Türkçesi: Hilmi Ziya Ülken



Yüklə 1,19 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə79/119
tarix17.05.2022
ölçüsü1,19 Mb.
#58305
1   ...   75   76   77   78   79   80   81   82   ...   119
Etika - Spinoza

Önerme  XXXIX,  scolie. 
-  a)  İyi  ve  kötü  konusunda,  önerme  9’un 
scolie’sine ait nota bakınız.
b)  Verecundia  kelimesini  (s.  319,  satır  32)  sıkılganlıktan  (timidité)  zi­
yade  utanma  (pudeur)  diye  çeviriyorum,  çünkü  tanım  31’de  -açıklama­
lar- Spinoza, verecundia’ya karşı impudentia’yı koyuyor ki ancak hayâsızlık 
(impudence)
 diye çevrilebilir.
Önerme  XLIV,  kanıtlama, 
sayfa  327,  satır  25.  -  Ben  vaktiyle  çeviri­
me  küçük  harflerle  enveloppé  kelimesini  koymuştum  ve  Latince  metinde 
dişi quam yerine erkek quem’i koymuştum, çünkü Spinoza’nın hedefi olan 
önerme  37’de  kin  bir  kederi  kuşatır  değil,  fakat  kin  bir  kederi  bıraktır­
mak  için  bir  çabayı  kuşatır,  denmiştir.  Baensch  aynı  düzeltmeyi  yapıyor. 
Şimdi  ben  Gebhardt’ın  sanısına  katılıyorum  ve  erkek  kelimeyi  metne  ve 
çeviriye tekrar koyuyorum.

Yüklə 1,19 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   75   76   77   78   79   80   81   82   ...   119




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin