Osmanlı’da İlm-i Tasavvuf



Yüklə 1,65 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə2/24
tarix02.01.2022
ölçüsü1,65 Mb.
#39320
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24
D'hulster - A Sufi Performing Empire

Osmanlı’da  

İlm-i Tasavvuf

Editörler



ERCAN ALKAN 

OSMAN SACİD ARI

OSMANLI’DA İLİMLER DİZİSİ | 3


701

  

Osmanlı’da İlm-i Tasavvuf



A Sufi Performing Empire: Reading Two 

Unpublished Works of Muh.yı--i Gülşenı-  

(d. 1604-05)

*

Kristof D’hulster

Postdoctoral research fellow of the Research Foundation – Flanders, Belgium.

This contribution

1

 starts from a minor footnote to the history of Ottoman Egypt 



at the end of the 16

th

 century: an Ottoman punitive expedition against a band 



of marauding Bedouins, organized by the local governor, Ḥāfıẓ Aḥmed Paşa. 

This expedition was by no means exceptional: throughout the ages, hundreds, 

if not thousands of similar tecrīdes must have been organized. The non-ex-

ceptional nature of this event might explain why historiographical narrative 

either omitted it all together, or referred to it most briefly. Nonetheless, three 

small, unpublished Ottoman works have come to light that all deal exclusively 

with this expedition: a mesnevī and a risāle written by Muḥyī-i Gülşenī, and 

another mesnevī written by Kelāmī-i Rūmī

2

.

Obviously, these texts are meaningful on the local level first and foremost, as 



these strongly supplement our scant knowledge of the expedition, of Aḥmed’s 

*   The author is grateful to the organizers of the 2017 symposium of the İstanbul Araştırma ve 

Eǧitim Vakfı (İSAR) for the opportunity to present his research, as well as the Dār al-Kutub al-

Miṣrıyya for the permission to work on its materials. Moreover, he wishes to thank Frédéric 

Bauden, Mounira Chapoutot-Remadi, John Curry, Side Emre, Heinz Grotzfeld, Kaya Şahin, 

and Peter Verkinderen for their useful comments and invaluable help in procuring some of 

the unpublished materials.

1  The topic of this contribution will be dealt with more exhaustively in a forthcoming article, 

which will present, among others, a more detailed account of Aḥmed’s beylerbeylicate and 

of the history of the ‘Azāle Bedouins, as well as a full edition of the two works of Muḥyī and 

the work of Kelāmī.

2  Kelāmī-i Rūmī, Risāle-i ‘Azāle-i Vācibü’l-İzāle, Dār al-Kutub al-Waṭanīya al-Tūnisīya, Ms. 9592, 

ff. 1v-25r; Maktabat al-Malik ‘Abd al-‘Azīz, al-Şayḫ‘Ārif Ḥikmat, Ms. 4227 (a mesnevī of 526 

verses).



702

  

Osmanlı’da İlm-i Tasavvuf



governorate, and of the ‘Azāle Bedouins targeted. While I start by offering a 

“localized” reading, I will quickly move beyond Cairo of the 1590s. As I will 

argue, the true importance of these texts — that is, their actual relevance — 

lies elsewhere. Trifling as this expedition may have been, small as the texts 

are, and local as their topic and their intended audiences must have been, I 

suggest to zoom out of these texts and to juxtapose them. By doing so, I argue 

that these texts transcend the triviality of the incident and the circumscribed 

spatial and temporal locality of the Egyptian countryside of the 1590s. Thus, 

refocusing I will demonstrate how we can relate these texts to transformative 

trends of much greater, indeed, of imperial scale. We can use them to further 

our understanding of some major realignments of political, religious, spiritual 

and judicial authority, and through them, we can illustrate the era’s intense 

experimentation in the area of rule, law, and religion.

