Uşaq ədəbiyyatı xəzinəsindən
Firidun bəy Köçərli
Biblioqrafiya
Bakı-2014
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
2
KBT Я19:Ш+Ш5(2=Аз)7-44я1
UOT 016:821.512.162+821.512.162
Tərtibçilər:
Nazilə Tahirova
Lelya
Qafarova
İxtisas redaktoru və
buraxılışa məsul:
Şəhla Qəmbərova
Ön sözün müəllifi:
Zaman Əsgərli,
filologiya üzrə elmlər doktoru,
professor
Redaktor:
Gülbəniz Səfərəliyeva,
Əməkdar mədəniyyət işçisi
Firidun bəy Köçərli: biblioqrafiya /tərt. N.Tahirova,
L.Qafarova; ixt. red. və burax. məsul Ş.Qəmbərova; red.
G.Səfərəliyeva; Firidun bəy Köçərli adına Respublika Uşaq
Kitabxanası.- Bakı, 2014- 176 s.
Azərbaycanın görkəmli ədəbiyyatşünas alimi, tanınmış maarifpər-
vər, ictimai xadim, publisist-yazıçı, tənqidçi və tərcüməçi Firidun bəy
Əhmədağa oğlu Köçərlinin həyat və fəaliyətinin bütün dövrlərini əhatə
edən biblioqrafiya iki hissədən ibarətdir. I hissədə F.Köçərlinin əsərləri;
II hissə isə onun haqqında olan materiallar toplanmışdır.
Kitab ədəbiyyatşünas alimlər, tədqiqatçılar, kitabxanaçı-biblioqraf-
lar və geniş oxucu kütləsi üçün nəzərdə tutulmuşdur.
ISBN 978 9952 460 47 6
© F.Köçərli adına Respublika Uşaq Kitabxanası, 2014
Áèáëèîãðàôèéà
3
Firidun bəy Köçərlinin 150 illik yubileyi
haqqında Azərbaycan Respublikası Prezidentinin
Sərəncamı
2013-cü ildə Azərbaycanın görkəmli ədəbiyyatşünas alimi,
tanınmış maarifpərvər, ictimai xadim, publisist-yazıçı, tənqidçi və
tərcüməçi Firidun bəy Əhmədağa oğlu Köçərlinin anadan olması-
nın 150 illiyi tamam olur.
Firidun bəy Köçərli Azərbaycan ədəbiyyatının tarixi inkişaf
yoluna dair qiymətli mənbə təşkil edən əsərlər yaratmış və
çoxcəhətli zəngin fəaliyyəti ilə ictimai-mədəni fikrin təşəkkülünə
mühüm töhfələr vermişdir. Ölkəmizdə təhsil sisteminin milli
əsaslar üzərində qurulması prosesində onun maarifçi ziyalı kimi
apardığı işlər böyük əhəmiyyətə malikdir.
Azərbaycan Respublikası Konstitusiyasının 109-cu maddəsi-
nin 32-ci bəndini rəhbər tutaraq və Azərbaycan mədəniyyətinin
inkişafı naminə xidmətlərini nəzərə alaraq, Firidun bəy Köçərli-
nin 150 illik yubileyinin keçirilməsini təmin etmək məqsədi ilə
qərara alıram:
1. Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası Azərbaycan Res-
publikasının Mədəniyyət və Turizm Nazirliyi və Azərbaycan
Respublikasının Təhsil Nazirliyi ilə birlikdə, Azərbaycan Yazıçı-
lar Birliyinin təklifləri nəzərə alınmaqla, Firidun bəy Köçərlinin
150 illik yubileyinə həsr olunmuş tədbirlər planı hazırlayıb həyata
keçirsin.
2. Azərbaycan Respublikasının Nazirlər Kabineti bu Sərən-
camdan irəli gələn məsələləri həll etsin.
İlham Əliyev,
Azərbaycan Respublikasının Prezidenti
Bakı şəhəri, 14 fevral 2013-cü il
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
4
Müqəddimə
Firidun bəy Köçərli ən müqtədir, ən sevgili ədiblərimizdən
biridir. Onu böyüklü, kiçikli hamı sevir. Mütəxəssislərin də təs-
diqlədikləri kimi, folklorşünaslığın yaranması, şifahi xalq ədəbiy-
yatının toplanması, sistemləşdirilib nəşr olunmasında Firidun bəy
Köçərlinin böyük xidmətləri olmuşdur.
“Azərbaycan ədəbiyyatı”nın müəllifi Firidun bəy Köçərli öz
xalqının bəşər mədəniyyəti xəzinəsinə verdiyi inciləri sərraf kimi
tapıb qiymətləndirməyi bacarmış, Azərbaycan ədəbiyyatının bö-
yük ideallarla, sağlam və yüksək hisslərlə zəngin olduğunu ifti-
xarla təhlil və sübut etmişdir. Bu görkəmli şəxsiyyət ədəbiyyat ta-
riximizi yazmaqla bütün keçmişimizi diriltdi, şairlərimizin ülvi
ruhlarını canlandırdı.
Firidun bəy Köçərli ədəbi şəxsiyyətlər, bədii əsərlər, dərslik
və tərcümələr haqqında, sülh və xalqlar dostluğu, qadın azadlığı,
habelə məişət mövzularında onlarla maraqlı, aktual məqalələri
ilə dövrünün ən fəal publisistlərindən biri olmuşdur.
Firidun bəy belə bir həqiqəti təsdiqləyirdi ki, “bir qövm və
tayfa elmsiz və mərifətsiz olsa, bir o qədər ədəbiyyatı zəif və bi-
məzmun olacaqdır... Xalqın sərvət və dövləti, şan və şövkəti
artdıqca, onun dili dəxi haman qərar üzrə tərəqqi və vüsət tapır və
bir məqama çatır ki, millət qisim-qisim nağıl və hekayələr düz-
məyə, sinədən sözlər və mahnılar toxumağa başlayır.”
Bu böyük şəxsiyyət M.F.Axundzadə və M.Şahtaxtinskidən
sonra Azərbaycan mədəniyyətinin inkişafı naminə əlifba islahatı
aparılması yolunda çalışan xadimlərdəndir.
Azərbaycan ədəbiyyatı tarixinin bu yorulmaz və vətənpərvər
tədqiqatçısı bir ədəbiyyatşünas kimi araşdırmalarına folklor nü-
munələrini yazıya almaqla başlamışdır. Şifahi xalq ədəbiyyatının
növ və janr zənginliyini aşkarlayan görkəmli ədəbiyyatşünas alim
qeyd edib ki, keçmişdə şan və qüvvət sahibi olan türk milləti öz
məişətinə, ayin və adətinə dair yaratdığı nağıl və hekayələr, gözəl
Áèáëèîãðàôèéà
5
mənzumələr, hikmətamiz məsəllər, atalar sözləri, nazik mənalı
müəmma və tapmacalar, körpələrin qəlbini açan düzgülər və ya-
nıltmaclar, heyvanat qisminə məxsus sayaçı sözləri unudulmaq-
dadır. Böyük maarifpərvər bu unudulmaq təhlükəsini duyaraq
folklorumuzu toplamağa başlamışdı. O dövrlərdə məktəblərdə
çalışan soydaşlarına yazdığı məktublarda toxunduğu məsələyə o,
bir daha qayıdaraq göstərirdi: “O millət ki, öz tarixini, dolanaca-
ğını, vətənini və dilini sevir – bu qism əsərləri kəmali şövq və
diqqətlə cəm edib sərmayə kimi saxlayır və uşaqların ilk təlim-
tərbiyəsini onları öyrətməklə başlayır.”
F.Köçərlinin fikrincə uşaq dünyası çox zəngindir. Uşaqlarda
poetik duyum çox güclüdür. Onların təfəkkürü yazıçı təfəkkürünə
uyğundur. Firidun bəy Köçərli gənc nəsli düzgün tərbiyə etmək,
onda vətənə, xalqa, ana dilinə məhəbbət duyğuları oyatmaq üçün
uşaqları hələ kiçik yaşlarından şifahi ədəbiyyat nümunələri ilə
tanış etməyi ilkin tərbiyə üsullarından sayır və bunu valideynlərə
məsləhət görürdü. Heç təsadüfi deyil ki, o, çap etdirdiyi şifahi
xalq ədəbiyyatı nümunələri kitabına bu baxımdan çox mənalı
olan “Balalara hədiyyə” adı vermişdir.
1912-ci ildə çap olunan “Balalara hədiyyə” kitabçası min-
lərlə oxucu tərəfindən rəğbətlə qarşılanır. “Balalara hədiyyə” haq-
qında Əli Sultanov yazırdı ki, “bu kitabdan vətən qoxusu, dağla-
rın ətri, köçərilərin tüstüsü gəlir”. Kazımoğluya görə, bu kitabda-
kı nağıl və hekayələr azərbaycanlıların ata-babadan qalma düzgü
və tapmacaları, misal və nəğmələri “bizi keçmişimizlə aşina edir,
bizi kəndimizə tanıtdırır və keçmişimizə qarşı bizdə milli bir
duyğu oyandırır”.
Abdulla Şaiq belə hesab edirdi ki, “bizim el ədəbiyyatımız o
qədər vüsətlidir ki, onu yazmaqla qurtaracaq şeylərdən deyil.
Millətimizin istedad və məharəti – fitrilərinə və əhvali-ruhiyyə-
sinə aşina olmaq istəyənlər möhtərəm Firidun bəy Köçərlinin
“Balalara hədiyyə” kitabçasından istifadə edə bilərlər. O, ca-
maatımızın arasındakı nağıl, məsəl, tapmaca və şeirləri bir yerə
toplamaqla körpələrimizə böyük hədiyyə etmişdir”.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
6
Firidun bəy Köçərli “Balalara hədiyyə” məcmuəsinin məra-
mını belə ifadə etmişdi: “Bu məcmuəni hər kəs oxusa – böyük, ya
kiçik – onun qəlbi açılıb xəndan olacaqdır. Balalar şad olacaq bu
səbəbə ki, onda dərc olunan əsərlərin cümləsi onların dünyasın-
dandır.” “Balalara hədiyyə” kitabı Azərbaycanın ən dəyərli sər-
vətlərindəndir.
Müəllif bu kitabda ən çox şifahi xalq ədəbiyyatı nümunə-
lərindən istifadə etmişdir. Firidun bəy Köçərli şifahi ədəbiyyatın
tədrisinin təlimi, tərbiyəvi əhəmiyyəti, el ədəbiyyatının bədii-
estetik dəyəri barədə çox gözəl fikirlər söyləmişdir. O, ağızda
söylənən nağıl, hekayətlərdən, cürbəcür milli nəğmələrdən, aşıq
sözlərindən, məsəllərdən, tapmacalardan, yanıltmaclardan, ağıcı
sözlərindən, bayatılardan ibarət” olan el ədəbiyyatını cəmləşdirib
çapa verməyi, itib-batmaqdan qorumağı müasiri olan ziyalıların
başlıca vəzifəsi sayırdı. Deməli Firidun bəy Köçərli ədəbiyyatın
öyrədilməsində məhz folklor materialları ilə başlamağı zəruri
hesab edirdi. Bu təbii idi, çünki folklor söz sənətinin başlanğı-
cıdır, şagirdlər bunlarla hələ ailədə ikən tanış olur, məişətdə daim
eşidirlər. Tarixi keçmişini, dilini, vətənini sevən inkişaf etmiş
millətlər öz şifahi xalq ədəbiyyatı nümunələrini “kəmali-şövq və
diqqətlə cəm edib, qiymətli sərmayə kimi saxlayır və balalarının
ilk təlim və tərbiyəsini onları öyrətməklə başlayır”.
Firidun bəy Köçərlinin folklorşünaslıq baxımından dəyərli
fikirləri təkcə bunlar deyil. Atalar sözləri və məsəllərin xalqın
tarixi təcrübəsi və həyatı ilə bağlı yarandığını qeyd edən ədəbiy-
yatşünas nağılların çoxunun şadlıq ilə qurtardığını, qəhrəmanların
bəla və müsibətlərə düçar olduqlarını, ağ div və əjdahalarla qarı-
laşdıqlarını göstərib, epik folklor nümunələrinin poetikasına yığ-
cam şəkildə toxunmuşdu.
Uşaq ədəbiyyatı böyüməkdə olan nəslin tərbiyəsində böyük
əhəmiyyətə malikdir. Balacaları vətənpərvərlik, humanizm, düş-
mənə nifrət, beynəlmiləlçilik ruhunda tərbiyə etmək üçün yüksək
səviyyəli uşaq əsərlərinin yazılmasına həmişə böyük ehtiyac olub.
Uşaqları elm öyrənməyə, məktəbə getməyə həvəsləndirmək işin-
Áèáëèîãðàôèéà
7
də Firidun bəy Köçərlinin böyük xidmətləri var. “Balalara hə-
diyyə” kitabından “Oğlum” şeiri buna misaldır.
Ay afərin gül oğlum,
Gül oğlum, sünbül oğlum.
Oğlum, oğlum, naz oğlum,
Dərsindən qalmaz oğlum.
Qələmini al ələ,
Yaxşı-yaxşı yaz, oğlum.
Oğlum gedər məktəbə,
Oxur, çatar mətləbə.
Dərsin oxur rəvanlar,
Nə oxuyubdur, danışar...
Firidun bəy Köçərlinin bu şeiri yazmaqda məqsədi nəsihət
verici sözləri ilə küçədə qaçmaq, uşaqlarla savaşmaq, heyvanlara
daş atmaq, quşları incitmək kimi əməlləri etməməyi şirin bir dildə
balaca oxucusuna çatdırmaqdır.
Uşaqlar üçün yazılan əsərlərdə müasir dövrün nəbzi tutulma-
lı, coşqun və qaynar həyatımız öz bədii inikasını tapmalıdır. Bu
uşaq yazıçılarını düşündürən aktual problemdir. Firidun bəy Kö-
çərlinin folklorşünaslıq baxımından maraq doğuran fikirləri ara-
sında nağıllarda heyvanat qisminin insana mənsub olan xasiy-
yətlərini ümumiləşdirib dəqiq səciyyələndirməsidir.
“Balalara hədiyyə” kitabı Azərbaycan folklorunun ilk antolo-
giyası idi. Bu kitab indi də uşaqlar üçün maraqlıdır, əzizdir.
“Balalara hədiyyə” uşaqların fikrini aydınlaşdıran, xəyalını qa-
nadlandıran, uşaqlara həyat və təbiət haqqında məlumat verən
qiymətli bir inci xəzinəsidir.
O, tükənməz məhəbbətlə sevdiyi milli ədəbiyyatı bütün həya-
tı boyu təbliğ və tədqiq etməklə məşğul olmuş, onun həm keçmi-
şini, həm müasir nailiyyətlərini qiymətləndirməyin gözəl
nümunəsini göstərmişdir.
F.Köçərli uşaq dünyası nəsri sahəsində səmərəli xidmət gös-
tərən ədiblərimizdəndir. Onun yaratdığı əsərlərə həmişə ehtiyac
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
8
vardır. Qeyd edim ki, 1965-ci il yanvarın 1-dən Mədəniyyət
Nazirliyinin qərarı ilə kitabxanamız Firidun bəy Köçərlinin adını
daşıyır. F.Köçərli adına Uşaq Kitabxanası olaraq bu sahədə üzəri-
mizə çox mühüm vəzifələr düşür. Bizim ən ümdə vəzifəmiz
böyük ədibimizi oxucularımıza tanıtmaq, onun dəyərli əsərlərini
onlara sevdirməkdir. Çünki, ulu öndər Heydər Əliyevin söylədiyi
kimi kitabxana məbədgahdır, hər bir ziyalının yolu bu məbəd-
gahdan keçir. Balacaları vətənpərvərlik, humanizm, düşmənə nif-
rət, beynəlmiləlçilik ruhunda tərbiyə etmək üçün biz kitabxana-
çılar çox çalışmalıyıq. Biz inanırıq ki, illər ötsə də hər dəfə uşaq
ədəbiyyatından söz düşəndə uşaqların da, böyüklərin də sevimlisi
F.Köçərli hörmətlə anılacaq, yada düşəcək.
2013-cü ildə Azərbaycanın görkəmli ədəbiyyatşünas alimi,
tanınmış maarifpərvər, ictimai xadim, publisist-yazıçı, tənqidçi və
tərcüməçi Firidun bəy Əhməd ağa oğlu Köçərlinin anadan olma-
sının 150 illiyi tamam olmuşdur.
Firidun bəy Köçərlinin ədəbi irsi çox gec araşdırılıb, tədqiq
olunub. Lakin son dövrlər Azərbaycan ədəbiyyatşünaslığı tarixin-
də görkəmli rolu olan bu ziyalı öz layiqli yerini tutmağa başlamış,
onun əsərləri çap olunmuş, haqqında sanballı monoqrafiyalar, el-
mi məqalələr yazılmışdır. Azərbaycan Respublikasının Prezidenti
cənab İlham Əliyevin 14 fevral 2013-cü ildə Firidun bəy Köçər-
linin 150 illik yubileyinin keçirilməsi haqqında verdiyi Sərəncam
buna daha bir sübutdur.
Firidun bəy Köçərli adına Respublika Uşaq Kitabxanası
2014-cü ildə bu böyük şəxsiyyətin həyat və fəaliyyətini əks etdi-
rən “Firidun bəy Köçəli” adlı biblioqrafiya tərtib etmişdir. Gör-
kəmli şəxsiyyətin həyat və fəaliyətinin bütün dövrlərini əhatə
edən bu biblioqrafiya iki hissədən ibarətdir. I hissə: Firidun bəy
Köçərlinin əsərləri; II hissə: Firidun bəy Köçərli haqqında. Və-
saitdə “Firidun bəy Köçərlinin müdrik fikirləri”, “Görkəmli
şəxslər Firidun bəy Köçərli haqqında” yazılar da verilmişdir.
Gərgin əməyin və ciddi axtarışların nəticəsi kimi meydana
gələn hər bir nəşr məhsulu kimi, bu kitab da yəqin ki, bir sıra
xırda qüsurlardan xali deyildir. Ona görə də, biblioqrafik göstərici
Áèáëèîãðàôèéà
9
haqqında rəy və təkliflərini bildirən mütəxəssislərə və oxuculara
əvvəlcədən minnətdarlığımızı bildirir, təklif və iradlarını Firidun
bəy Köçərli adına Uşaq Kitabxanasına göndərmələrini xahiş
edirik.
Ünvan: Bakı şəh., S.Vurğun küç. 88
E-mail: childlibbaku@yahoo.com
Şəhla Qəmbərova,
Firidun bəy Köçərli adına Respublika Uşaq
Kitabxanasının direktoru
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
10
Firidun bəy Köçərli
XIX əsrin sonlarından başlayaraq Azərbaycan türklərinin
etnik və mədəni-siyasi qüdrətini, milli varlığını bütün dünyaya ta-
nıtmaq üçün Oqtay fədakarlığı və ehtirası ilə fəaliyyətə başlayan
ziyalı şəxsiyyətlər arasında Firidun bəy Köçərlinin bənzərsiz si-
ması və böyük xidməti aydın görünür. Onun başladığı şərəfli işin
ləyaqətli davamçılarından olan F.Hüseynov doğru deyir ki, XX
yüzilin “ilk rübündə realist bədii nəsr, dramaturgiya, inqilabi sa-
tira və publisistika sahəsində C.Məmmədquluzadənin, yeni şeir
aləmində M.Ə.Sabirin, musiqi mədəniyyəti cəbhəsində Ü.Hacıbə-
yovun gördüyü iş ədəbiyyatşünaslıq elmində Firidun bəy Köçər-
linin üzərinə düşmüşdür”.
1
O, böyük tənqidçi, Azərbaycan ədə-
biyyat tarixçiliyinin banisi, bütün şüurlu ömrünü doğma xalqının
maariflənməsi və mədəni-siyasi tərəqqisi yolunda şam kimi əri-
dən vətəndaş ziyalıdır.
Firidun bəy Köçərli 1863-cü il yanvar ayının 26-da Azərbay-
canın dilbər guşələrindən olan Şuşa şəhərində savadlı bəy ailəsin-
də doğulmuşdur. Onun ulu babası Məhəmməd Şuşaya Qarabağın
Cavanşir mahalından köçmüşdü. Atası Əhməd ağa “Şuşanın orta-
bab bəylərindən idi. Bərdə yaxınlığındakı Əyricə kəndində onun
xırda əkin sahəsi və tut bağı vardı. Ailəsi hər ilin qış fəslində Əy-
ricə kəndinə gedər, baharın əvvəllərinədək orada yaşayardılar...
Fars dilini yaxşı bilən Əhməd ağa Şərq klassiklərinin əsərlərini
həvəslə mütaliə edər, Firdovsinin “Şahnamə”sindən bütöv fəsil-
ləri əzbər deməklə həmvətənlərini heyran qoyardı”.
2
Firidun bəyin uşaqlığı məktəbə gedənə qədər ailə ilə birlikdə
qışda Əyricə kəndində, yazda-yayda Şuşada keçmişdir. Atası
onda şeirə-sənətə həvəs oyatmaq, ona fars dilini öyrətmək
1
Mir Cəlal. Firidun Hüseynov. XX əsr Azərbaycan ədəbiyyatı. Bakı, 1982.-
S.421.
2
Bəkir Nəbiyev. Seçilmiş əsərləri: 5 cilddə.- Bakı, 2009.- C.I.- S.61.
Áèáëèîãðàôèéà
11
məqsədilə 1872-ci ildə Şuşada Mirzə Kərim Münşizadənin məd-
rəsəsinə qoyur. Firidun bəy dörd il bu mədrəsədə təhsil alaraq,
Sədinin “Gülüstan” və “Bustan” əsərlərini, Füzulinin “Leyli və
Məcnun” məsnəvisini oxuyub öyrənir. Az sonra rus dilinin cə-
miyyətdə, xüsusilə idarə işlərində daha böyük rol oynadığını və
rus dilini bilən bəylərin çar məmurları yanında daha hörmətli
olduğunu görən Əhməd ağa oğluna rusca təhsil vermək qərarına
gəlir və Firidunu Şuşadakı rus məktəbinə qəbul olunmaq üçün
hazırlaşdırır.
Firidun bəy 1876-cı ildə Şuşadakı rus məktəbinə daxil olur.
