NĐŞANYAN’a (2012:120)
göre tavra- [Uyg.] (hızlı) hareket
etmektir, [tavra-] Türkiye Türkçesine [davra-] olarak geçmiştir.
[
-n
] :
Dönüşlülük belirten biçimbirim
[-malı]
: Gereklilik kipi biçimbirimi
[-dır]
: Koşaç, burada gereklilik anlamını pekiştirir.
d) Auftrag
SCHULZ-GRIESBACH (1982a:145) bu kategoriyi “bir kimsenin bir şeyi
yapmak üzere bir ödev(emir) alması” olarak niteler. Bu açıdan bir zorunluluk anlamı
içerir.
1) Die Arbeiter hatten in einem Monat ein Schwimmbad im Garten zu bauen,
wie der Bauvertrag vorschrieb.
a) Đşçiler inşaat sözleşmesinin öngördüğü gibi bir ay içinde bahçede bir
yüzme havuzu inşa etmek zorundaydı.
b) Đşçiler inşaat sözleşmesinin öngördüğü gibi bir ay içinde bahçede bir
yüzme havuzu inşa etmeliydi.
c) Đşçiler inşaat sözleşmesinin öngördüğü gibi bir ay içinde bahçede bir
yüzme havuzu inşa etmeye mecburdu.
148
Yukarıdaki 1) nolu cümlenin Türkçe anlamlarında a) [zorundaydı] b)
[etmeliydi] yüklemleri, c) [mecburdu] kullanılmıştır. Her üç cümlede de zorunluluk
kipliği (Notwendigkeitsform) anlamı vardır.
[etmeliydi]:
[et-]
: Bağımlı sözlüksel biçimbirim
[-meli]
: Gereklilik kipi biçimbirimi
[-y-]
: Bağlama ünsüzü
[-di]
: Gereklilik kipi hikâyesi, [Ø] sıfır biçimbirimi
[mecburdu] :
[mecbur-] : Bağımsız sözlüksel biçimbirim
[-du]
: Belirli geçmiş zaman biçimbirimi, haber kipi, [Ø] sıfır
biçimbirimi.
4.2.3.20 machen zu+Infinitiv
Kiplik fiil gibi kullanıldığı zaman “bir şeyi kurcalamak: sich zu schaffen
machen” (GRIESBACH,1986: 278) ya da “gizli maksadı olmak: etwas im Schilde
führen
”
(a.g.e.: 278) anlamı ile ifade edilir.
Der Einbrecher machte sich an der Haustür zu schaffen.
Hırsız evin kapısını kurcaladı.
[kurcala-dı
]
:
[kurcala-] : Bağımlı sözlüksel biçimbirim
[-dı]
: Belirli geçmiş zaman biçimbirimi, haber kipi, [Ø] sıfır
biçimbirimi
149
4.2.3.21 scheinen zu +Infinitiv
Dostları ilə paylaş: |