Qocanın cavabı Ədəbiyyat sahəsində, ona ən yüksək meyarlarla yanaşsaq (bir oxumuş və çox təcrübəli bir ədəbiyyatçı yenicə çıxmış bir yazışında belə deyir), «atanın səltənəti bitib, oğulun səltənəti bitmək üzrədir və ruhun səltənəti gəlir». Bu sözlərin mənasını anlamağı oxucunun öz öhdəsinə buraxıb, mən qarışıq şəkildə olsa da, ingilis tənqidçisinin mənim həm həqiqi, həm də onun güman etdiyi görüşlərim və məqsədlərim haqqında sözlərini (onlar əsasən poeziya sənətinə aiddir) başa düşdüyüm kimi izah etməyə çalışacam. Mən ona cavab verməyə, yaxud ona öz kitablarımın məqsədlərini izah etməyə başlasam, bunu birbaşa yox, dolayısı ilə, yardımçı qeydlər vasitəsilə edəcəm. Əlbəttə bu qeydlər sırf şəxsi xarakterlidir. Nə qədər olmasa da, bəzən mənim deyingən eqoizmim boylanacaq, mızıldanmalar üzə çıxacaq – axı məni bütün böyük tanınmış jurnalistlər inkar ediblər və etməkdədirlər. Özüm artıq yetmiş iki ilin yükünü daşıyıram ki, bunun son 18 ilini ifliclə məhv olunmuşam.
Heç bir böyük poemanı, heç bir ədəbiyyat və ya incəsənət əsərini müəllifin dövrünü, siyasi görüşlərini (varlığını, yaxud yoxluğunu) və məqsədlərini, onun zahirini və onun arxasında gizlənən ruhunu, eyni zamanda bu əsəri yaradan və ona forma verən həmin vaxtların həyat şəraitini nəzərə almadan dəyərləndirmək olmaz. Bibliya himnləri öz zamanının ruhunu əks etdirir. Homerin, Dantenin, Şekspirin, köhnə şotland və irland balladaları, Ossian və Ömər Xəyyamın yaradıcılığı da belə. Beləcə, üzərində uzun illər işlədiyim «Otun yarpaqları»nı yaratmağı düşünəndə, mən elə bil ki, ancaq öz hisslərimi ifadə edirdim, əslində isə onlarda xüsusi bir qüvvə ilə reallıq, XIX əsrin ruhu, düşüncələr, real həyat, şəxsiyyətin çox tərəfliliyi, Amerika, Vətəndaş müharibəsi, demokratik qüvvələrin ona düşmən olan hər şeylə mübarizədə nailiyyətləri əks olunmuşdu. Şübhəsiz ki, mənim şeirlərim (uzun illər ərzində yaranacaq minlərlə şeirlərin bir hissəsi) həyatın gerçək şəraitinə işıq salır, ancaq «demokratik incəsənət» hələ bu tezlikdə öz layiqli ifadəsini və formasını tapa bilməyəcək – əgər bu, ümumiyyətlə mümkündürsə.
İndi isə mən çoxlarının vacib hesab etdiyi bir şey haqqında mübahisə etmək istəyirəm – incəsənət problemi haqqında. Mənə də xeyirli olan belə bir müşahidə etmişəm: bütün müasir şairlər, kiçik istisnalar olmaqla, öz vaxtlarını bütünlüklə, ya da çox qismini təmtəraqlı qafiyələrə, qəribə söz birləşmələrinə ayırırlar, onlar paltarın parçası və üst-başı, bər-bəzəyinin, hazırcavablığının, üsul və ustalığın qayğısına daha çox qalırlar. Bütün bu ikinci dərəcəli şeylər bizim günlərdə ön plana keçir. Halbuki Təbiət açıq-aşkar bizə zamanı yetişəndə qəti və dönməz şəkildə bir məqsədə irəliləməyi öyrədir, zahiri görkəmin, tənqidin qayğısını çəkmədən – qoy, bunlar öz-özünə getsin. Mən nəinki üslub, forma, ədəbi üsullar məsələsinə diqqət ayırmışam, boynuma alım ki, onlara qarşı bir az laqeyd olmuşam, bəzən hətta onlara ikrah hiss etmişəm. Mən onlardan «neqativ xeyir»dən başqa heç nə tələb etməmişəm, yəni onlar mənim məqsədim olmayıb, heç bir şəraitdə mənə maneçilik törətməsinlər və mənim yaradıcılığıma sahib olmasınlar.
Mənim ədəbi yaradıcılığımın lap əvvəlindən məni kəskin, bəzən hətta kobud və amansızca tənqid edib. Mən isə tənqidi dinləməkdən imtina etməmişəm. (Belə ki, mənim bir üstünlüyüm olub: mən şeirlərimi özümün əsas yeganə prinsipimə sadiq qalaraq yaratmışam; ancaq mənim işlərimdə uzunmüddətli fasilələr olub, bəzən 5-6 il, həm müharibə zamanı, həm də sülh şəraitində). İngilis Reskin məni ciddi və qorxunc bir şeydə günahlandırır: mənim şeirlərim yumor hissindən məhrumdur. Bir dərin düşüncəli alman tənqidçi ondan narazıdır ki, ümumi qəbul olunan zərif dünya poeziyası ilə müqayisədə mənim şeirlərim soyuqdur, sərtdir, onlarda ekzotika, parlaqlıq, süjet və mövzu ardıcıllığı yoxdur. (Mənim kitabım əslində avtobioqrafikdir. Bəlkə mən kvaker (protestant sektası– tərc.) əsilli olduğuma görə səthi ehtiraslara görə boş hay-küy qaldırmaq həvəsim də yoxdur). E.-K. Stedmen də məndən çox narazıdır ki, sadə xalqı «kütlədə» tərənnüm edəndə qəhrəmanlığı, seçilmişlərin, ali təhsilli kəslərin, état-major yüksək mənəviyyatını və xoş məramlarını kifayət qədər dəyərləndirmirəm. Mən doğurdan da, estetika və əxlaq sahəsində demokratik kütlədən, Birləşmiş Ştatların «gövdəsindən» ciddi nailiyyətlər gözləmişəm və hələ də gözləyirəm. Başqa heç nə istəməmişəm və razı qalmamışam. Əgər Amerikaya yalnız nümunələr, dəb və başqa dövlətlərin kiçik meyarları lazımdırsa, əgər o, état-majorun hökmranlığı ilə razılaşırsa, onda o, mənim qəbul etdiyim ölkə deyil və mən bu gün o nəticəyə gəlməliyəm ki, mənim bütün ədəbi yaradıcılığım və ədəbi nəzəriyyələrim mənasız imiş və özlərini doğrultmadılar. Vicdanla desək, müasir poeziya nümunələrinin əksəriyyəti böyük və ya kiçik qənd parçalarıdır, yaxud dadlı şirin tortun tikələridir – hətta qurmanlar da bu ifrat şirinlikdən doyurlar. Bu, belə bir nəticəyə gətirir: böyük qəhrəmanlıq poeziyası olması üçün bizə qəhrəman oxucular lazımdır – auditoriya qəhrəmanlığa susamış olmalıdır.
Bizdə nə isə oxşar bir şey varmı?
Əsas şeyi unutmaq olmaz və bu fikri dəfələrlə təkrarlamaq lazımdır: saysız maddi nemətlər, siyasi azadlıq, nəhəng torpaq sahələri, «biznesin» və istehsalatın görünməmiş inkişafı, hətta bulaq kimi qaynayan intellekt və «mədəniyət» də bizim respublikanı bəşəriyyətin və tarixin önünə qoymayacaq, onu «demokratik incəsənət» sahəsində yüksək nailiyyətlərə, heç zirvəsini demirəm, gətirməyəcək. Yalnız yüksək mənəvi, ruhani və qəhrəman surətlərin – başında qüdrətli və gözəl Poeziya olmaqla dünyanın nə vaxtsa görə bildiyi möhtəşəm milli Ədəbiyyatın – yaradılması (həm də geniş miqyasda) bizə bu məqsədə çatmağa imkan verəcək. Müasir orijinal kosmik poema kimi belə bir əsər yaratmaq mümkündürsə, onda Amerikanın ona ehtiyacı var və ona layiqdir.
Mənim fikrimə görə, bizim günlərimizdə (bunu qəbul etmək nə qədər acı olsa da) sivil millətlərin ədəbiyyat, incəsənt, din və s. sahəsində qürur duyduqları hər şey, onların qəbul olunmuş xadimlərinin həyata keçirdikləri hər şey həm ədəbiyyatın, həm incəsənətin, həm də dinin tam inkişafına mane olur və gələcək məhsul üçün heç bir zəmin hazırlamır. Mən çoxdan belə bir qənaətə gəlmişəm ki, Yeni Dünya üçün gözəllik haqqında təsəvvürlərimiz (yunanlardan miras aldığımız, Şekspirə ötürülən və sonra təhrif olunan) köklü surətdə dəyişdirilməli və yenilənməlidir ki, müasir məqsədlərə və daha yüksək tələblərə cavab verə bilsin. Əgər bu belədirsə, onda nailiyyətlərin zamanı gələcək, yeniliyi öz içindən gələcək, üzvi, yerli koloritlə dolu olacaq, özününküləşəcək və bizim gözəllik haqqında anlayışlarımız bundan çıxacaq (unutmaq olmaz ki, xətlər və rənglər gözəldir, amma insan surətindən yüksək heç nə yoxdur).
Mən öz qocalıq çərənçiliyimlə elə çox danışdım ki, əsas və əhəmiyyətli prinsipin izahına yer saxlamadım, yəni incəsənət vahiddir, o, dar sahə ilə məhdudlaşmır, o, bütün dövrləri, həyatın bütün tərəflərini əhatə edir. O, yalnız aristokratik və ya yalnız demokratik ola bilməz, eləcə də yalnız şərqə, yaxud yalnız qərbə aid ola bilməz. Mən incəsənəti yaxşı bir mətbəə şriftlərinin dəstinə bənzədərdim ki, burada hər hərf eyni dərəcədə lazımdır. Ya da bir vaxtlar mənə: «Mənim üçün fərqi yoxdur, fermerlər mənim yanıma hardan gəlir, təki yaxşı buğda və yaxşı arpa gətirsinlər», – deyən qoca hollandiyalı dəyirmançıya bənzədərdim.
Hərflərin dəsti həmişə bu və ya digər dərəcədə eynidir. Demokratik incəsənət demokratik inkişafın, parlaq, həqiqi milli özünəməxsusluğun və həmin səhifəni yığan kəsin inamının nəticəsidir.