In the following, I start by introducing the three key players: author Muḥyī-i 

Gülşenī, the Egyptian governor Aḥmed Paşa, and the marauding ‘Azāle Bed-

ouins. Kelāmī is not included here, as I will deal with his mesnevī, the Risāle-i 



‘Azāle-i Vācibü’l-İzāle, elsewhere. Having thus set the scene, I will zoom in onto 

Muḥyī’s two texts, thus allowing the reader to familiarize himself with the par-

ticular expedition and the two distinct ways in which Muḥyī dealt with this. 

Next, I will zoom out of the texts and out of Cairo of the 1590s. I will identify 

some of the multiple dimensions of the author’s identity, as these transpired 

in his two ‘Azāle-Nāmes, and relate these to a number of larger, imperial-wide 

transformative  trends.  I  conclude  by  juxtaposing  the  two  texts.  Rethinking 

these as the two halves of a literary dyptich allows us, so I argue, to appreciate 

how Muḥyī reified a particular vision of empire. 

I. Setting the scene

Before looking into the two texts, it is worthwhile to set the scene by introduc-

ing the three main characters.

First,  there  is  the  author  of  these  two  unpublished  texts,  Muḥyī-i  Gülşenī 

(1529-1604). While, for a long time, Muḥyī was remembered first and foremost 

as the author of the Menāḳib-i İbrāhīm-i Gülşenī —the hagio-biography of the 

founder of the Gülşenīye ṭarīḳa

3

 — and as the inventor of Bāleybelen — one 



3  Finally some good news regarding the Cairo tekke, which is in a dilapidated state: it has now 

been included on the 2018 World Monuments Watch, so there is still hope for this unique 

site! See https://www.wmf.org/project/takiyyat-ibrahim-al-gulshani.



703

  

Osmanlı’da İlm-i Tasavvuf



of the oldest artificial languages attested — our current understanding of this 

prolific author has grown considerably, both in scope and in depth. Not only 

are there ever more of his roughly forty titles becoming available - through the 

editorial work of Berat Açıl, Abdullah Arı, Mustafa Koç, Çelik Nülüfer, Abdul-

lah Tümsek, and Ceren Ulusoy, to name but a few — also our understanding 

of his milieu and of the Ḫalvetī ṭarīḳa that gave him his nisba is developing 

at great pace — through the studies of, among others, Abdurrahman Adak, 

Mehmet Akay, Hüseyin Akpınar, Muhsin Macit, Özkan Öztürk, and Uǧurtan 

Yapıcı in Turkey, and John Curry and Side Emre in the United States of Amer-

ica. In light of this growing body of literature, there is little need to introduce 

the Gülşenīye and Muḥyī, especially in a volume such as the present one. 

Here, it should suffice to highlight three elements of Muḥyī’s biography that 

remain little explored. First, there is his networking in Istanbul and Cairo, as 

reflected by, among others, his active search for patronage

4

 through panegyric 



poetry and other works dedicated to the sultans Süleymān and Murād III

5



and to a range of local officials in Egypt

6

, including pashas, başdefterdārs and 



muftis. Second, there is his judicial activity, being appointed as a nā’ib ḳāżī in 

Cairo (the qadiship offered to him in the mid-1560s he turned down).

7

 Third, 


there is his acquaintance with grand mufti Ebū’s-Su‘ūd, which dates back to 

his Istanbul days in the 1540s.

8

 These three dimensions are highlighted here 



for a reason, as they actually meet in the two works that are the subject of the 

present chapter, the ‘Azāle-Nāme-i Manẓūm and the ‘Azāle-Nāme-i Mensūr. 

Both works are small as compared to some of Muḥyī’s other titles, and — at 

least on the surface — their significance is highly circumscribed, both local-

4  It would be interesting to explore whether - and if so, how - his active search for patronage 

was connected to his position at the Cairo tekke of the Gülşenīye. Did he lose the battle over 

its leadership in 1579 because of a patronage all too close, or was this patronage rather his 

response to lost status? For his patronage and network ties in general, see Emre, Ibrahim-i 




Yüklə 1,65 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin