Məlumdur ki,
"canavar"
yırtıcı, dağıdıcı vəhşi heyvandır. Lakin
bu xüsusiyyət bədii əsərdə insan əbrazı üzərinə köçürüləndə metafəra
yaranır. Məs: "sürüdən yəxa çıxmış qoyunlar ikiayaqlı
canavarın
ayağına yazılmalıdır". Yaxud,
"tülkü"
hiyləgər vəhşi heyvandır,
lakin hiyləgərlik, biclik bəzi adamlara da xasdır. Kimlərəsə
canavar
və ya
tülkü, quzu, şir, tutuquşu, çaqqal, ayı, ilan, eşşək, öküz,
qoyun, ceyran
deyilirsə, həmin heyvanlara məxsus xüsusiyyətdə olan
adamlar nəzərdə tutulur. Bu, dildə metaforaların yaranmasına səbəb
əlmaqla bəzən rəzilliyin, əclaflığm, xainliyin, bəzən yumşaqlığın,
sadəlövhlüyün (quzu, qəyun), bəzən də öz fikri olmayıb başqalarını
yamsıla- yanlarm (tutuquşu) iç üzünün, daxili aləminin rəmzi kimi
verilir. Heyvan adları insan üzərinə köçürüldükdə həmin sözlər
metaforalara çevrilir.
Metaforalar çoxmənalılığın əlamət üzrə keçməsi hesabına da
yaranır. Çox bilikli adama
kəllə
deyirlər. Başı keçəl adamı çox vaxt
adı ilə deyil, sadəcə
keçəl
deyə çağırırlar. Forma oxşarlığına,
səslənməyə, xarici əlamətə görə sözlərin keçməsi hallan da vardır:
ayaqqabının burnu, südün üzü, işlər axsayır, ay doğdu, ölüm
gəzir, dar ayaqda, ölüm ayağında olmaq, sözünün nə başını bilir,
nə ayağını, yoldan çıxarmaq, aranı düzəltmək, topa tutmaq, dərd
çəkmək, külək ulayır
və s. yüzlərlə ifadə məcaz üzərində
qurulmuşdur.
2.
Metonimiya
sözlərin əlaqə üzrə keçməsidir, mənası "ad
dəyişmə" deməkdir. Bədii üslubda söhbət gedən şəxsin, əşyanın,
hadisənin adı əvəzinə həmin anlayışı bildirən söz işlənir, bir-birinə
bağlanan sözlərdən birinin adı başqasına köçürülür. Məsələn:
Dostları ilə paylaş: