспрерывный).  Pıçapıç başlandı 

начался  шёпот.

PIÇHAPIÇ с м . pıçapıç.

PIÇILDAMA  с у щ .   от  г ла г .   pıçddam aq, 

шептание.

PIÇILDAMAQглаг.  шептать:  1.  говорить 

очень тихо,  шёпотом,  шепнуть.  Qulağı- 

па pıçddam aq  шепнуть  на ухо,  шептать 

про  себя;  2. п е р е н .   издавать какие-л. 

тихие звуки (слабый шум, шелест и т.п.). 

Dəniz scmkipıçıldayırdı море словно шеп­

тало.

PIÇILDAŞMAс у щ .о т   г л а г . pıçddaşmaq.

PIÇILDAŞMAQ г ла г .   1. шептаться,  пере­

шёптываться:  1)  говорить между собой 

тихо,  шёпотом.  Bir-birilə pıçddaşmaq 

шептаться  друг  с  другом,  onlar  arabir 

pıçıldaşırddar они  изредка перешёпты­

вались;  2) п е р е н .   слабо,  едва слышно 

шуметь,  шелестеть,  журчать  и т.п.  Yar- 

paqlar  pıçddaşırdı  листья  шептались; 

2. шушукаться  (говорить  друг с  другом 

шёпотом,  обычно  по  секрету).  Gizlicə 

pıçddd; maq тайком  шушукаться.

PIÇILĞAN  с у щ .   в е т .   мокрец  (мокрый 

лишай  на  конечностях  у  лошадей  и 

крупного  рогатого  скота).

PIÇILĞANLAMAс у щ . от   г л а г .pıçılğan- 

lamaq.

PIÇILĞANLAMAQ  г л а г .   покрываться, 

покрыться  мокрецом  (о  лошади,  круп­

ном  рогатом  скоте).

PIÇILTI с у ш .   шёпот:  1. тихая  речь,  при 

которой  звуки  произносятся  без  уча­

стия  голосовых  связок.  Pıçdtı  eşidildi 

послышался  шёпот;  2.  п е р е н .   тихий 

шум,  шелест,  журчание  и  т.п.  A ğacla- 

пп pıçdtısı  шёпот деревьев,  suyun p ıç d - 

tısı  шёпот  воды.

PIÇILTILI п р и л .   шёпотный (произноси­

мый  шёпотом). 



PlÇI-PIÇIcyuj.  шушуканье (разговор  шё­

потом,  обычно  по  секрету);  pıçı-pıçı 

eləmək шушукаться.

PIÇ-PIÇ  1 с у щ .   шушуканье.  P ıç-pıç baş- 

ladı  началось  шушуканье;  II  м е ж д .  

шу-шу-шу  (употребляется  звукоподра­

жательно  для  обозначения  разговора 

шёпотом,  по  секрету).

PIXTALANMA  с у щ .   о т   г ла г .   pıxtalan- 

maq, м е д .   свёртывание,  коагулирование.

PIXTALANMAQ  г л а г .   коагулироваться, 

быть  коагулированным.

PIXTALAŞDIRAN  с у щ .   х и м .   коагулянт 

(химический реактив,  вызывающий ко­

агуляцию).

PIXTALAŞDIRMA  с у щ .   от   г лаг.   pıxta- 

laşdırmaq,  х и м . ,  м е д .   коагулирование.

PIXT AL AŞDIRM AQ г л а г . х и м .  коагули­

ровать,  свёртывать.  Zülal maddələripıx- 

talaşdırmaq свёртывать  белки.

PIXTALAŞMA сущ от   г ла г .  pıxtalaşmaq, 

х и м .  коагуляция  (процесс свёртывания, 

выпадения  в  осадок  частиц  вещества 

из  коллоидного  раствора).  Pıxtalaşma 

temperatum  температура  коагуляции, 

əlaqəlipıxtalaşma взаимная коагуляция.

PIXTAJLAŞMAQ  г ла г .   коагулйроваться 

(становиться,  стать  коагулированным).

PIQHAPIQн а р е ч .   клокоча,  с  клокотом, 

с  бульканьем.  Su  pıqhapıq  qaynayırdı 

вода  кипела  с  клокотом.

PIQQз в у к о п о д р .   клокот (звук кипящей, 

бурлящей  воды  или  другой  жидкости).

PIQQILDAMA с у щ .   1. клокот, клокотание 

(бурление,  шумное кипение);  2. п е р е н .  

хихиканье.

PIQQILDAMAQ г ла г .   1.  клокотать  (бур­

лить,  кипеть  с  шумом  -   о  жидкости). 

Samovarpıqqıldayırdı  самовар клокотал, 

qazanda su pıqqddayırdı в котле клокота­

ла  вода;  2.  п е р е н .   хихикать  (негромко 

или  исподтишка  смеяться),  хихикнуть.

PIQQILDAŞMAс у щ . о т   г лаг.  pıqqddaş- 

maq.

PIQQILDAŞMAQ г л а г .   хихикать  многим 

Yüklə 16,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   178




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin