Yazıçı Anar haqqında payız düşüncələri (Cəmil Həsənli) Moskvada Anarın 70 illiyində çıxışından



Yüklə 2,61 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə202/274
tarix02.01.2022
ölçüsü2,61 Mb.
#2189
növüYazı
1   ...   198   199   200   201   202   203   204   205   ...   274
NADEJDA İSMAYILOVA 

 «Kitabi  Dədə Qorqud»  

 («Azadlıq» qəzeti 11 iyun 1999)  

 

 «Dədə  Qorqud»u  son  zamanlara  qədər  İranda  o  qədər  də  tanımırdılar.İranda  onun 



fars    dilində  iki  tərcüməsi  vardır.Biri  ingilis  dilində  tərcümədir,o  biri  isə  yazıçı  Anarın 

«Dədə Qorqud» haqqında kitabının tərcüməsidir. İranla indi bu məsələ ilə maraqlananlar 

daha  çox  azərbaycanlılardır.  Xüsusən  gənclərdə  bu  dastanı  öyrənməyə  böyük  maraq 

oyanmışdır. 



CAVAD  HEYƏT.  

«Kitabi -Dədə Qorqud» dastanı xalqımızın şah əsəridir»   

(«Azərbaycan» qəzeti  2 aprel 2000) 

 «Kitabi  dədəm  Qorqud»  motivləri  əsasında  Anar  «Dədə  Qorqud»    adlı  povest 

yazmışdır…Anar  böyük  məharət  göstərmişdir.Faktiki  olaraq  o,oğuzların  epik  tarixini 

ümumləşdirmiş,onların  başına  gələnləri,nə  sayaq  və  hansı  ideallarala  yaşadıqlarını  bədii 

şəkildə mənalandırmışdır. 


Yüklə 2,61 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   198   199   200   201   202   203   204   205   ...   274




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin