31
AĢur ƏLĠYEV
tarix üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
AZƏRBƏYCAN MĠLLĠ ELMLƏR AKADEMĠYASININ
MƏRKƏZĠ ELMĠ KĠTABXANASININ ġƏRQ ƏDƏBĠYYATI
FONDUNUN FORMALAġMASI ĠSTĠQAMƏTLƏRĠ VƏ
PRSPEKTĠVLƏRĠ
Açar sözlər:Kitabxana fondu, Cəmiyyət kitabxanaları, Şərq ədəbiyyatı fondu,
Fondunun formalaşmasi istiqamətləri
Ключевые слова:
Библиотечный фонд, Публичных библиотек,
Восточная литература фонд, Фонд Формирование
Keywords:
Library Fund, Public Libraries, East Literature Fund, Fund of
CREATION
XXl əsr qlobal informasiya mühüti Azərbaycanda kitabxana işinin
inkişafında yeni meyyarların formalaşdırılmış moderin informasiyalaşdırma
imkanlarının təmin edilməsini və gücləndirilməsini tələb edir.Məhz dünyada
qlobal problemə çevrilən əhalinin informasiya təminatı ölkəmiz üçün bu gün
aktuallıq kəsb edir.
Müasir dövrdə əhalinin xüsusilə, mütəxəssis oxucuların informasiya
tələbatının
ödənilməsində
kitabxanaların
rolu
əvəzedilməzdir.
Respublikamızda savadlı əhalinin, mütəxəssis oxucuların, alimlərin
informasiya tələbatının ödənilməsində Az.MEA-nın Mərkəzi Elmi kitabxanası
müstəsna əhəmiyyətə malikdir.
Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının Mərkəzi Elmi Kitabxanası
Respublikada milli və dünya əhəmiyyətli elmi nəşrlərin zəngin fondlarına
malik olan ən iri, universal təmayüllü, aparıcı elmi kitabxanadır. Mərkəzi Elmi
Kitabxana (MEK) Milli Elmlər Akademiyasının struktur bölməsi olub,
kitabxanaşünaslıq, biblioqrafiyaşünaslıq, kitab tarixi və informasiyalaşdırma
sahəsində fəaliyyət göstərir. Akademiya sistemində araşdırılan bütün
kompleks və sahəvi problemlər üzrə ixtisaslaşdırılmış məlumat-informasiya
mərkəzi, respublika miqyasında baş elmi-texniki informasiya müəssisəsidir.
Mərkəzi
Elmi
Kitabxana
Azərbaycanın
görkəmli ziyalıları
N.Nərimanov, Ə.Haqverdiyev, T.Şahbazi, H.Zeynallı və başqalarının
təşəbbüsü və yaxından köməyi ilə Azərbaycanın təbii sərvətlərini,
iqtisadiyyatını, tarixini, fəlsəfəsini, ədəbiyyat və incəsənətini və s. öyrənmək
məqsədi ilə 1923-cü ildə təşkil edilmiş "Azərbaycan Tədqiq və Tətəbbö
Cəmiyyəti"nin əsasında 1924-cü ildə yaradılmışdır. Azərbaycanın eləcə də,
32
qonşu regionların tarixi, arxeologiyası, etnoqrafiyası, təbii sərvətləri, elm və
mədəniyyətinin öyrənilməsində mühüm xidmətləri olmuş həmin Cəmiyyətin
nəzdində
görkəmli ədəbiyyatşünas-biblioqraf professor A.V.Baqrinin
rəhbərliyi ilə təsis edilmiş "Biblioqrafiya bürosu" (1924) MEK-nın təşəkkülü
üçün ilkin baza olmuşdur. Cəmiyyətin ilk iclaslarının birində kitabxananın
yaradılması haqqında qərar qəbul edilir və cəmiyyətin nəzdində elmi kitabxana
fəaliyyətə başlayır. 1925-ci il avqustun 9-da "Azərbaycan Tədqiq və Tətəbbö
Cəmiyyəti"nin Mərkəzi Şurasının iclasında "Biblioqrafiya bürosu" əvəzinə
"Kitabxana-Biblioqrafiya bürosu" təsis edilir. Bu dövrdə Azərbaycan
ölkəşünaslıq materiallarının toplanması sahəsində iş geniş vüsət alır. Elmi
tədqiqat işlərinin aparılması üçün zəruri olan informasiya bazası tədricən
formalaşmağa başlayır. 1926-cı ildə kitabxanada ilk oxu zalı istifadəyə
verilir.1929-cu ildə "Azərbaycan Tədqiq və Tətəbbö Cəmiyyəti" bazasında
Respublikası Mərkəzi icraiyyə Komitəsi nəzdində Azərbaycan Dövlət Elmi
Tədqiqat İnstitutu təşkil edilir. 1933-cü ildə həmin Elmi Tədqiqat Institutu
əsasında SSRİ EA Zaqafqaziya filialının Azərbaycan bölməsinin yaradılması
haqqında qərar qəbul edilir. Kitabxana 1934-cü ildə keçmiş sovet məkanındakı
respublikalarla, eyni zamanda ABŞ, Fransa, İsveç, İngiltərə və s. xarici
ölkələrlə mübadilə əlaqələri də yarada bilmişdir. Kitabxana biblioqrafik
fəaliyyətini genişləndirərək elmi-tədqiqat planlarına müvafiq olaraq "Xəzər
dənizi və hövzəsinin biblioqrafiyası", "Azərbaycan haqqında ədəbiyyatın
biblioqrafiyası", "Azərbaycanda türk mətbuatı" kimi göstəricilər nəşr etdi.
1935-ci ildə SSRİ EA Zaqafqaziya filialının Azərbaycan bölməsi SSRİ EA
Azərbaycan filialına çevrilir. 1935-1940-cı illər ərzində tədqiqat institutlarının
nəzdində 18 ixtisaslaşdırılmış (Zoologiya, Botanika, Kimya, Fizika və s.)
kitabxanalar fəaliyyətə başlayır ki, bunların da fəaliyyətinə MEK rəhbərlik
edirdi.
MEK-nın
özünün inkişafında ilk direktorları A.V.Borev,
S.M.Yəhyazadənin adı xüsusilə qeyd olunmalıdır. İkinci dünya müharibəsi
illərində bütün məhdudiyyətlərə baxmayaraq kitabxana öz fəaliyyətini
dayandırmamış, cəbhəyə kömək məqsədi ilə aparılan elmi-tədqiqatlara
operativ
şəkildə
kömək
etməyə
səy
göstərmişdi.
1945-ci ildən Kitabxana özünün yeni inkişaf mərhələsinə qədəm qoyur.
SSR EA Azərbaycan filialı, müstəqil Azərbaycan Respublikasi Elmlər
Akademiyasına çevrilir. Kitabxanaya bütün sovet məkanında çap olunmuş
ədəbiyyatın pullu məcburi nüsxəsini almaq səlahiyyəti verilir. 1951-ci ildə
Azərbaycan EA Rəyasət Heyətinin qərarı ilə ETI-ları kitabxana şəbəkəsinin
fəaliyyətini əlaqələndirilmək və onlara rəhbərlik etmək məqsədilə Kitabxana
Şurası yaradılır. Şuranın tərkibinə Azərbaycanın görkəmli alimlərindən:
A.İ.Qarayev, M.F.Nağıyeva, S.A.Əzizbəyov, F.A.Məlikov, Q.A.Əlizadə,
V.R.Volobuyev və kitabxananın o zamankı direktoru Y.İ.Tahirov daxil idi.
Şura üzvləri MEK və şəbəkə kitabxanalarının fəaliyyətinə - fondların
33
komplektləşdirilməsi, biblioqrafik göstəricilərin nəşri, oxuculara xidmət
mədəniyyətinin yüksəldilməsi və s. məsələlərə nəzarət edirdi. Bu dövrdə
kitabxananın fondlarının ümumi sayı 500 000 nüsxə idi. 1952-ci il iyul ayının
13-də SSRi Baş Mətbuat idarəsinin göstərişi və EA Rəyasət Heyətinin
sərəncamı ilə kitabxanada ədəbiyyatın Xüsusi Mühafizə Fondu təşkil edildi ki,
buraya 1937-38-ci ildə güllələnmiş Ə.Cavad, S.Mümtaz, M.Müşfiq, Ədilə
xanım Şahtaxtinskaya, M.Şahsuvarlı, İbrahim Eminbəyli və başqa 171 nəfərin
8152 nüsxə kitabı verilmişdir. SSRİ Baş Mətbuat İdarəsinin 1990-cı il 10
yanvar tarixli sərəncamı ilə Kitabxananın Xüsusi mühafizə Fondunda
saxlanılan ədəbiyyat oxucuların sərbəst istifadəsinə verildi. MEK 1993-cü
ildən İFLA-nın Beynəlxalq Kitabxana Assosiasiyaları Federasiyasının
üzvüdür. MEK 1998-ci ildən "Kitabxanalar və Assosiasiyalar dəyişən
dünyada" Beynəlxalq Krım konfransının iştirakçısıdır. 1998-99-cu illərdə
MEK-da "Nadir və xüsusi qiymətli nəşrlər", "Nəşriyyat" və "Elmi kütləvi
işlər" şöbələri təsis edilmişdir.
1999-cu ildən MEK ABŞ Səfirliyinin Tədris və İnformasiya mərkəzi
ilə əməkdaşlıq edir. 2000-ci ilin dekabr ayında Soros Fondu Açıq Cəmiyyət
Institutunun qrantı hesabına alınmış kompüter avadanlıqları ilə təchiz edilmiş
Kitabxana proseslərinin avtomatlaşdırılması şöbəsi fəaliyyətə başlamışdır.
Azərbaycan Respublikasının Prezidentinin 4 yanvar 2003-cü il tarixli fərmanı
ilə təsdiq edilmiş AMEA Nizamnaməsinin 5-ci maddəsinin 54-cü bəndinə
əsasən MEK elmi status almışdır. Bununla bağlı AMEA elmi-tədqiqat
institutlarında olduğu kimi, MEK-da da Elmi Şura təşkil edilmiş və bu, AMEA
Rəyasət Heyəti tərəfindən təsdiq edilmişdir. Kitabxanada bu yöndə əsaslı
struktur dəyişiklikləri olmuş, bilavasitə elmi tədqiqatlarla məşğul olan yeni
şöbələr yaradılmışdır. Bu dövrdən elmi işlərinin artması Elmi-Tədqiqat
institutları nəzdində də xüsusi elmi kitabxanaların təşkil edilməsini zəruri etdi.
MEA Mərkəzi Elmi Kitabxanasının fonduna Nizaminin, Xəqaninin,
Xosrov Dəhləvinin, Abbasağa Nəzirinin, Qarabağ şairlərinin, «Məclisi-üns»
iştirakçılarının da bəzi əsərləri və onların əsərlərinin qədim siyahıları da
toplanmışdır. Toplanmış bu ədəbiyyat Əsaslı kitabxanada Şərq Ədəbiyyatı
Fondunun yaranması üçün baza hesab oluna bilər.
MEK-nın ən qiymətli şöbələrindən biri Şərq şöbəsi idi. Bu şöbə 1933-
cü ildə təşkil edilmişdi. Həmin şöbədə Şərq xalqlarının dilində nadir tapılan
15.000-dən artıq çox qiymətli ədəbiyyat toplanmışdır. Bu kitabların içərisində
XVIII-XIX əsrlərdə İstanbul, Tehran, Təbriz, Qahirə və s. şəhərlərdə
litoqrafiya üsulu ilə çap edilmiş kitablar, 100-dən artıq isə əksəriyyəti XV-XVI
əsrlərə aid olan ən qiymətli əlyazmaları var idi. Şöbə Azərbaycan
klassiklərindən M.F.Axundovun, A.Bakıxanovun, C.Məmmədquluzadənin
şəxsi kitabxanalarını almış, Nizaminin, Füzulinin yeni əlyazmaları əldə
etmişdir.(1, s.75)
34
Kitab fondunun unversal xarakter daşıması kitabxanada müxtəlif
sahələr üzrə şöbələrin yaradılmasına səbəb olmuşdur. Ümumiyyətlə,
Kitabxanada 15 şöbə fəaliyyət göstərirdi ki, onlardan biri də 1959-cu ildən
fəaliyyətə başlayan Şərq ədəbiyyatı Fondu idi.(9)
MEK.nın Şərq ədəbiyyatı fondu yaradılarkən onun tərkibinə şərq
dillərində cəmi 300 nüsxə ədəbiyyat toplanmışdır. Həmin dövrdə bu fondun
xeyli hissəsini ərəb,fars və türk dillərində olan kitab, jurnal və qəzetlər təşkil
edirdi. Hazırda fond Şərq ölkələrindən mübadilə yolu ilə alınan ədəbiyyatla
zənginləşdirilir.(7, s.46)
Qeyd etmək lazımdır ki, bu fondun yaradılması 1958-ci ildə EA-da
Şərqşünaslıq İnstitutunun açılması ilə əlaqədardır . Çünki, məhz bu ildən sonra
böyük kitabxanaların çoxunda Şərq ədəbiyyatı şöbələri açılmağa başlandı.
Həm Azərbaycanın yerləşdiyi ərazi, həm də Azərbaycan xalqının İran, Türkiyə
və Ərəb ölkələri ilə tarixən və mədəni cəhətdən yaxın olması, həmçinin
Azərbaycan alimlərinin Şərq ölkələrinin aktual problemləri ilə məşğul
olmaları belə bir institututun yaradılmasına zəmin yaratmışdır. Bunu nəzərə
alaraq, EA-nın Rəyasət Heyəti 1959-cu ilin əvvələrində Azərb. SSR EA-nın
Mərkəzi kitabxanasında Şərq ədəbiyyatı fondunun təşkilinə başladı.
Kitabxanada toplanmış bütün Şərq dillərində olan ədəbiyyat bu fondun
tərkibinə verildi və bu fond Şərqşünaslıq İnstitutunun elmi-tədqiqat işlərinin
planına uyğun müvafiq ədəbiyyatla komplekləşdirilməyə başlandı.
1958-ci ildən 1975-ci ilə qədər bugünkü Şərq ədəbiyyatı şöbəsi, Xarici
komplektləşdirmə və beynəlxalq kitab mübadiləsi bölməsinin bazasında Şərq
ədəbiyyatının komplektləşdirməsi bölməsi adlanmış və öz fəaliyyətini bölmə
olaraq icra etmişdir. 1976-cı ildən isə bu bölmə Azərbaycan SSR EA-nın
Əsaslı kitabxanasının Elmi Metodiki Şurasının qərarı ilə müstəqil bir şöbə
kimi formalaşdırılıb və Şərq ədəbiyyatı şöbəsi adlandırılmışdır. Uzun-uzun
illər damla-damla yığılmış ən qiymətli milli sərvətimizin bir hissəsi olan
AMEA-nın MEK və Kitabxananın Şərq Ədəbiyyatı şöbəsinin və fondunun
mövcudluğu sayəsində tarix, fəlsəfə, dil və ədəbiyyat, şərqşünaslıq, ilahiyyat
və s. elm sahələrinə aid yazılan yüzlərlə samballı tədqiqat əsərləri kitab
xəzinəsinə daxil olmuşdur. Şərq Ədəbiyyatı şöbəsində şərq dillərində
ədəbiyyatın komplektləşdirilməsi, elmi işlənməsi, elmi sistemləşdirilməsi,
elmi redaktəsi məlumat-biblioqrafiya aparatının təşkili və aparılması kimi iş
növləri müvəffəqiyyətlə həyata keçirilir.
1970-80-ci illərdə kitabxananın fəaliyyətində baş verən müsbət
keyfiyyətlərdən biri də beynəlxalq kitab mübadiləsinin təşkili olmuşdur.
Kitabxana zəngin və məzmunlu mübadilə fondu yaratmağa müvəffəq
olmuşdu ki, bu da respublikamızın kitab sərvətini dünyanın ən böyük
kitabxanalarına göndərməyə imkan yaratmışdı. Belə ki, 70-ci illərin
axırlarında kitabxana dünyanın 50 ölkəsinin 570 müəssisəsi ilə kitab
35
mübadiləsi edirdi.Bunların arasında 28 elmlər akademiyası, 120 universitet və
institut, 29 milli kitabxana, 209 kitab ticarəti müəssisəsi, 23 nəşriyyat və firma,
27 muzey və başqa müəssisələr var idi.1984-cü ildə Mərkəzi Elmi
Kitabxanaya 10.615 nüsxə xarici nəşr daxil olmuşdu. Kitabxana
respublikamızda ən çox dövri nəşrlər, xüsusilə elmi, elmi-texniki jurnallar alan
müəssisə idi. Təkcə 1984-cü ildə kitabxana 1.246 adda xarici jurnal
alıb.Kitabxananın dövri mətbuat və jurnal fondu respublika alimlərinə dünya
elminin son nailiyyətləri ilə tanış olmaq imkanı verirdi ki, bu da elmi
ictimaiyyət tərəfindən çox yüksək qiymətləndirilirdi. Kitabxananın xarici
ədəbiyyat fondunun ardıcıl olaraq komplektləşdirilməsi nəticəsində bu fond
respublikanın kitabxanaları içərisində ən böyük fonda çevrilmişdi. 1986-cı ildə
bu fonda 1 milyon nüsxədən artıq ədəbiyyat toplanmışdır.(6, s.102) Qeyd
etmək lazımdır ki, xaricdən alınan kitabların xeyli qismi də şərq ədəbiyyatına
aid olmuşdur. Bu səbəbdən də beynəlxalq kitab mübadiləsi Şərq ədəbiyyatı
fondunun formalaşmasında mühüm rol oynayır.
Beynəlxalq əməkdaşlıq nəticəsində kitabxana bir sıra nüfuzlu
təşkilatların,
o cümlədən 1998-ci ildə Beynəlxalq Kitabxanaçılıq
Assosiasiyaları Federasiyasının (İFLA), Avrasiya Kitabxana Assambleyasının,
Beynəlxalq Elmlər Akademiyaları Assosiasiyası Direktorlar Şurasının,
Zaqafqaziya İnformasiya Mütəxəssisləri Assosiasiyasının və s. Üzvlüyünə
qəbul edilmişdir. Belə bir qənaətə gəlmək olar ki, nəşriyyat və mətbəələrdən,
ayrı-ayrı kitab müəlliflərindən, humanitar təşkilatlardan hədiyyələrin alınması
beynəlxalq kitab mübadiləsi hesabına və ―Kitabxana işi haqqında‖ Azərbaycan
Respublikasının Qanununa əsasən məcburi nüsxələrin alınması kitabxananın
komplektləşdirilməsi problemini qismən də olsa həll etmiş oldu.(5, s.42)
Beynəlxalq kitab mübadiləsi nəticəsində 2006-cı ildə kitabxanaya 4010
nüsxə ədəbiyyat alınmışdır. Eyni zamanda Şərq ölkələrinə 330 nüsxə , Qərbi
Avropa ölkələrinə 914 nüsxə, MDB ölkələrinə 1514 nüsxə ədəbiyyat
göndərilmişdir. 2008-ci ildə isə beynəlxalq kitab mübadiləsi vasitəsilə 4073
nüsxə ədəbiyyat alınmışdır. Eyni zamanda Şərq ölkələrinə 666 nüsxə, Qərbi
Avropa ölkələrinə 344 nüsxə, MDB ölkələrinə 724 nüsxə ədəbiyyat
göndərilmişdir.(5, s. 48)
Müstəqilliyin bərpasından sonra ölkənin digər kitabxanaları kimi MEK
da öz xidmət işini yeni şəraitə uyğun tələblər əsasında qurmağa başlamışdır.
Belə ki, beynəlxalq əməkdaşlıq nəticəsində kitabxana bir sıra nüfuzlu
təşlikatların üzvlüyünə qəbul edilmişdi. Kitabxanada ―Kitabxana işinin
avtomatlaşdırılması‖ şıbəsi yaradılmışdır. 2003-cü ildən İRBİR-in tətbiqi ilə
məşğul olmağa başlanılmışdır. Kitabxanada ―MEK-da kitabxana-biblioqrafiya
proseslərinin avtomatlaşdırılmasının əsas istiqamətlərinin təxmini planı‖
hazırlanmışdır. Bunlar: komplektləşdirmə istiqamətində, elektron kataloqun
yaradılması istiqamətində, oxuculara kitabxana xidməti istiqamətində,
36
Beynəlxalq Kitab Mübadiləsi istiqamətindən ibarət olmuşdur.
Şöbə Şərq ölkələrindən mübadilə yolu ilə aldığı ədəbiyyatın
komplektləşdirilməsi, təsviri və sistemləşdirilməsi, redaktəsi, şərq dillərində
əlifba, sistemli, kitab adlarının göstəricisinə görə və xidmət kataloqlarının
tərtibi və redaktəsi üzrə işlərin təşkili, məlumat-biblioqrafiya bülletenlərinin
ildə 2 nömrəsinin hazırlanması, çap edilməsi, şöbəyə daxil olan jurnalların
qeydiyyatı, jurnal məqalələrinin təsviri, mövzu sərgilərinin təşkilində iştirak
etmək, şərq ədəbiyyatı fondundan oxuculara yüksək səviyyəli xidmət, şifahi
və yazılı arayışların tərtibi, dövrü mətbuatın qeydiyyatı, ərəb, fars, türk,
Azərbaycan dillərində ərəb əlifbası ilə alınan ədəbiyyatın aktlaşdırılması,
mikrofilmlər və fotosurətlərin kataloqlarına və ərəb əlifbası ilə Azərbaycan
dilində olan inqilaba qədərki dövri mətbuata nəzarət, elmi konfranslarda,
sessiyalarda iştirak etmək kimi vəzifələri yerinə yetirir.
Şərq ədəbiyyatı şöbəsi 1975-ci ildən 2002-ci ilə qədər ildə 2 buraxılış
(¹1, ¹2) Azərbaycan Elmlər Akademiyası Mərkəzi Elmi Kitabxanasına Şərq
dillərində daxil olan yeni kitablar – Biblioqrafik məlumat və Şərq dillərində
jurnal məqalələri (¹1, ¹2) – Biblioqrafik məlumat Bülletenlərini hazırlayıb çap
etmişdir. Bu bülletenlərdən əlavə, Şərq ədəbiyyatı şöbəsi Yaxın və Orta Şərq
xalqları dillərində toplanmış ədəbiyyatın bir qismini çap edərək, aşağıdakı
«Kataloqları» hazırlamışdır:
Şərq ədəbiyyatı şöbəsi 1977-ci ildən 1998-ci il daxil olmaqla, Xarici
ədəbiyyatın komplektləşdirilməsi və Beynəlxalq kitab mübadiləsi şöbəsi ilə
birlikdə «Kitabxananın sifariş etdiyi xarici dövri mətbuatın kataloqu: İctimai
elmlər» seriyasını (20 kataloq) və 1980-ci ildən 1986-cı ilə qədər isə Şərq
ədəbiyyatı şöbəsi Bakı kitabxanalarına Şərq ölkələrinə aid Şərq və Avropa
dillərində daxil olan kitabların biblioqrafik siyahısını (1 və 2-ci buraxılışlar
olmaqla) 15 kataloqda hazırlamışdır. Şərq ədəbiyyatı şöbəsinin əməkdaşları
1963-cü ildən M.Muradova və M. Fituhi, 1978-ci ildən Z.Müseyibova, 1973-
cü ildən N.Bayramova və 1997-ci ildən isə A.Hüseynovanın şöbənin fəaliyəti
ilə bağlı mətbuatda 40-dan artıq elmi məqalə və yazıları dərc olunmuşdur.
1900-cü ildən başlayaraq nəşr olunan, Azərbaycanda savadsızlığın
ləğv olunması uğrunda mübarizədə istifadə edilən müxtəlif dərsliklər, qiraət
kitabları: M.Mahmudbəyovun «Qiraət kitabı», H.Zeynallı və A.Şaiqin
«Ədəbiyyat dərsləri», həmçinin qədim və orta əsr Azərbaycan ədəbiyyatının
nadir nüsxələri: M.Füzulinin «Leyli və Məcnun»u, M.P.Vaqifin, S.Ə.Şirvanin
əsərləri, F.Köçərlinin «Azərbaycan ədəbiyyatı materialları» və s. Şərq
ədəbiyyatı fondunu zənginləşdirən qiymətli əsərlərdir. Fondda dünya
ədəbiyyatından, o cümlədən rus ədəbiyyatından və Şərq dillərindən tərcümə
əsərləri də vardır. Örnək olaraq «Kəşfül-Həqayiq»(Quranın 3 cildlik
tərcüməsi), C.Zeydanın «Ərmənusə», «Əzra və Qureyş», Sədinin «Gülüstan»,
V.Şekspirin «Hamlet», «Otello», A.S.Puşkinin «Kapitan qızı» və s. göstərmək
37
olar.
Arxiv Fondunda 64 adda dövri mətbuat da mühafizə olunur.
Bunlardan «Molla Nəsrəddin», «Maarif və mədəniyyət», «Babayi-Əmir»,
«Dəbistan», «Şərq qadını», «Haqq yolu» və s. jurnalları, «Azərbaycan
füqərası», «Vətən yolunda», «Yeni dünya», «Kommunist» qəzetləri də
qorunmaqdadır.
Şərq ədəbiyyatı fondunun xeyli hissəsi ərəb, fars və türk dillərində olan
kitab, qəzet və jurnallardır. Şöbə öz sənəd fondunu Yaxın və Orta Şərq
xalqlarının qədim və yeni tarixinə, mədəniyyətinə, dilçilik və ədəbiyyatına,
incəsənətinə aid ədəbiyyat, mənbəşünaslıq, eləcə də alim-səyyahların
əsərlərini toplamaqla zənginlışdirmişdir.
Fond türk, fars və ərəbcə yazılmış bir çox ilkin qaynaqları özündə
birləşdirir. Burad Əbü-la Müərra Sənan, İbn Sina, Əbu Reyhan Biruni, Xətib
Təbrizi, Xaqani, Şirvani, Nizami, Füzuli, Nəsimi, Firdovsi, Namık Kamal,
Fuad Köprülüzadə, Əhməd Bəy Atəş, Əli Əkbər Dehxuda, Səid Nəfisi, İmrəl
Qeys, Yaqut Qəməvi, İbn Əl-Nəsir, Nəsirəddi Tusi, Hacı Xəlifə Katib Çələbi,
İbn Əl Nədim və s. mühafizə olunur.
Şərq ədəbiyyatı fondunda tanınmış şərqşünas alimlərin unikal şəxsi
kolleksiyaları qorunub saxlanılır: akademik, əməkdar elm xadimi,
Özbəkistan(1956), İran (1944) və Dəməşqdə Ərəb EA-nın müxbir üzvi
(1956), 500-dən çox elmi əsərin müəllifi, nizamişünas Yevgeni Eduvardoviç
Bertelsin 4.360 nüsxə, İslam və Ərəb ölkələrinin Orta əsrlər tarixi
üzrəmütəxəssisi, Misir Ərəb respublikası EA-nın (1964) fəxri üzvü Yevgeni
Aleksandroviç Belyayevin 233 nüsxə, 75-dən artıq elmi əsərin müəllifi,
Sasanilərin, Səlcuqilərin, Səfəvilərin tarixinə dair elmi əsərlərin müəllifi olmuş
İbn- Sina, Firdovsi, Nizami Gəncəvi, Nəsirəddin Tusi, Əlişir Nəvai və b.
görkəmli şəxsiyyətlər haqqında sanballı əsərlər yazmış şərqşünas alim, prof.
Boris Nikolayeviç Zaxoderin 2.133 nüsxə, müasir dövrümüzün tanınmış
diplomatı Zahid Yusi oğlu Hüseynzadənin 478 nüsxə, prof. A.Aslanovun 150
nüsxə və dünya şöhrətli Mayestro Niyazinin 62 nüsxə kitab kolleksiyaları
qorunub mühafizə edilməkdədir.
AMEA MEK Şərq ölkələrinin Azərbaycana və Azərbaycanın Şərqə
yaxınlaşmasında möhkəm mənəvi-intelektual körpülərdən biridir.
Xarici əlaqələrimiz dünyanın ən nüfuzlu mötəbər ali tədris ocaqlarını
əhatə edir.Biz həqiqətən Vətənimizə bu gün hava və su kimi vacib olan bir
məqsəd üçün əlimizdən gələni həyata keçirməyə çalışırıq.
Beynəlxalq münasibətlərimizin elmi istiqamətləri Azərbaycan, Şərq və
Avropanın qarşılıqlı münasibətlərini əhatə edir. Bu münasibətlərin
kitabxanalaşdı-rılması, elmi ədəbiyyatın mübadiləsi kimi sahələri əhatə edir.
Rus klassiklərinin nadir hesab edilən elmi, bədii məzmunlu nəşrləri eyni
zamanda ingilis, alman, fransız, və b. Avropa dillərində dünya miqyasında
38
qiymətli hesab edilən, respublikamızda yeganə nüsxələrdə ilan kitablar alim və
ziyalılarımızın tədqiqat obyekti kimi həmişə diqqət mərkəzində olmuşdur. Ona
görə də əhatə etdiyi qaynaqlara görə də MEK dünyanın ən zəngin
kitabxanalarından, Şərq Fondu isə ən nadir fondlardan hesab edilir.
Şərq fondunun bugünkü zəngin, nadir ədəbiyyatla təmin edilib,
Şərqşünas ların, elmi işçilərin, tələbə və magistırların istifadəsinə
verilməsində, şöbənin farsşünasları Ziba Müseyibova və Süsən Bağırovanın 45
illik əməyinin bəhrəsinin nəticəsi idi.. Uzun illər damla-damla yığılmış ən
qiymətli milli sərvətlərimizin bir hissəsi olan AMEA-nın MEK və
Kitabxananın Şərq ədəbiyyatı şöbəsinin və fondunun mövcudluğu sayəsində
tarix, ədəbiyyat, şərqşünaslıq, ilahiyyət və s. elm sahələrinə aid alimlərimizin
yazdıqları onlarla sanballı tədqiqat əsərləri kitab xəzinəmizə daxil olmuşdur..
Şərq ədəbiyyatı fondu mütəxəssislər üçün qiymətli və əvəzsiz
mərkəzlərdən biri olub. Nadir kitabların sayına görə Mərkəzi Elmi
Kitabxananın ən diqqətəlayiq guşələrindən biridir. Burada şərqə aid nadir
elmi kitablar, məcmuələr, dövri mətbuat nüsxələri, həmçinin kitabxananın
arxiv fondu(1920-ci ilə qədər Azərbaycanda nəşr olunmuş ədəbiyyat)
mühafizə olunmaqdadır. İnqilaba qədər və inqilabdan sonrakı dövrlərdə
Azərbaycanda nəşr olunmuş kitab və dövri mətbuatı özündə cəmləşdirən arxiv
fondu istifadə baxımından alim və mütəxəssislər üçün böyük əhəmiyyətə
malikdir. Arxiv fondu Azərbaycanda fikir tarixinin öyrənilməsində mühüm rol
oynayır. Bu fond nəinki Azərbaycan xalqının, eləcə də Yaxın və Orta Şərq
xalqlarının ədəbiyyatının öyrənilməsində böyük əhəmiyyət kəsb edir.
Şərq Ədəbiyyatı şöbəsi, Şərq ölkələrindən mübadilə və hədiyyə yolu
ilə
aldığı ədəbiyyatın komplektləşdirilməsi, elmi işlənməsi, elmi
sistemləşdirilməsi, elmi redaktəsi, Ərab, Fars və Türk dillərində Əlifba,
Sistemli, Kitab adlarının göstəricisinə görə və Xidmət kataloqlarının tərtibi və
elmi redaktəsi üzrə işin yəşkili, alınan sənəd və jurnalların ―Biblioqrafik
İnformasiya Bülletenləri‖nın hazırlanması, MEK-nın ―Elmi əsərlər‖ində
iştirakı, il ərzində şöbəyə daxil olan dövrü və nəşri davam edən ədəbiyyatın
kartotekada qeydiyyatı, jurnal məqalələrinin elmi təsnifatı, mövzu sərgilərinin
təşkilində iştirak etmək, Şərq Ədəbiyyatı Fondunda oxuculara xidmət, şifahi
və yazılı arayışların tərtibi, Ərəb, Fars, Türk və Azərbaycan dilində Ərəb
əlifbası
ilə
alınan
ədəbiyyatın
aktlaşdırılması,
mikrofilmlər
və
fotosurətlərinkataloqlarına və inqilaba qədərki dövrdü mətbuat nəzarət, elmi
konfrans və sesiyalarda iştirak kimi vəzifələri yerinə yetirir.
Bildiyimiz kimi, Şöbənin faəliyyətində BKM xüsusi yer tutur və
fondun formalaşmasının ən mühüm üsullarından biridir. Elə isə 2007-2011-ci
illər ezrə Şərq Ədəbiyyatı şöbəsinin BKM yolu ilə aldığı ədəbiyyatın
göstəricisinə baxaq:
|