Həmin məktəbin üçüncü sinfində oxuyarkən Qoridə yerləşən
Zaqafqaziya Müəllimlər Seminariyasının müəllimi, tanınmış pe-
daqoq A.O.Çernyayevski (1841-1894) ilə görüşür. A.O.Çernya-
yevskinin müəllimlik peşəsinin şərəfli olması və Qori Müəllimlər
Seminariyası haqqında söhbətləri gənc Firidun bəydə bu semina-
riyada təhsil alıb müəllim olmaq şövqü oyadır. O, Şuşada rus
məktəbini bitirib 1879-cu ildə atasının razılığı ilə Qoriyə gedir və
imtahan verərək ZMS-nin Azərbaycan bölməsinin hazırlıq sinfinə
qəbul edilir. Bu seminariya o zamankı Qafqazın ən mütərəqqi
təhsil ocağı idi; tədris prosesində humanitar biliklərin və dillərin
öyrədilməsinə ciddi fikir verilirdi. Seminariyada “sinifdənkənar
tərbiyə vasitələrindən geniş istifadə edilirdi. Şagirdlər tez-tez şə-
hərin ürəkaçan mənzərələrinə, habelə Tiflisə tənəzzöhə (gəzinti-
yə, ekskursiyaya – Z.Ə.) gedir, o zamankı Qafqazın ən izdihamlı
şəhərlərindən olan bu paytaxtda teatr tamaşalarına baxırdılar. Hər
bir şagird dərsdən kənar vaxtda oxuduğu əsərlərə dair xüsusi al-
bom tərtib edirdi. Bu albomlarda Lomonosov, Puşkin, Qonçarov
kimi sənətkarların tərcümeyi-hallarından müəyyən hissələr,
Qoqol, Lermontov və L.Tolstoyun əsərlərindən ayrı-ayrı parçalar
yazılır, bu yolla onların dərslərdə qazandıqları biliklər daha da
möhkəmləndirilirdi. Bütün bunlar ...gələcək müəllimlərin mədəni,
hazırlıqlı və hərtərəfli inkişaf etmiş mütəxəssislər kimi avamlığa
və cəhalətə qarşı mübarizə ruhunda yetişməsinə təsir göstərirdi”.
3
3
Bəkir Nəbiyev. Göstərilən kitabı, S.70.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
12
F.Köçərli Qori seminariyasında altı illik təhsilini başa vur-
duqdan sonra (1885) Azərbaycan türklərinin qədim yaşayış məs-
kənlərindən və mədəni mərkəzlərindən olan İrəvan şəhərindəki
gimnaziyada pedaqoji fəaliyyətə başlayır. O, ana dili, şəriət və
hüsnxətdən dərs deyir, eyni zamanda pansion mürəbbisinin kö-
məkçisi təyin olunur və bu işi də böyük ustalıqla yerinə yetirir.
Gənc müəllim şəhərin ədəbi-mədəni mühiti, xüsusilə müxtəlif
məktəblərin müəllim və müdərrisləri ilə tanış olur, onlarla peda-
qoji təcrübə mübadiləsi aparır, onların işlədikləri məktəbə gedib
nümunə dərslərində iştirak edir. Eyni zamanda İrəvanın Azərbay-
can məktəblərində çalışan bəzi müdərrisləri gimnaziyadakı təlim
üsulları ilə tanış edir, onların iştirakı ilə özü də açıq dərslər
deyirdi.
4
1890-cı ildə F.Köçərli müəllim Səfərəli bəy Vəlibəyovla bir-
likdə Krıma – Bağçasaraya gedib İsmayıl bəy Qasprinski ilə gö-
rüşür. Onlar bir neçə gün İ.Qasprinskinin evində qonaq qalıb,
İsmayıl bəydən və zövcəsindən “artıqlığıyla yaxşılıqlar”, hədsiz
nəvazişlər görürlər. İ.Qasprinski qonaqlarını “Tərcüman”ın re-
daksiyası, mətbəədəki işlər, Krımın görməli yerləri, əyanları, yeni
tipli məktəbləri, oradakı tədris üsulları, habelə Krımdakı “müsəl-
manların dolanacağı” ilə tanış edir, rusların “fəqir və məzlum
Krım tatarlarına bu qədər cəfayı rəva görüb də onların ata-babala-
rından qalan yerlərini məğrur və xudbin nemsələrə verməyi”
barədə söhbətlərini dinləyir...
Gimnaziyada işləyərkən Firidun bəy İrəvan ədəbi mühiti,
xüsusilə məktəblərdə çalışan şairlərin yaradıcılığı ilə yaxından
tanış olur, onların şeirlərini dinləyir, tərcümeyi-hallarını öyrənir.
Bu dövrdə o, tərcüməçilik fəaliyyətinə başlayır, rus şairlərindən
A.S.Puşkinin “Balıqçı ilə qızıl balığın nağılı”, M.Y.Lermontovun
“Üç xurma ağacı”, M.V.Koltsovun “A kişi, niyə yatıbsan?” şeir-
lərini Azərbaycan dilinə çevirib, İrəvanda və Şuşada nəşr etdirir.
Mühitdə öz bacarığı və savadı ilə dərin hörmət qazanan gənc
Firidun bəy ədəbi prosesi də böyük həvəslə izləyir, təzə çıxan
4
Bəkir Nəbiyev. Göstərilən kitabı.- S.76.
Áèáëèîãðàôèéà
13
kitabları oxuyub qiymətləndirir, klassik şairlər haqqında məlumat
toplayır, biliyini zənginləşdirir. 1895-ci ildə onun “Tatar komedi-
yaları” adlı məqaləsi Tiflisdə “Novoye obozreniye” qəzetində çap
olunur. Həmin ilin sonlarında Firidun bəy Qafqaz təhsil dairəsi
popeçitelinin əmri ilə (30 oktyabr) Qori Müəllimlər Seminariyası-
na köçürülür və bu vaxtdan F.Köçərlinin elmi-pedaqoji və ədəbi-
ictimai fəaliyyətinin yeni mərhələsi başlanır. Ədib seminariyanın
qabaqcıl müəllim heyəti ilə sıx əlaqə saxlayır, oranın zəngin ki-
tabxanasından faydalanmaqla bilik dairəsini genişləndirir, Tiflis-
də və Bakıda çıxan “Kavkaz”, “Kaspi”, “Zakavkazye”, “Şərqi-
Rus” qəzetlərini izləyir, həmin mətbuat orqanlarında müxtəlif
yazılarla çıxış edir.
Qoriyə köçdükdən iki il sonra (1897) F.Köçərli Qazax qəza-
sının Salahlı kəndindən olan Badisəba xanımla (1881-1954) ailə
qurmuş, ömrünün sonuna qədər bu mehriban xanımın qayğısı al-
tında yaşamışdır. Ərindən 18 yaş kiçik olmasına baxmayaraq,
Badisəba xanım onunla məslək, əqidə dostluğu etmiş, Firidun bə-
yin sağlamlığı və rahat işləməsi üçün ailədə lazımi şərait yarat-
maqdan, onun yazılarının üzünü köçürməkdən və qorumaqdan
həzz almışdır. Ədibin ölümündən sonra “Azərbaycan ədəbiyyatı”
kitabını qoruyub saxlayan və 1925-ci ildə çap olunmaq üçün
Azərnəşrə təqdim edən də Badisəba xanım olmuşdur. 20 ildən
artıq bir yerdə yaşayan bu ailəni övladsızlıq dərdi sıxsa da onların
bir-birinə olan sevgisini soyutmamış, həm Firidun bəy, həm də
Badisəba xanım tələbə və şagirdlərə böyük məhəbbətlə, ata-ana
sevgisi ilə yanaşaraq, onların təlim-tərbiyəsi, müasir vətəndaş ki-
mi yetişməsi uğrunda yorulmadan çalışmış, bu yolda bütün ener-
jilərini sərf etmişlər.
1910-cu ilə qədər Qori seminariyasında müəllim işləyən
F.Köçərli həmin ilin əvvəllərində çox az müddətdə seminariyanın
Azərbaycan şöbəsinin inspektoru vəzifəsini icra etmiş, 1917-ci il
avqust ayının 17-də isə həmin şöbənin inspektoru vəzifəsinə təyin
edilmişdir. Lakin bu zaman çarizmin süqutu ilə əlaqədar ölkədə
hərcmərclik çoxalmış, Qori seminariyasının əvvəlki nüfuzu xeyli
zəifləmişdi. Bəzən günlərlə dərs keçilmirdi. Vəziyyətin belə oldu-
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
14
ğunu görən F.Köçərli Azərbaycan Maarif Nazirliyindən icazə
alıb, 1918-ci ilin sentyabr ayında Qori seminariyasının Azərbay-
can bölməsinin ləvazimatını Qazaxa köçürür. O, yerli ziyalıların
köməyi ilə şagird toplayır və 1918-ci il sentyabr ayının 17-də
Qazaxda Azərbaycan Müəllimlər Seminariyasında ilk dərsin
başlandığını xəbər verən zəng çalınır.
5
Qazax seminariyasında direktor və pedaqogika müəllimi və-
zifələrində işləyən F.Köçərli təkcə dərs demək, yaxud seminari-
yanı idarə etməklə kifayətlənməyib, əhalini maarifləndirmək
üçün başqa işlərin də həyata keçirilməsinə nail olur: özfəaliyyət
dərnəkləri təşkil edir, yaşlılardan ötrü savad kursları açır, yeni
məktəblər, uşaq evi yaratmaq üçün təşəbbüs göstərir, xalq ədə-
biyyatı nümunələri toplayır, Müsavat partiyasının Qazax bölmə-
sinə rəhbərlik edir, bir sözlə, ADR-in təhsil siyasətini həyata ke-
çirmək, xalqı maarifləndirmək uğrunda yorulmaq bilmədən gecə-
gündüz çalışır. Lakin Azərbaycan Xalq Cümhuriyyətinin süqutu
bir çox başqa xalqsevər ziyalılar kimi Firidun bəyin də arzularını
gözündə qoyur. 1920-ci il aprel çevrilişindən az sonra may ayının
əvvəllərində F.Köçərli Qazax İnqilab Komitəsi tərəfindən həbs
edilib Gəncə Fövqəladə Komissiyasının sərəncamına göndərilir.
Müsavatçı olduğu üçün ona “əksinqilabçı” və “millətçi” damğası
vuraraq günahlandırırlar. Guya Azərbaycan Xalq Cümhuriyyəti
dövründə F.Köçərli ona verilən səlahiyyətlərdən istifadə edib,
xalqı aldatmış, əhalini incitmiş, kommunist partiyasının üzvlərini
təqib etmiş, yoxsul kəndlilərin torpaqlarını şallaq gücünə mənim-
səmiş, yerlərdə milli nifaq törətmişdir.
6
İttihamların hamısını rədd
etməsinə baxmayaraq, Gəncə Fövqəladə Komissiyası Firidun
bəyi ölüm cəzasına məhkum etmiş və günahsız ədib 1920-ci il
iyun ayının 5-də güllələnərək qətlə yetirilmişdir
***
5
Bəkir Nəbiyev. Göstərilən kitabı, S.93.
6
Ətraflı bax: Cəlal Qasımov. Firidun bəy Köçərlinin müəmmalı ölümü
//AMEA-nın Xəbərləri. Humanitar Elmlər Seriyası. Xüsusi buraxılış.- 2013.-
№1.- S.90-99.
Áèáëèîãðàôèéà
15
XIX əsrin sonları, XX əsrin əvvəllərində yazıb-yaradan ziya-
lıların əksəriyyəti kimi F.Köçərli də ictimai fəaliyyət meydanına
M.F.Axundzadə və H.Zərdabinin maarifçilik ideyalarının, onların
başladığı işin davamçısı kimi çıxmışdı. O, eyni zamanda həm
məktəbdə çalışır, uşaqlara bilik-savad öyrədir, həm məişətdə gör-
düyü mədəni geriliyə, köhnəliyə, cəhalətə, hər cür fanatizmə qarşı
durub, camaatı mənəvi azadlığa, müasir təhsilə, əxlaqi saflığa,
imana çağırır, həm də xalqın və söz sənətkarlarının yaratdığı
bədii sərvəti toplayaraq gələcək nəsillərə çatdırmaq üçün əlindən
gələni edir, müasir ədəbi prosesi izləyir, təzə çıxan əsərləri oxu-
yub qiymətləndirirdi.
Azərbaycan türklərinin mənəvi mədəniyyətinin, xüsusən,
ədəbi-elmi fikrinin inkişaf tarixində Firidun bəy Köçərli üç fəa-
liyyət sahəsi ilə tanınır: o, millətin maariflənməsi və mədəni-si-
yasi tərəqqisi üçün bütün şüurlu həyatını və enerjisini sərf edən
yorulmaz müəllim, yaşadığı dövrün ictimai problemlərinə fəal
münasibət bildirən həssas yazıçı-publisist, tərcüməçi, nəhayət,
istedadlı ədəbiyyatşünas- alimdir. Özü də bu fəaliyyət sahələrinin
hər üçündə Firidun bəy bənzərsizdir, özünəməxsus böyük ziyalı,
təkrarsız ədəbi şəxsiyyətdir. Bəs F.Köçərlinin hansı fəaliyyət sa-
həsi daha üstündür? Şübhəsiz, müəllimliyi! Firidun bəy Qori
Müəllimlər Seminariyasını bitirdikdən sonra bütün ömrünü
müəllimlik işinə həsr etmişdir.
Müəllimlik fəaliyyətində F.Köçərli şagirdlərə verilən nəzəri
biliklərin həyatla, gündəlik təcrübə ilə əlaqələndirilməsinə xüsusi
diqqət yetirirdi. Onun pedaqoji baxışlarının əsas prinsipi – ağırlıq
mərkəzi xəlqilik idi; təlimin mərkəzində ana dilinin öyrədilməsi
dayanırdı. Məşhur rus alimi K.D.Uşinskiyə istinadən F.Köçərli
yazırdı: “Bir millətin malını, dövlətini və hətta vətənini əlindən
alsan, ölüb-itməz, amma dilini alsan, fot olar və ondan bir nişan
qalmaz”.
7
F.Köçərliyə görə: “Ana dili millətin mənəvi diriliyidir,
həyatın mayəsi mənziləsindədir. Ananın südü bədənin mayəsi
7
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri. Bakı, Elm və təhsil, 2013, S.283.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
16
olduğu kimi, ananın dili də ruhun qidasıdır. Hər kəs öz anasını və
vətənin sevdiyi kimi, ana dilini də sevir... Bu (yəni ana dili –
Z.Ə.), Allah-təalanın gözəl nemətlərindən birisidir, onu əziz və
möhtərəm tutmaq hər kəsə borcdur”
8
.
F.Köçərli müəllimliklə eyni vaxtda tərcüməçiliklə və araşdı-
rıcılıqla məşğul olmuşdur. İrəvan gimnaziyasında çalışarkən o,
qədim yunan filosofu Sokratın “Təlimati-Sokrat” kitabını, rus
şairlərindən A.S.Puşkin, M.Y.Lermontov və M.N.Koltsorun şeir-
lərini, A.P.Çexovun “At familiyası” hekayəsini Azərbaycan dili-
nə, M.F.Axundzadənin “Aldanmış kəvakib” povestini rus dilinə
çevirib nəşr etdirmişdir. Ədibin publisistik və tənqidçilik fəaliy-
yəti də İrəvan gimnaziyasında müəllimlik etdiyi dövrdə başlanır.
Xalq məişətinə, Azərbaycan xalqının yaşayış tərzinə, mədəni sə-
viyyəsinə, xalqın tərəqqisinə maneə törədən əngəllərə yaxından
bələd olan gənc Firidun bəy ilk publisistik yazılarından başlaya-
raq mühitdə, cəmiyyətdə gördüyü ictimai eybəcərlikləri pisləyir,
xalqı mədəni-siyasi tərəqqiyə səsləyirdi. Onun publisistikasının
mövzu dairəsi geniş, toxunduğu məsələlər əhatəli idi: mövcud
cəmiyyətin ictimai bəlalarının tənqidi, kəndli həyatının ağırlığı,
qadın hüquqsuzluğu, çarizmin müstəmləkəçilik siyasəti, maarif,
mədəniyyət, ədəbi dil, əlifba, din, əxlaq, xalqlar dostluğu – bunla-
rın hamısı onun Bakı, Tiflis, Bağçasaray, Peterburqda çıxan
“Kaspi”, “Kavkaz”, “Novoye obozreniye”, “Petroqradskiye
vedomosti”, “Tərcüman”, “Şərqi-Rus”, “Həyat”, “İqbal”, “İrşad”,
“Molla Nəsrəddin” və s. mətbuat orqanlarında çap olunan məqa-
lələrində maarifçilik mövqeyindən təhlil, şərh olunur, müəllif mə-
dəni gerilikdən, cəhalət və fanatizmin pəncəsindən xilas olmağın
yolunu təhsildə və maariflənməkdə görürdü.
9
Ədibin tənqidçilik və elmi tədqiqatçılıq fəaliyyəti də İrəvan
gimnaziyasında çalışdığı zaman başlanır. O, Azərbaycan drama-
8
Yenə orada.
9
Ətraflı bax: Veydəddin Pirəliyev. Firidun bəy Köçərlinin publisistikası. Bakı,
2010.
Áèáëèîãðàôèéà
17
turqlarının komediyaları üzərində ciddi tədqiqat aparır və elmi
düşüncələri əsasında “Tatar komediyaları” adlı geniş bir məqalə
yazıb “Novoye obozreniye” qəzetində çap etdirir.
Məqalədə M.F.Axundzadə ədəbi məktəbi davamçılarının
XIX əsrin 90-cı illərində yazdıqları komediyalar təhlil olunur.
Müəllifin elmi tədqiq və təhlil predmeti konkretdir. O, Mirzə
Fətəlini “xalqının həyatına yaxşı bələd olan nadir psixoloq və
sənətkar”
10
kimi dəyərləndirdikdən sonra Haşım bəy Vəzirovun
“Evlənmək su içmək deyil”, Nəcəf bəy Vəzirovun “Daldan atılan
daş topuğa dəyər”, Nəriman Nərimanovun “Nadanlıq” pyeslərini
diqqət mərkəzinə çəkərək, onların məzmunu və bədii məziyyət-
ləri haqqında söhbət açır.
F.Köçərli təhlil etdiyi əsərləri həyatilik, xəlqilik, xarakterlə-
rin canlı, tipik, dilin təbii, gülüşün mənalı olması baxımından qiy-
mətləndirir. Onun üçün bədii sənət meyarı M.F.Axundzadə pyes-
ləridir və “bu komediyalar Zaqafqaziya müsəlmanlarının həyatını
əks etdirən bir reflektora bənzəyir”. Buna görə F.Köçərli müa-
sirlərinin əsərlərini Axundzadə komediyaları ilə müqayisəli təhlil
edib dəyərləndirir. O, Haşım bəy Vəzirovun “Evlənmək su içmək
deyil” komediyası haqqında yazır: “Bu komediya Axundzadənin
“Məstəli şah” əsərinin təsiri altında yazılmışdır və müəllif kome-
diyanın ayrı-ayrı yerlərində öz müəlliminə təqlid etməyin gözəl
nümunələrini vermişdir. Bədii cəhətdən bu komediya Axundza-
dənin əsərlərindən xeyli geri qalır. Bununla belə həmin komediya
yaxşı işlənmişdir, canlı dillə yazılmışdır, onda həqiqi məişət səh-
nələri və təbii yumor çoxdur... Haşım bəy qadın tiplərinin təs-
virində böyük qabiliyyət göstərir. Onun yaratdığı kişi tipləri isə
solğundur və inandırıcı çıxmır” .
11
F.Köçərli Haşım bəyin əsəri ilə Nəcəf bəy Vəzirovun “Dal-
dan atılan daş topuğa dəyər” komediyası arasında çoxlu “ümumi
cəhətlər” görür və bunun bir səbəbini “hər iki əsərdə qələmə
10
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri. Bakı, Elm və təhsil, 2013, S.23.
11
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri.- Bakı: Elm və təhsil, 2013.- S.25.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
18
alınmış hadisələrin” gündəlik həyatda tez-tez təkrar olunması, bu
hadisələrin həm Haşım bəyə, həm də Nəcəf bəyə çox tanış olması
ilə bağlayır. Digər tərəfdən belə güman edir ki, bu “iki əsər ara-
sındakı oxşayış müəlliflərin ikisinin də Axundzadənin “Məstəli
şah” komediyasını təqlid etmələri üzündən meydana gəlmişdir”.
12
Lakin tənqidçi söylədikləri mülahizələrin heç birini əsaslandır-
maq barədə düşünmür; oxucuları, haqqında söhbət açdığı pyes-
lərin məzmunu ilə tanış etməyi özünün əsas məqsədi sayır və
həmin əsərlərin məzmununu söyləməklə kifayətlənir.
Məqalədə gənc yazıçı Nəriman Nərimanovun “Nadanlıq”
dramı tənqid olunur. Pyesi “qarışıq növdən olan bir dram əsəri”
13
hesab edən F.Köçərli burada həyat həqiqətlərinin bədii əksində
ciddi qüsurlar görür, əsərdə hadisələrin qeyri-təbii inkişafını,
ziyalı surətlərinin birtərəfli, zəif təsvir olunduğunu, düyünün pis
düşünüldüyünü, əsərin dilini pisləyir. Tənqidçini narazı salan
başlıca səbəb odur ki, Nərimanov “bədbəxt kəndlilərin şəxsində
nadanlığın nümayəndələrini səciyyələndirmək üçün öz qara boya-
larını əsirgəməmişdir... Müəllif kəndlilərin məişəti ilə qətiyyən
tanış deyildir. Nərimanovun çox biçimsiz və yöndəmsiz bir halda
onların dilinə verdiyi bütün mənasız və mətləbsiz mülahizələr –
boş fantaziya məhsuludur”.
14
Əsəri bədii bütövlük, bitkinlik ba-
xımından da qüsurlu hesab edən F.Köçərli yazırdı: “Dördpərdəli
“Nadanlıq” komediyasında tam və bitkin əsərin məziyyətləri
yoxdur. Burada kəndli həyatının müxtəlif tərəfləri solğun təsvir
olunur. Hadisələr arasındakı hərəkət bir-bir ilə çox ağır bağlanır.
Bu isə əsərin məzmununu ardıcıl surətdə nağıl etməyi xeyli
çətinləşdirir”.
15
Tənqidçi mülahizələrini əsaslandırmaq üçün “Nadanlıq”
pyesindəki gənc ziyalı surətlərini təhlil edir. O, kənd məktəbində
müəllim yerini tutan Məhəmməd ağanı işdən çox danışığa güc
12
Yenə orada.- S.26.
13
Yenə orada.
14
Yenə orada.- S.26-27.
15
Yenə orada.- S.27.
Áèáëèîãðàôèéà
19
verdiyinə, pessimizmə qapılıb ah-vay etdiyinə və vəzifəsinin öh-
dəsindən gəlmədiyinə görə tənqid edir. F.Köçərliyə görə “Nəri-
manov kənd müəlliminin simasında Azərbaycan ziyalısının tipini
dolğun və kamil göstərməyə nə qədər cəhd etsə də, öz vəzifəsini
yerinə yetirə bilməmiş və onun göstərdiyi ziyalı əsərdə küt,
fəaliyyətsiz və yazıq çıxmışdır”.
16
“Nadanlıq”dakı Ömər, Hacı Abdulla, Vəli və kəndli surətləri
isə, F.Köçərlinin fikricə, qeyri-təbii təsvir olunmuşdur. Onların
fəaliyyəti inandırıcı deyil. Xüsusilə, dramın sonunda Vəlinin
Öməri öldürməsi və “əsərin belə bir faciə ilə qurtarması” süni
olduğundan “bu faciə oxucuya və tamaşaçıya lazımi təsiri gös-
tərmir. Onlarda nə Öməri öldürən qatilə qarşı qəzəb hissi, nə də
günahsız məhv olmuş qəhrəmana acımaq hissi doğurmur. Belə
bir laqeydliyin səbəbi isə, məncə, çox sadədir: Ömərə, onun hərə-
kətlərinə inanmaq olmur. İnanmaq olmur ki, müəllifin ziyalı, xe-
yirxah fikirli, rəhmdil bir adam kimi təsvir etməyə çalışdığı bu
insan caniləri, özünün ən yaxın qohumları olan yaramazları mü-
dafiə etsin. Həmçinin mənəvi rəzilliyin nə qədər aşağı pilləsində
olursa-olsun, səbəbsiz halda öz xeyirxahına və müdafiəçisinə düş-
məncəsinə yanaşan adamların da varlığına inanmaq olmaz. Buna
görə də həm ziyalı Ömərin, həm də avam və nadan valideynlərin
tipləri eybəcər və qeyri-təbiidir”.
17
F.Köçərlini narazı salan məsələlərdən biri də Molla surətinin
pis təqdimidir. Tənqidçi “Nadanlıq” dramındakı Molla surətini
M.F.Axundzadə, N.Vəzirov və H.Vəzirovun əsərlərindəki molla
surətləri ilə müqayisə edərək bildirir ki, həmin yazıçıların əsərlə-
rində, xüsusilə “M.F.Axundzadənin komediyasında molla ağıllı,
öz yerini, vəziyyətini yaxşı başa düşən adamdır... Nərimanovun
əsərində isə molla onu əhatə edən adamlar kimi sadəlövh və ax-
maq verilmişdir”
18
. Nəhayət, F.Köçərli “Nadanlıq” dramının di-
16
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri. Bakı, Elm və təhsil, 2013, S.28.
17
Yenə orada, S.30.
18
Yenə orada.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
20
lini də bəyənmir, onu “işlənməmiş”, “yonulmamış dil” adlandırıb
yazırdı: “Komediyada yanlış, Azərbaycan ləhcəsinin ruhu ilə
uyuşmayan ifadələrə, demək olar ki, addımbaşı təsadüf olunur.
Elə bil ki, bu, ana dilində yazılmış orijinal bir əsər deyil, rus di-
lindən edilmiş zəif bir tərcümədir. İstər müəllif sadə xalq dilində
danışıb, sözləri istədiyi kimi təhlil edəndə, istərsə də ədəbi dildə
mühakimə yürüdüb... ərəb-fars sözlərini yerli-yersiz işlədəndə
onun danışığı bəzən gülünc çıxır, bəzən də başa düşülmür”
19
.
Müasir ədəbiyyat məsələlərindən F.Köçərli XX əsrin əvvəllə-
rində çap etdirdiyi “Qafqaz tatarlarının ədəbiyyatı” (1903) kitab-
çasının da səhifələrində söhbət açmışdır. Həmin kitabçanın son
hissəsində müəllif XIX əsrin 60-cı illərini “Azərbaycan ədəbiy-
yatının inkişafı tarixində ən səmərəli və ən xoşbəxt bir dövr”
20
ki-
mi səciyyələndirərək onun inkişaf meyillərini, yazıçıların öz yara-
dıcılıqlarında dramatik növə, komediya janrına müraciət etmələ-
rinin səbəbini aydınlaşdırır: bunu dramaturgiyanın “cəmiyyətdəki
nöqsanları və qüsurları daha dolğun və aydın şəkildə göstərmək
və həmin əsərləri səhnədə tamaşaya qoymaqla kütlənin diqqətini
bu nöqsanlara və qüsurlara cəlb etmək”, həyatı daha canlı və
inandırıcı əks etdirmək imkanı ilə ilgiləndirir. Elə bu keyfiyyətlə-
rinə görə N.Vəzirovun komediyalarını, Ə.Haqverdiyevin “Dağı-
lan tifaq” faciəsini təqdir edir: “Cənab Nəcəf bəy Vəzirov öz ko-
mediyalarında böyük bir istedad göstərmişdir; o, mülkədar təbə-
qəsinin patriarxal məişətindən alınmış müxtəlif hadisələri sənət-
karlıqla təsvir edir... Cənab Əbdürrəhim bəy Haqverdiyev “Dağı-
lan tifaq” adlı əsərində mülkədar-bəy təbəqəsinin həyatının düz-
gün mənzərəsini vermişdir... Lakin cənab Haqverdiyevin belə bir
zəif cəhəti vardır ki, o, öz komediyalarına nə isə cinləri və ölmüş
adamların ruhlarını salır; bizə elə gəlir ki, başqa xalqların əsərlə-
rindən iqtibas olunmuş bu manera ilə o, öz komediyalarının əhə-
miyyətini xeyli aşağı salır”. F.Köçərli qeyd edir ki, “həm N.Vəzi-
19
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri. Bakı, Elm və təhsil, 2013, S.30-31.
20
Yenə orada, S.68.
Áèáëèîãðàôèéà
21
rovun, həm də Ə.Haqverdiyevin komediyaları canlı dildə yazıl-
mışdır. Lakin Vəzirovun dili az işlənmişdir və heç bir ehtiyac
olmadan Bakı ləhcəsinə uyğunlaşdırılmışdır”
21
.
N.Vəzirovdan və Ə.Haqverdiyevdən fərqli olaraq, Nəriman
Nərimanovun əsərlərini F.Köçərli bu dəfə də tənqid edir. Mövzu
kasıblığı, ayrı-ayrı pərdə və şəkillərin rabitəsizliyi, əsərin başlan-
ğıcının pis düşünülməsi, bədii finalın qeyri-təbii və uğursuz ol-
ması, dilin zəifliyi və kasıblığı – bütün bunlar təkcə “Nadanlıq”
dramının deyil, “Dilin bəlası” komediyasının da səciyyəvi bədii
kəsirləri kimi qeyd olunur. “Nadir şah” faciəsi isə, F.Köçərliyə
görə, N.Nərimanovdan gələcəkdə “gözəl bir dramatik yazıçı
yetişə biləcəyi haqqında ümidlər doğurur”
22
.
Dramaturgiya ilə müqayisədə Azərbaycan ədəbiyyatında
bədii nəsrin, xüsusilə roman janrının yoxluğunu, Şərq xalqlarının
ədəbiyyatlarında isə az olmasını F.Köçərli “bu xalqlarda qadın-
ların örtülü vəziyyətdə saxlanması və öz xalqlarının həyatına təsir
göstərmək imkanından məhrum olması” ilə əlaqələndirir. Tənqid-
çinin fikricə, qadının kölə vəziyyətdə olduğu yerdə “onların haq-
qında azad adamlar kimi, müəyyən ideyalara, meyillərə malik
olan qəhrəmanlar kimi danışmaq mümkün deyildir”
23
. Firidun
bəy açıq söyləyir ki, “qadın, yəni məhəbbət və bununla əlaqədar
olan əziyyətlər, bir-birinə qarşı duran xeyir və şər qüvvələrin mü-
barizəsi olmayan roman çox darıxdırıcı bir şeydir; belə roman
oxucuya səmərəli, nəcib və yüksək təsir göstərə bilməz”.
24
De-
məli, oxucuya “səmərəli, nəcib və yüksək təsir göstərmək” üçün
romanda qadın surətlərinin, məhəbbət xəttinin olması vacibdir.
N.Nərimanovun “Bahadır və Sona”, S.M.Qənizadənin “Məktu-
bati-Şeyda bəy Şirvani” əsərlərindəki Sona və Sofya Mixaylovna
surətləri həmin məqsədə – oxucunu təsirləndirmək işinə xidmət
21
Yenə orada, s. 74-75.
22
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri. Bakı, Elm və təhsil, 2013, S.75.
23
Köçərli Firidun bəy. Azərbaycan ədəbiyyatı. 2 cilddə, II cild, Bakı, Elm,
1981, S.75.
24
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri. Bakı, Elm və təhsil, 2013, S.75.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
22
edir. Bu surətlərin başqa millətlərdən olması isə, F.Köçərlinin
fikricə, müsəlman qadınlarının “örtülü vəziyyətdə saxlanması”
ilə, başqa sözlə, maarifçi realizmin prinsipləri ilə bağlıdır: həyatın
özündə Sona və Sofya Mixaylovna kimi müsəlman qadınlar
olmadığından belə bədii surətlər də təbii və inandırıcı görünməz.
F.Köçərli N.Nərimanovun “Bahadır və Sona” əsərindən “mü-
vəffəqiyyətsiz qələm təcrübəsi kimi” danışır: “ilk komediyala-
rında olduğu kimi, burada da bir ümumi nöqsan nəzərə çarpır:
ideya və istiqamətverici bir başlanğıcın yoxluğu...”.
25
Eyni
zamanda Bahadırın danışığını, xeyirxahlığın əhəmiyyəti haqqında
fikirlərinin doğruluğunu, mülahizələrindəki ardıcıllığı, dilin sadə
və düzgünlüyünü bədii məziyyət hesab edir: “Görünür ki, cənab
Nərimanov öz üzərində, öz istedad və biliyinin inkişafı üzərində
ciddi işləyir. Bu isə ədəbi yaradıcılıq sahəsində çalışan, yorulmaq
bilməyən əməkçi üçün şərəfdir”.
26
S.M.Qənizadənin zəngin və
hərtərəfli inkişaf etmiş bir istedada malik olduğunu, doğma
ədəbiyyatın faydasına yorulmadan və səmərəli çalışdığını qeyd
edir; müasir şairlərdən Mirzə Növrəs, Ləli, Mirzə Rəhim Fəna,
Nazir, Sabir və başqalarının “Şərqi-Rus” qəzetində çıxışlarını
tərifləyir, milli ədəbiyyatın daha da inkişaf edib çiçəklənməsi
üçün ərəb əlifbasının dəyişdirilməsini məsləhət bilir.
F.Köçərlinin yaradıcılığında Azərbaycan ədəbiyyatının müa-
sir durumu, onun tarixi keçmişi ilə vəhdətdə öyrənilib. İrəvan
gimnaziyasında çalışarkən o, Azərbaycan-türk ədəbiyyatına dair
müxtəlif nümunələri, əlyazma nüsxələrini mətbu əsərləri, şifahi
məlumatları toplayaraq tədqiq etməyə başlamış, aşağı-yuxarı 20-
25 illik gərgin zəhmətdən sonra 1908-ci ildə üçcildlik məşhur
“Azərbaycan ədəbiyyatı” kitabını ortaya gətirmişdir. Bu kitab
Azərbaycan ədəbiyyatı tarixini yaratmaq sahəsində çox mühüm,
olduqca əhəmiyyətli bir iş idi; F.Köçərli özünəqədərki “təzki-
rəçiliyin çərçivəsini dağıdıb ədəbiyyat tarixinin tədqiqinə yeni bir
25
Yenə orada, s.76.
26
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri. Bakı: Elm və təhsil, 2013.- S.76.
Áèáëèîãðàôèéà
23
istiqamət vermişdi”.
27
Ancaq kitab hələ ədəbiyyat tarixi deyildi,
onun məzmununda və strukturunda Şərq təzkirəçilik ənənələrinin,
xüsusilə Lütfəli bəy Azərin “Atəşgədə” kitabının təsiri və
əlamətləri aydın görünürdü. Hətta F.Köçərli kitabı hazırlayarkən
“Atəşgədə”nin daxili quruluşunu örnək olaraq götürmüş, haqqın-
da bəhs etdiyi şairləri regionlar üzrə düzmüşdü. Kitabının “Bir
neçə söz” hissəsində ədib özü yazırdı: “Bu kitabı yazmaqda mər-
hum Hacı Lütfəli bəy ibn Xaqan “Azəri” təxəllüsün “Atəşgədə”
nam kitabında tutduğu qayda və rəvişi intixab etdik, yəni Azər-
baycanda olan hər bir bilad (bölgə, vilayət – Z.Ə.) və diyarın
şüəra və üdəbası haqqında ayrı-ayrı məlumat verməyi münasib
bildik”.
28
Lakin məlumatın dolğunluğu, təhlillərin elmiliyi, ədəbi
nümunələri tənqidi qiymətləndirmə baxımından F.Köçərlinin
əsəri tamamilə fərqlənirdi. Həmin fərqi ədib özü belə izah edirdi:
“Mərhum Hacı Lütfəli bəyin kitabı ilə bizim məcmuənin arasında
təfavüt çoxdur. Belə ki, mərhum Azəri “Atəşgədə”sində hər bir
şairin tərcümeyi-halına dair müxtəsər əhval yazıb, əsərlərindən
azacıq və bir-birinə münasibəti olmayan nümunələr göstərir. Am-
ma biz mümkün olduğu qədərdə məşhur şüəra və üdəbamızın
həm tərcümeyi-hallarına və həm asari-qələmiyyələrinə dair ətraflı
məlumat vermişik, məzkur əsərlərin haqqında öz rəy və təsəvvü-
ratımızı yazıb tövsif və ya tənqidə layiq olan məqam və nöqtələri
şərh və bəyan etmişik. Hər bir şairin məsləkini, üslubi-kəlamını
və öz əsrü zəmanəsinin təqazasınca nə növ əsərlər vücuda
gətirdiyini və onların camaatımıza hüsni-təsirini, xeyir və ya
zərərini bəqədri-qüvvə açıb göstərmişik”.
29
Doğrudan da M.P.Vaqif, M.V.Vidadi, S.Ə.Nəbati, Abdulla
bəy Asi, İsmayıl bəy Nakam, Məhəmməd Bağır Xalxali, xüsusilə
M.F.Axundzadə, Qasım bəy Zakir, Seyid Əzim Şirvani haqqında
27
Talıbzadə K. XX əsr Azərbaycan ədəbi tənqidi.- Bakı: Elm, 1966.- S.257.
28
Köçərli Firidun bəy. Azərbaycan ədəbiyyatı: 2 cilddə.- Bakı: Elm, 1978.-
C.I.- S.69.
29
Köçərli Firidun bəy. Azərbaycan ədəbiyyatı: 2 cilddə.- Bakı: Elm, 1978.-
C.I.- S.69.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
24
oçerklər geniş və əhatəlidir. Bu oçerklərdə haqqında bəhs olunan
sənətkarların dövrü, həyatı, ictimai mənşəyi, təhsili, yaşayış tərzi,
məşğuliyyəti, müasirləri ilə münasibətləri haqqında ətraflı məlu-
mat verilir, yaradıcılıqlarının əsas istiqaməti müəyyənləşdirilir,
məşhur əsərləri “bəqədri-qüvvə” təhlil olunur, yaxud bu əsərlər
haqqında məlumat verilir, çoxlu nümunələr göstərilir. Xaqani,
Nizami, Aciz, Salik, Bakıxanovdan bəhs edən hissələr də dolğun-
dur. Həmin hissələr bir tərəfdən fakt zənginliyi və dəqiqliyi, digər
tərəfdən məlumatların elmiliyi, qiymətlərin obyektivliyi, sənət-
karların yaradıcılığını, onların ədəbi tərəqqidə rolunu Azərbaycan
ədəbiyyatının ümumi inkişafı kontekstində, bəzən hətta ümum-
şərq və ümumdünya bədii fikri kontekstində qiymətləndirməsi
baxımından diqqəti çəkir.
“Azərbaycan ədəbiyyatı” kitabındakı oçerklərin çoxunda
görünən bu cür əhatəli təhlil və qiymətləndirmələrin əksinə ola-
raq, bəzi şairlər haqqında verilən məlumat orta əsrlərin təzkirələri
səviyyəsindədir. Fətəli xan Müştəri, Əbülfət xan Tuti, Ağahüseyn
Arif, Sabit Şəqaqi, Ağabağır, Kərim ağa Fateh, İbrahim Nicati,
Ələkbər Qafil, Ağababa Zühuri haqqında deyilənlər məhdud;
Rafei, Fədai, Molla Qasım Şirvani, Zülali, Şəkər Şirvani, Nabi
Əfəndi Şirvani barədə məlumat bəsitdir. Tədqiqatçı onların do-
ğum və ölüm ili, məkanı haqqında çox qısa informasiya, əsərlə-
rindən bir nümunə verməklə kifayətlənir. Nəsimi, Asəf Şirvani,
Arif Şirvaninin hərəsi haqqında bir, Mirzə Hüseyn Salar barədə
üç cümlə vardır. Nəsimi və Arif Şirvaninin hər birinin əsərlə-
rindən 5 beyt, Mirzə Hüseyn Saların bir, Arif Şirvaninin iki qəzəli
verilmişdir ki, bu faktlar F.Köçərlinin Şərq təzkirəçilik ənənələ-
rindən və “Azərbaycan ədəbiyyatı” kitabının təzkirə xüsusiyyət-
lərindən hələ tam azad olmadığını göstərir.
Amma F.Köçərli 130-a qədər şair və yazıçı haqqında (onlar-
dan 111-nin adı oçerkin, yaxud məlumatın sərlövhəsinə çıxarıl-
mışdı) söhbət açmaqla Azərbaycan ədəbiyyatının varlğını, onun
tarixi qədimliyini və bədii-estetik qüdrətini dananlara tutarlı ca-
vab verir, səhv düşüncələri alt-üst edirdi. Ədib təkzibolunmaz
Áèáëèîãðàôèéà
25
faktlarla sübuta yetirirdi ki, dünyanın ən qədim, mədəni xalqla-
rından olan Azərbaycan türklərinin özü kimi, onların yaratdığı
söz sənəti də yaşı minillərlə ölçülən qocadan-qoca, son dərəcə
humanist-bəşəri məzmunlu, bədii forma baxımından heyrətamiz
dərəcədə rəngarəng bir sənətdir. F.Köçərli bu ədəbiyyatın bütün
tarixi dövrlərindən deyil, əsasən, XII və XVIII-XIX əsrlərdə
yaşayıb-yaradan sənətkarlardan bəhs edir, onların tərcümeyi-halı
və əsərləri barədə az və ya çox dərəcədə məlumat verirdi. Azər-
baycan ədəbiyyatının islamaqədərki və XIII-XVII əsrlər dövrü
tədqiqatdan kənarda qalmışdı. Məxəzlərin azlığı üzündən
İ.Həsənoğlu, Q.Bürhanəddin, Həqiqi, Xətai və Əmanidən bir kəl-
mə də söz açılmırdı. Bütün bunlara baxmayaraq F.Köçərli Azər-
baycan ədəbiyyatı tarixini düzgün elmi-metodoloji prinsiplər əsa-
sında yazmışdı. Kitabın “Başlanğıc” hissəsində o, söz sənətini –
ədəbiyyatı “hər bir millətin şən və əzəmətinə, tərəqqi və səadətinə
bais olan səbəblərdən birisi”, millətin “maddi və səadət yollarını
göstərən aineyi-həqiqətnüması” kimi qiymətləndirir, şair və yazı-
çıları “milləti haq və səvaba irşad edən, şöhrət və hörmətə yeti-
rən”, “millətin cisminə şəfa, ruhuna səfa, fikrinə cila, ağlına və tə-
mami mənəvi və ruhani qüvvələrinə balü pər verib uca məqama
qaldıran” maarif xadimləri hesab edir, Azərbaycan ədəbiyyatının
tarixi qədimliyini və estetik zənginliyini onu yaradan xalqın
bədii-fəlsəfi dühası, təbii istedadı, fitri qabiliyyəti, azadlıq ruhu
ilə əlaqələndirirdi. F.Köçərliyə görə “nə qədər bir qövm və tayfa
elmsiz və mərifətsiz olsa, bir o qədər onun ədəbiyyatı zəif və bi-
məzmun olacaqdır. Hətta çox tayfalar vardır ki... ədəbiyyat nə ol-
duğunu bilməzlər... Bunlar dünya üzündə çox müddət yaşamayıb
puç və zay olurlar. Tərəqqi və səadət fikrində olan və əbədi zin-
dəganlıq arzusuna düşən qövm və millət gərəkdir ən əvvəl öz ana
dilinin vüsət və qüvvət tapmağına səy və himmət göstərsin və
ədəbiyyati-milliyyəsini asari-nəfisə və təsnifati-məmduhə ilə
zənginləşdirsin”.
30
30
Köçərli Firidun bəy. Azərbaycan ədəbiyyatı. 2 cilddə, I cild, Bakı, Elm,
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
26
F.Köçərli ədəbiyyatın lisani-şifahi və qələmi-yazılı qollarını
fərqləndirir və doğru deyir ki, yaranma tarixinə görə, Azərbaycan
xalqının lisani ədəbiyyatı onun qələmi ədəbiyyatından qat-qat
qocadır; bu ədəbiyyatın ilk nümunələri min illər bundan əvvəl –
daş dövründə müasir azərbaycanlının ulu babalarının həyat təcrü-
bələri əsasında yaradılmış, zaman-zaman ağızdan-ağıza, nəsildən-
nəsilə, boydan-boya, eldən-elə keçdikcə cilalanıb biçimlənmiş,
mənəvi sərvətə çevrilmişdir. “Qələmi ədəbiyyat isə başqa tərz ilə
hüsula gəlir. Bunda hər bir nağıl və hekayənin məxsusi katibi və
münşisi və hər bir təsnifin öz müsənnifi və hər bir şeir və qəzəlin
müəyyən şairi vardır. Əlbəttə, bu qisim əsərlərdə milliyyət nişa-
nəsi və milliyyət rayihəsi çəndan müşahidə olunmaz. Vəli bir
müsənnif və şair nə qədər öz millətinə yavuq olsa, onun adat və
xasiyyətləri üzrə nəşvü nüma tapsa, milliyyət qanı onun damarla-
rında nə qədər artıq cərəyan etsə, bir o qədər onun əsərlərində
dəxi milliyyət qoxusu və milliyyət nişanəsi artıq görünəcəkdir”.
31
Ədib bu fikri də xüsusi nəzərə çatdırır ki: “Şairi-kamil və ədibi-
fazil həqiqətdə ol ədib və şairdir ki, öz millətinin dili ilə danışa,
ürəyi ilə, hissi və ağılı ilə fikir edə”.
32
“Azərbaycan ədəbiyyatı” kitabının quruluşu sübut edir ki,
onun müəllifi ədəbiyyat tarixinin yazılmasına elmi-nəzəri və me-
todoloji baxımdan düzgün yanaşmış, əsərinin “Başlanğıc” hissə-
sində şifahi ədəbiyyatın müxtəlif janrları: nağıl, tapmaca, məsəl,
nəğmə və s. barədə söhbət açmaqla əslində ədəbiyyat tarixi ya-
ratmağın elmi yolunu göstərmişdir. Ədəbiyyat ilkin olaraq şifahi
şəkildə yarandığından F.Köçərli də şair və yazıçılardan öncə
şifahi ədəbiyyat haqqında söz açmağı vacib saymış, bu yolla milli
ədəbiyyatın tarixini onun şifahi ədəbiyyatdan başlamaq prinsi-
pinin gözəl örnəyini göstərmişdir.
“Azərbaycan ədəbiyyatı” kitabı coğrafi bölgü üzrə yazılmış
1978, S.70-71.
31
Yenə orada.- S.77.
32
Yenə orada.
Áèáëèîãðàôèéà
27
və şairlər kitabın “Gəncə”, “Şirvan və Şamaxı”, “Qarabağ – Şuşa
şəhəri”, “Quba”, “İrəvan şairləri”, “Dərbənd şairləri” bölmələrin-
də qruplaşdırılmışdır. M.Füzuli bu regionların heç birinə daxil
edilmir. Məsələnin görünən səbəbi odur ki, doğrudan da adı çə-
kilən yerlərin heç birinə Füzulinin dəxli yoxdur: ərazi baxımından
o, tamam başqa bir ədəbi-mədəni və elmi mühitin yetirməsidir.
F.Köçərliyə görə, Azərbaycan türkləri “Zaqafqaziyanın Şərq və
Cənubunda sükna edən Şəki, Şirvan, Səlyan, Bakı, Gəncə, Qazax,
Qarabağ, İrəvan və Naxçıvan əhalisindən və İran dövlətinin
şimali-şərqisində güzəran edən əqvam və təvayifdən ibarətdir”.
Füzuli isə təkcə Azərbaycan, yaxud təkcə Osmanlı şairi deyil,
ümumiyyətlə türk şairidir, bütün “türk şairlərinin babası hesab
olunur”
33
və “Azərbaycan şüərasına hamıdan artıq təsiri olub-
dur”.
34
Alim Füzulidən ona görə bəhs edir ki, o, Azərbaycan şair-
lərinin “sərvəri və pişvəri məqamındadır” və “ol fəsahət və bəla-
ğət kanının təsiri bu əsrdəki (XIX yüzildəki – Z.Ə.) şüəramızın
asar və əşarında dəxi müşahidə olunmaqdadır”.
35
Məncə, “Azər-
baycan ədəbiyyatı” kitabında F.Köçərlinin M.Füzuli ilə bir sırada
və eyni səviyyədə Yusif Nabi və Əlişir Nəvainin də yaradıcı-
lığından söz açması təsadüfi deyil; alim Füzuli ilə bərabər Nabi
və Nəvaini də “Azərbaycan şüərasının pişvaları və ustadları mə-
qamında” görür və milli ədəbiyyatın inkişafına onların da təsirini
qeyd edir.
Kitab elmi-nəzəri təhlillərlə bərabər bədii nümunələrlə də
zəngindir. Onun səhifələrində yer alan şeirlər yüksək sənət ör-
nəkləridir. Bu keyfiyyətinə görə “Azərbaycan ədəbiyyatı” müasir
ədəbiyyat-müntəxabat dərsliklərini xatırladır; müəllif əvvəlcə
şairin tərcümeyi-halından danışır, yaradıcılığının əsas istiqamətlə-
rini aydınlaşdırır, faktlara söykənməklə fikirlərini əsaslandırır,
sonra isə, məsələn, “Kəlami-Qovsi”, “Qəzəli-Nicat”, “Müəşşəri-
33
Köçərli Firidun bəy. Azərbaycan ədəbiyyatı. 2 cilddə, I cild, Bakı, Elm,
1978, S.84.
34
Yenə orada, S.83.
35
Yenə orada, S.84.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
28
Ağaməsih Şirvani”, yaxud “Qəzəli-türki”, “Əyzən kəlami-türki”,
“Əsərlərindən bir neçəsi burada zikr olunur” deyib şeir nümunə-
ləri təqdim edir. Bu nümunələr F.Köçərlinin əsl sənət xiridarı,
yüksək poetik duyum, incə zövq sahibi olmasından xəbər verir.
Alim seçdiyi nümunələri elmi təhlil predmetinə çevirərkən
onları həm ideya-məzmun, həm də bədiilik baxımından dəyərlən-
dirir. Çox vaxt poetik mətnin daxilinə nüfuz edərək, hər beytin,
bəndin, hətta misranın bədii yükünü – ağır-yüngüllüyünü üzə
çıxardıb əyaniləşdirir. O, seçdiyi nümunələri əvvəlcə mənasına,
şairin söylədiyi fikrə, sonra bu fikrin ifadə formasına, deyim tər-
zinə görə qiymətləndirir və hər iki halda özünün ədəbi görüşlərini
əxlaqi-ictimai baxışları ilə vəhdətdə ifadə edir. Bu keyfiyyət
alimin Qövsi Təbrizi, Nişat Şirvani, Mustafa ağa Nasirin əsərlə-
rindən bəhs edən fikir və mülahizələrində aydın görünür.
“Azərbaycan ədəbiyyatı”nı Firidun bəy özü üçün “əziz və
mübarək bir kitab” hesab edir, onun “ləyaqətli tərzdə və gözəl
surətdə təb olunmasını” arzulayırdı. Alimin bu arzusunu xalqının
qədirbilən övladları həyata keçirmiş, F.Köçərlinin vəfatından
sonra kitab üç dəfə böyük tirajla nəşr olunaraq ictimaiyyətə
çatdırılmış, haqqında Mir Cəlal, K.Talıbzadə, B.Nəbiyev, F.Hü-
seynov, İ.Bəktaşi, R.Qənbərqızı, Elçin, Ş.Salmanov, T.Salamoğlu
kimi tanınmış alimlər qiymətli elmi məqalə və kitablar yazaraq,
onun xidmətlərini qədirşünaslıqla dəyərləndirmişlər.
Müxtəlif millətlərin yaşayıb-fəaliyyət göstərdiyi bir mühitdə
təhsil alan, işləyən və yazıb-yaradan Firidun bəy başqa xalqların
da ziyalıları ilə yaxınlıq edir, onların ədib və şairlərinə böyük
hörmət və sevgi ilə yanaşırdı. Onun “Anton Çexov”, “Gürcü şairi
Akaki Sereteli yubileyinə dair”, “Nikolay Vasilyeviç Qoqol”,
“Yakov Semyonoviç Qoqebaşvili”, “Dost və müəllim N.O.Lo-
mourinin xatirəsi” məqalələrində rus ədəbiyyatının böyük nüma-
yəndələrindən A.S.Puşkin, N.V.Qoqol, N.A.Nekrasov, İ.S.Tur-
genev, F.M.Dostoyevski, L.N.Tolstoy, A.P.Çexov, A.M.Qorki,
gürcü şairi Akaki Sereteli və b. haqqında qiymətli elmi fikirlər
vardır. Alim F.Köçərli Azərbaycan şair və yazıçıları kimi başqa
Áèáëèîãðàôèéà
29
millətlərdən olan ədibləri də ilk növbədə millilik, xalqa və milli
ədəbiyyata xidmət, həqiqətpərəstlik – realizm baxımından dəyər-
ləndirir, xalq həyatı və məişətini doğru-düzgün əks etdirən şair
və yazıçıları həqiqi sənətkar sayırdı: “Rusların milli ədəbiyyatının
binasını qoyan Puşkin və Qoqol olubdur. Bu iki müqtədir ədibin
qələmi sayəsində rusların ədəbiyyatı təbii halına və təbii rənginə
düşüb, firənglərin, ingilislərin və nemeslərin ədəbiyyatı təsirindən
xilas olmağa başlayıbdır... Qoqol və Puşkin milli ədəbiyyatlarını
məişətlərinin ayinəyi-həqiqətnüması edib özlərindən sonra gələn
üdəba və şüəraya salamat bir məslək, müstəqim bir yol açıblar.
Qoqol həqiqətnəvis ədiblərin (realistlərin) babası və pişrovi
mənziləsindədir”.
36
“Nikolay Vasilyeviç Qoqol” məqaləsində söylənən bu fikir-
lərdə yazıçının rus ədəbiyyatı tarixində mövqeyi müəyyənləşdi-
rilmiş, onun yaradıcılığının başlıca məziyyəti – “həqiqətnəvis
ədiblərin babası və pişovi” olması qeyd edilmişdir. Məqalədə
Qoqolun həyatı, ailə mühiti, təhsili haqqında yığcam məlumat
verilmiş, onun Jukovski və Puşkinlə tanışlığı, Qoqolun yaradıcı-
lıq taleyində və həyatında bu tanışlığın faydalı rolu barədə da-
nışılmışdır: “Peterburqda Qoqol məşhur Jukovski ilə tanış olur və
onun vasitə və köməyi ilə kənardan özünə bir şüğl tapıb, maaş
sarıdan işini bir az yüngülləşdirir. 1831-ci ildə Qoqol Puşkin ilə
tanış olur və bu tanışlıqdan artıq istifadə edir. Puşkinin ona təsiri
çox olur... Puşkin ilə yaxın olduqdan sonra Qoqola guya təzə bir
həyat verilir: onun təbi, istiqaməti-qəlbi nuraniyyət və fikri cəla-
dat (mökkəmlik, sabitlik, aydınlıq – Z.Ə.) kəsb edir. Bu vaxta ki-
mi onun üçün qaranlıqda olan çox sirlər, pərdədə olan çox məna-
lar açılıb aydınlığa çıxır”.
37
F.Köçərlinin bildirdiyinə görə “Qoqolun iki böyük və mötə-
bər əsərinin məal (məna – Z.Ə.) və məzmununu ona Puşkin nəql
edib, hər iki əsərin nə səbkü sayaqda yazılmasını şərh bə bəyan
36
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri. Bakı, Elm və təhsil, 2013, S. 196.
37
Yenə orada, S.197.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
30
etmişdir”.
38
Bu əsərlərdən biri “Müfəttiş” komediyası, digəri
“Ölü canlar” povestidir. “Hər iki əsəri sonralardan Puşkin mütaliə
etdikdə Qoqolu bağrına basıb kamali-məmnuniyyətlə ona demiş-
dir: – Sən yazan kimi bunları mən bacarıb yaza bilməzdim. Hər
halda sən məndən mahirsən”.
39
Məqalədə həm “Müfəttiş” komediyasının, həm də “Ölü can-
lar” povestinin yığcam təhlili verilir. “Müfəttiş” komediyasını da-
ha əhatəli təhlilə cəlb edən F.Köçərli yazıçının ümumi yaradıcılıq
məziyyətlərini, bədii istedadının bənzərsizliyini, estetik gülüşü-
nün təbii mahiyyətini düzgün müəyyən edir: “Qoqolun təbiət və
xasiyyətində hər bir şeyin küphünə (içinə – Z.Ə.) göz yetirmək,
mahiyyətinə baxmaq və hər bir şeyin gülünc tərəfini və istehzaya
layiq səmtini görüb-göstərmək vardır. Rus ədiblərindən heç biri
Qoqol kimi adamların üstə zərifanə gülmür və oxucuları güldür-
mür. Qoqolun gülməyi qəribə bir gülməkdir. Bizim məişətimiz-
də gülünc, gülməli və rişxəndə səbəb olası adət-ayinlər, müxtəlif
işlər və əməllər, danışıqlar və söhbətlər çoxdur. Amma bunların
hamısının üstünə adamların falşivi rəftar və əlaqələrindən toxun-
muş bir pərdə çəkilibdir ki, hər adama onun alt tərəfini görmək
qüdrət və qabiliyyəti verilməyibdir. Qoqol isə pərdənin altını açıq
görür və onu zərifanə qalxızıb, altında olan əcayibat və qəribata
baxıb nazikanə gülür və bizə göstərib bizi də güldürür”.
40
Ədib Qoqolun bədii istedadının tipoloji özgünlüyünü Puşkin
yaradıcılığı ilə müqayisədə qiymətləndirib yazır: “Puşkinin təbi
durbinə, amma Qoqolun təbi zərrəbinə təşbih olunubdur. Puşkin
durbin kimi məişətin uzaq yerlərini və gözəl mənzərələrini işıqlı
və qəşəng bir halda göstərirkən, Qoqol zərrəbin kimi yaxında
olan və gözün önündə, şişənin altında tərpənən nifrətəngiz həşərat
və mikrobları böyüdüb göstərir”.
41
“Müfəttiş” komediyasının ideya məzmunu və bədii keyfiy-
38
Yenə orada.
39
Yenə orada, S. 198.
40
Köçərli Firidun bəy. Əsərləri.- Bakı: Elm və təhsil, 2013.- S.203.
41
Yenə orada.- S.203-204.
Áèáëèîãðàôèéà
31
yətlərinə dair fikirlərini ümumiləşdirən F.Köçərli bu qənaətə gəlir
ki: “Qoqolun bu komediyası əvəzsiz bir əsərdir ki, həmişə həyat
üzrə baqi qalacaqdır. Onun Qorodniçisi, sudyası, poçtmeystri,
Dobçinski-Bobçinskisi, xüsusən Xlestakovu, necə ki, Rusiya
dövləti vardır, onlar da sağ və salamat qalacaqlar”.
42
“Nikolay Vasilyeviç Qoqol” məqaləsi Azərbaycan ədəbiy-
yatşünalığında Qoqolun həyat və yaradıcılığından bəhs edən ilk
elmi əsərdir. Bu əsəri Cəlil Məmmədquluzadə “açıq və mənalı
məqalə” deyə qiymətləndirmiş
43
, sonralar Qoqol haqqında yazan
Azərbaycan ədəbiyyatşünasları: M.Rəfili, M.Arif, M.Cəfər,
K.Talıbzadə, B.Nəbiyev, Ş.Qurbanov, A.Alməmmədov və b.
həmin məqaləni yüksək dəyərləndirməklə bərabər oradakı elmi
tezisləri daha da inkişaf etdirmişlər.
F.Köçərlinin “Gürcü şairi Akaki Sereteli yubileyinə dair”,
“Yakov Semyonoviç Qoqebaşvili”, “Dost və müəllim N.O.Lo-
mourinin xatirəsi” məqalələri gürcü ədəbi-bədii və pedaqoji fik-
rinin görkəmli nümayəndələrinin yubileyi, yaxud vəfatı münasi-
bətilə yazılmışdır. Onların ən irisi Akaki Sereteli haqqında məqa-
lədir. Bu məqalədə F.Köçərli A.Seretelinin müxtəsər tərcümeyi-
halını təqdim edərək gürcü şairinin uşaqlığı, valideynləri, təhsili
və məşhur əsərləri haqqında bəhs açır. Şairin tələbəlik illərində
yazdığı “İsti xəbərlər” sərlövhəli məqalələrindən başlamış
“Suliko” şeirinə, “Natela”, “Tamara”, “Medeya” adlı ən məşhur
əsərlərinə qədər, hamısı haqqında məlumat verilir. Məqalədə
A.Seretelinin “Mürəbbi” hekayəsinin məzmunu danışılır; Abxazlı
gənc, onun süd qardaşı Səfər bəy, arvadı Nazıbrola və müəllim
Hacı Yusifin əməlləri nağıl olunur. Köçərli “Mürəbbi” hekayəsini
“müəllim və mürəbbilərə gözəl ibrət” hesab edir və Seretelinin
daha çox yaşayıb belə gözəl əsərlər yazmasını arzulayır.
F.Köçərlinin məqalələrində dünya ədəbiyyatının Firdovsi,
Sədi, Hafiz, Şekspir, Bayron, Hüqo, Russo, Höte, Şiller, Puşkin,
42
Yenə orada.- S.202.
43
Cəlil Məmmədquluzadə. Əsərləri: 6 cilddə.- Bakı, 1985.- C.4.- S.22.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
32
Dostoyevski, Tolstoy kimi qüdrətli nümayədəndələri haqqında
dəyərli elmi fikirlər vardır. Ədibə görə bu sənətkarlar “öz əsr-
lərində millətlərinin ən böyük müəllimi və ən mahir və müqtədir
mürəbbisi olub əsərləri ilə onların təhzibi-əxlaqına, rüfət və səa-
dət tapmasına, şöhrət və qüvvət kəsb etməsinə hüsn-tədbirlər və
salamat təzyiqlər göstəriblər. Bu zati-alilərin vücudu ilə millətləri
fəxr edirlər”. Eyni zamanda bu sənətkarlar “cəmi aləmin mürəb-
bisi və filosofu hesab olunur”, onlar “ümumxəlayiq və insaniyyət
müəllimi və mürəbbisidirlər”.
44
Göründüyü kimi, F.Köçərli dünya ədəbiyyatının klassiklərini
həm xəlqilik və millilik, həm də bəşərilik və beynəlmiləllik ba-
xımından dəyərləndirir. Belə bir doğru qənaətə gəlir ki, həqiqi
şair öz zəmanəsinin aynasıdır, öz camaatının, millətinin səsinə səs
verməli, millətinin “qeyrət və təəssüb damarını hərəkətə gətir-
məli”, təsirli kəlamı ilə onu qəflətdən bidar edib, tərəqqi və maa-
rif səmtinə dəvət etməlidir. Öz milli məişətindən, xalqının arzu və
istəklərindən yazan şair milli olduğu qədər də bəşəridir. Bu
mənada Vaqif, Zakir, Seyid Əzim, Nəbati və Sabir də son dərəcə
bəşəri şairlərdir. Onların əsərləri ilə təkcə Azərbaycan-türk ədə-
biyyatı deyil, ümumiyyətlə Qafqaz, Dağıstan və İran xalqlarının
bədii fikri zənginləşmişdir.
Firidun bəy Köçərli ədəbi prosesi diqqətlə izləyən, oxuduğu
əsərlərin məziyyətlərini də, kəsirlərini də obyektiv qiymətləndi-
rən, ədəbi prosesi təşkil edə bilən, şair və yazıçıların inandığı,
ehtiram, rəğbət bəslədiyi bir ədəbiyyatşünas – böyük nüfuz sahibi
idi. Buna görə onun həm yaşadığı dövrün ədəbi prosesinə, müa-
sirlərinin yaradıcılığına, həm də ədəbiyyat tarixinə dair yazılarını
Azərbaycan ziyalıları ciddi maraq və razılıqla qarşılayır, onları
oxumaqdan, məsləhətlərini dinləməkdən zövq alırdılar. Şair
Abbasağa Nazir Firidun bəyə göndərdiyi məktublarının birində
onunla gec tanış olmasına təəssüflənərək yazırdı: “Hərgah qırx il
bundan əqdəm mənim şeirimə Sizin kimi qədr-qiymət verən
44
Firidun bəy Köçərli. Əsərləri. Bakı, Elm və təhsil, 2013, S. 90, 91.
Áèáëèîãðàôèéà
33
olsaydı, indiyə kimi 30-40 cild kitab yazardım”. Şair Abbas
Səhhət F.Köçərliyə mənzum məktubunda yazırdı:
Yazmısan tazə nə şeylər? – deyə sordun məndən,
Ruhumun tarına mizrabzən oldun, qardaş!
Sabir ilə belə məktubu çox aldıq səndən,
Hər nə yazdıqsa ona bani sən oldun, qardaş!
Bir zaman Nasehü Tərrah ilə Sabir, bəndə
Yaşayırdıq hamımız qəflət ilə fərxəndə.
Birimiz mərsiyəguluqda böyük şair idi,
Birimiz sağərə mail, birimiz cananə.
Birimiz həcvdə Yəğma kimi çox mahir idi,
Laübali keçinirdi günümüz rindanə.
O pərişan yuxudan sən bizi bidar etdin,
Doğru, düz yolda çalışmaqlığa vadar etdin
45
.
F.Köçərlinin tənqidlərinə məruz qalan Nəriman Nərimanov
sonralar həmin tənqidlərin faydası haqqında demişdi: “Düz 20 il
bundan müqəddəm mən “Nadanlığ”ı yazıb meydana buraxdım.
Məşhur mühərrirlərimizdən biri, rəfiqimiz Firidun bəy Köçərli
“Nadanlığ”ı rus dilində tənqid etdi, yaramaz bir şey hesab edib
yazanını, yəni məni lazımınca çubuqladı. Oxuyan deyirdi,
“Nadanlığ”ı yazan daha əlinə qələm gərək götürməsin. Fəqət
onun çubuqlamağı “Nadir şah”ın meydana gəlməsinə səbəb ol-
du”.
46
Böyük ədəbiyyatşünas-ziyalının ədəbi nüfuzundan bəhs
edən Fərhad Ağazadə isə onu belə qiymətləndirirdi: “Demək olar
ki, Firidun bəyin təsiri ilə tərbiyələnmiş bir çox kimsələr mey-
dana çıxdı... Onun qələminə yalnız türklər deyil, ruslar, gürcülər
belə böyük hörmət göstərirdilər”.
47
Bütün bu etiraflar təsdiq edir ki, Azərbaycan xalqının ləya-
45
Abbas Səhhət. Əsərləri: 2 cilddə.- Bakı: Azərnəşr, 1975.- C.I.- S.161.
46
Nəriman Nərimanov. Seçilmiş əsərləri.- Bakı: Elm, 1973.- S.372.
47
Bax: Köçərli Firidun bəy. Əsərləri.- Bakı: Elm və təhsil, 2013.- S.9.
Ôèðèäóí áÿé Êþ÷ÿðëè
34
qətli oğlu, böyük ziyalı, ədəbiyyatşünas-alim, maarifçi-demokrat
Firidun bəy Köçərli ümumtürk mədəniyyətinin tərəqqi və çiçək-
lənməsinə xidmət göstərmiş, fəaliyyətinin bütün sahələrində türk
xalqlarının, türk ədəbiyyatının və mədəniyyətinin ayrılmasına,
təfriqə düşməsinə yox, birliyinə, möhkəmlənməsinə çalışmışdır.
Bütün şüurlu həyatı boyu mətbuatla sıx əlaqədə olan Firidun
bəyin yüzlərcə məqaləsi hələ öz sağlığında Bakı, Tiflis, Bağça-
saray və Peterburqda çıxan qəzetlərdə nəşr olunmuş, bir neçə ki-
tabı işıq üzü görmüşdür. Ədibin ölümündən sonra onun xatirəsini
əziz tutan Azərbaycan xalqı və dövləti müxtəlif illərdə F.Köçərli-
nin kitablarını nəşr etmiş, haqqında çoxlu məqalə, kitab, disserta-
siya yazılmışdır. Tərtibçi-ədibin adını daşıyan Respublika Uşaq
kitabxanasının şöbə müdiri Nazilə Tahirova böyük zəhmət baha-
sına bu əsərlərin hamısını nəzərdən keçirərək, onların çap olundu-
ğu mətbuat orqanı, nəşriyyat, tarix, həmçinin F.Köçərli haqqında
yazan müəlliflərin adı, soyadı, əsərlərinin adı, çap olunduğu yer,
tarix haqqında konkret məlumat verən səliqəli biblioqrafiya
hazırlamışdır. Biblioqrafiyada Firidun bəy Köçərlinin həyat və
fəaliyyətinin əsas tarixləri göstərilmiş, onun əsərlərinin və haq-
qında yazılan əsərlərin xronoloji ardıcıllıqla siyahısı verilmişdir.
Biblioqrafiya elmi işçilər və doktorantlar üçün qiymətli bir
məxəzdir. Ondan Firidun bəy Köçərlinin həyat və fəaliyyəti ilə
maraqlanan bütün oxucular istifadə edə bilərlər.
Dostları ilə paylaş: |