Tog usuli. Guidebook. Kirish



Yüklə 330,46 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə16/17
tarix07.01.2024
ölçüsü330,46 Kb.
#204973
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17
TOG o\'quv qo\'llanma

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Xorijiy so’zlar uchun tayyor assotsiatsiyalar 
 
Quyida 150 ta ingliz tilidagi eng asosiy, boshlang’ich so’zlar, ularning 
tarjimasi, xorijiy so’zga obraz va bog’lanish berilgan. Agar ingliz tilini umuman 
bilmasangiz, u holda shu so’zlarni yodlashni boshlashingiz mumkin. Imkoni boricha 
o’zingiz ushbu so’zlarga obraz qilishga harakat qiling, agar qiynalsangiz, berilgan 
obrazlardan foydalanishingiz mumkin. 
1. Red [red] – qizil; (rediska) tasavvur qiling, rediskaning rangi to’q qizil edi, siz 
unga qaraganingizga u sizdan uyalib, yanayam qizarib ketti. 
2. Pink [pink] – pushti; (link) tasavvur qiling, sizga telegramdan link tashlashdi, 
uning rangi esa pushti rangda. Odatda, link ko’k rangda bo’lar edi, lekin bunisi 
pushti. 
3. Green [griin] – yashil; (green card) tasavvur qiling, siz green card yutib oldingiz, 
bu kartaning rangi yam-yashil ekan. 
4. Blue [blu] – ko’k; (Rio multfilmidagi to’ti: Blu) tasavvur qiling, Blu ko’k rangli 
bo’yoqda o’zining patlarini bo’yayapti. 
5. Yellow [yellou] – sariq; (yelin) tasavvur qiling, sigiringizning yelini sarg’ayib 
ketti, u kasal bo’lib qoldimikan deb o’ylab, veterinarga olib bordingiz. 
6. Purple [pyorpl] – binafsharang; (pyure, pul) tasavvur qiling, binafsharang pyureni 
pulingizga sotib oldingiz. Oddiy pyure arzon edi, lekin siz aynan shunisini 
tanladingiz. 
7. Brown [braun] – jigarrang; (burun) tasavvur qiling, burningizda xuddi 
kartoshkaga o’xshab jigarrang bo’lib qoldi. Siz endi nima qilishni bilmaysiz. 
8. Orange [orenj] – apelsin; (oranjeviy) oranjeviy (olovrang) qanday mevalar bor, 
albatta apelsin. 
9. White [uayt] – oq; (u aytdi) tasavvur qiling, xonani rangini oqqa bo’yashdi, 
bo’yoqchilar “u aytdi” deb bir-biriga to’nkashmoqda. 
10. Black [blek] – qora; (bilak) tasavvur qiling, bilagingiz qorayib ketti, nima 
qilganingizni o’zingiz ham bilmayapsiz. 


11. Gray [grey] – kulrang; (gree konditsioneri) tasavvur qiling, uyingizdagi Gree 
konditsioneringiz changib ketganidan kulrang bo’lib qoldi. 
12. Father [fazer] – ota; (lazer) tasavvur qiling, otangiz sizga lazer tushiryapti. 
13. Mother [mazer] – ona; (mozayka) tasavvur qiling, onangiz mozayka yasayapti. 
14. Sister [sister] – opa, singil; (siz, ter) tasavvur qiling, terlab ketganingizda 
singlingiz va opangiz sizga qarab, “siz teringizni artib oling” dedi. 
15. Brother [brazer] – aka, uka; (brat, ser) tasavvur qiling, bratingizni ser 
darajasigacha ko’tarishdi. 
16. Aunt [ant] – amma; (aut) tasavvur qiling, ammangiz futbolda to’pni autga 
chiqarib yubordilar. 
17. Uncle [ankl] – tog’a; (ankologiya) tasavvur qiling, tog’angiz ankologiya 
bo’limini boshlig’i. 
18. Wife [vayf] – xotin; (wi-fi) tasavvur qiling, hamma xotinlar wi-fida o’tirishipti, 
ishni hech kim qilmayapti. Eng alamlisi ish o’zingizga qolgan, wi-fini siz o’rnatib 
bergansiz. 
19. Husband [hazbend] – er; (hazil, bint) tasavvur qiling, biror-bir tanishingizning 
eri hazil qilib sizni bintga o’rab tashladi. 
20. Cousin [kazin] – tog’avachcha, ammavachcha; (kazino) tasavvur qiling, sizning 
tog’avachcha va ammavachchalaringiz kazinoga borib pul yutib olishdi. 
21. Niece [niis] – qiz bola jiyan; (mis) tasavvur qiling, sizning qiz bola jiyanlaringiz 
mis o’ynab o’tirishipti. 
22. Nephew [nefyu] – o’g’il bola jiyan; (neft, yulduz) tasavvur qiling, o’g’il bola 
jiyaningiz neft zavodda ishlab, neft ichidan yulduz topib oldi. 
23. Parents [perents] – ota-ona; (partnyor) tasavvur qiling, bu partnyorlar kimningdir 
ota-onasi. Ular partnyor. 
24. Family [femili] – oila; (family suvi) tasavvur qiling, butun oilangiz bilan Family 
suvidan ichasizlar. 


25. Face [feys] – yuz; (feysbuk) tasavvur qiling, feysbukda sizning yuzingizni rasmi 
bor. Logotipga qayerdandir qo’shilib qolipti. 
26. Head [hed] – bosh; (Het shot) tasavvur qiling, ko’ntr o’yinini 
o’ynayotganingizda sizni hetsho’t qilishdi, ya’ni boshingizga bir o’q otib o’ldirishdi. 
27. Tongue [tang] – til; (tong) tasavvur qiling, erta tongda siz tilingizni quyoshga 
qaratib chiqaryapsiz. 
28. Tooth [tuuz] – tish; (tuz) tasavvur qiling, tishingizga tuzni ishqalab
tishlaringizni oqartiryapsiz. 
29. Mouth [maus] – og’iz; (Mikki Maus) tasavvur qiling, Mikki Maus og’zini katta 
qilib ochib olib, sizni yeb qo’yishini aytyapti. 
30. Nose [nous] – burun; (nos) tasavvur qiling, burningizga nos tiqilib qoldi, uni esa 
siz chiqara olmayapsiz. 
31. Brow [brou] – qosh; (birov) tasavvur qiling, birovlar sizning qoshingizni kelib 
yulishyapti, siz u birovlardan qochishga harakat qilyapsiz. 
32. Eye [ay] – ko’z; (Ay!) tasavvur qiling, do’stingiz sizning ko’zingizga barmog’ini 
tiqib oldi. Shu sababli siz, “Aaaay” deb baqirib yubordingiz. 
33. Hair [heyr] – soch; (xayr) tasavvur qiling, sochlar jonlanib, sizga xayr deb qochib 
ketishyapti. Siz esa kal bo’lib qoldingiz. 
34. Ear [iyer] – quloq; (Iyee) tasavvut qiling, sizga quloqlaringiz judayam kattaligini 
aytishdi, siz esa ularga “Iyeeee, nega bunaqa deb hazillashyapsan” dedingiz. 
35. Jaw [jau] – jag’; (o’xshash so’zlar) tasavvur qiling, sizning jag’ingizga qattiq 
urishgan edi, siz “Ayy, jag’im” deya olmay, “Jaum” deb yubordingiz. 
36. Cheek [chiik] – yanoq; (Chikko) tasavvur qiling, Chikkoning yanoqlari qizarib 
ketti. 
37. Lips [lips] – lablar; (chips) tasavvur qiling, chipslarni lablaringiz bilan yeb 
qo’yyapsiz. 
38. Brain [breyn] – miya; (bir o’yin) tasavvur qiling, bir o’yin bor, u sizni miyangizni 
charxlaydi. Shunday bir o’yinlar ko’paysa yaxshi bo’lar edi. 


39. Neck [nek] – bo’yin; (nektar) tasavvur qiling, bo’yningizga nektar (asalari 
yig’adigan) surtib oldingiz, shu sababli asalarilar bo’yningizga yopishyapti. 
40. Chest [chest] – ko’krak; (chest) tasavvur qiling, kapitanga chest berish uchun 
qo’lingizni ko’kragingizga qo’ydingiz. 
41. Shoulder [sho’lder] – yelka; (sholi, o’ldir) tasavvur qiling, sholini yelkangiz 
bilan o’ldirdingiz.
42. Arm [arm] – qo’l; (charm) tasavvur qiling, qo’lingiz charm materialga aylanib 
qoldi. 
43. Thumb [samb] – bosh barmoq; (sambo) tasavvur qiling, bosh barmog’ingiz 
sambo tushyapti. 
44. Finger [finger] – barmoq; (fingal) tasavvur qiling, barmoqlaringiz bilan 
do’stingizni fingal qilib qo’ydingiz. 
45. Palm [palm] – kaft; (palma) tasavvur qiling, kaftingiz bilan palma daraxtini ezib 
tashlayapsiz. 
46. Wrist [Vrist] – bilak; (arm vrestling) tasavvur qiling, bilaklaringiz bilan 
armvrestling tushyapsiz. 
47. Leg [leg] – oyoq; (lego) tasavvur qiling, oyog’ingiz bilan legoni bosib oldingiz, 
shuning uchun rosa yig’layapsiz. 
48. Thigh [tsay] – son (oyoqniki); (PSY) tasavvur qiling, PSY qo’shiq aytayorganida 
soni og’rib qolib, yotib qoldi. 
49. Knee [nii] – tizza; (nina) tasavvur qiling, tizzangizga ninalar sanchib 
tashlashyapti. 
50. Heel [hiil] – tovon; (Napaleon Hill) tasavvur qiling, Napaleon Hillning tovoni 
qavarib yorilib ketti. 
51. Toe [to’] – oyoq barmog’i; (to’y) tasavvur qiling, to’yda oyoq barmoqlaringizda 
turib raqsga tushyapsiz. 
52. Toenail [to’neyl] – oyoq tirnog’i; (tunel) tasavvur qiling, tunelga berkinib olib, 
oyog’ingizning tirnog’ini olyapsiz. 


53. Fingernail [fingerneyl] – qo’l tirnog’i; (finger-barmoq, nay) tasavvur qiling, 
fingerlaringiz bilan nayni chalyapsiz. 
54. Heart [hart] – yurak; (Hard disk) tasavvur qiling, kompyuteringizning hard 
diskida yurak urib turibdi. 
55. Stomach [stomak] – qorin, oshqozon; (stomatolog) tasavvur qiling, qoriningiz 
og’riganida stomatologning ko’rigiga boryapsiz. 
56. Season [sizon] – fasl; (sezon) tasavvur qiling, har fasl almashganda, sevimli 
serialingizning yangi fasli chiqadi. 
57. Winter [vinter] – qish; (vinchester) tasavvur qiling, qish payti sovuqda 
kompyuteringizning vinchesterini tuzatishga ustaxona qidirib yuribsiz. 
58. Spring [spring] – bahor; (supuring) tasavvur qiling, bahor keldi, daraxtlar gullab, 
ular to’kilishni boshladi. Shuning uchun bu barglarni har kuni supuring. 
59. Summer [sammer] – yoz; (Lada samara) tasavvur qiling, yozning issiq kunlarida 
do’stlaringiz bilan Lada samara mashinasida toqqa dam olgani ketdingiz. 
60. Autumn (o’tum) – kuz; (o’tin) tassavvur qiling, kuz payti daraxtlar barglarini 
to’kkani uchun, daraxtlarni o’tin qilib chopib tashlayapsiz. 
61. Clothes [klo’z] – kiyimlar; (ko’z) tasavvur qiling, kiyimlaringizdan ko’zlar 
paydo bo’lib qolyapti, siz ulardan yashirina olmayapsiz. 
62. T-shirt [Ti-shyort] – futbolka; (Timati, shortik) tasavvur qiling, repper Timati 
sho’rtik kiyib olgan, ustida esa futbolka bor. Yangicha repperlar stili. 
63. Shirt [shyo’rt] – ko’ylak; (shortik) tasavvur qiling, qizlar ko’ylak bilan shortik 
kiyib olgan. Bu nimasi endi, qizlar ham sho’rtik kiyadimi ko’ylak bilan?! 
64. Sweater [svite] – sviter; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab sviter 
deyishga harakat qiling. 
65. Coat [ko’ut] – palto; (tushungandirsiz) tasavvur qiling, paltoni kiyib oldingiz, 
qayergaligini o’zingiz bilasiz. 
66. Jacket [jaket] – Jaket; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab jaket 
deyishga harakat qiling. 


67. Vest [vest] – nimcha; (vestminster) tasavvur qiling, vestminster talabalarining 
barchasi nimchada yurishadi. 
68. Pants [pants] – shim; (patnis) tasavvur qiling, ofitsiantlar patnisda shimlarni 
tashishyapti. 
69. Shorts [sho’rts] – shortik; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab 
sho’rts deyishga harakat qiling. 
70. Jeans [jins] – jinsi; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab jins 
deyishga harakat qiling. 
71. Skirt [skert] – yubka; (isqirt) tasavvur qiling, judayam isqirt yubkani bozorda 
sotishyapti. 
72. Dress [dres] – qizlar ko’ylagi; (adras) tasavvur qiling, hamma qizlar adras 
ko’ylak kiyib olishgan. Toshkent ko’chalarida bu judayam chiroyli ko’rinar ekan. 
73. Suit [syut] – kostyum; (sut) tasavvur qiling, sizning qora kostyumingizga 
do’stingiz sut to’kib yubordi. Kostyumingizning ba’zi bir joyi oq dog’ bo’lib qoldi. 
74. Underwear [andeveya] – ichki kiyim; (andava) tasavvur qiling, andava bilan 
ichki kiyimlarni ishqalayapsiz. 
75. Socks [so’ks] – paypoq; (sok) tasavvur qiling, paypoqlarni ezib, undan paypoqli 
soklar tayyorlashyapti. 
76. Slippers [slippers] – uy oyoq kiyimi (tapochka); (snikers) tasavvur qiling, 
tapochkangizning ichiga kimdir sizga syurpriz qilaman deb snikers solib qo’ygan 
ekan. Siz esa tapochkangizni kiyib olib, snikersni ezib qo’ydingiz. 
77. Sneakers [snikers] – krossovka; (snikers) tasavvur qiling, krossovkangizning 
ichiga ikkinchi marta yana snikers solib qo’yishibdi, siz esa yana uni bosib oldingiz. 
78. Shoes [shyuz] – tufli; (yuz) tasavvur qiling, odam tuflini yuziga kiysa nima 
bo’lar edi, judayam kulgili holat yuzaga keldi. 
79. Boots [buts] – etik; (butsi) tasavvur qiling, butsini cho’zib etik qilib qo’ydingiz. 
Qishda uni bemalol kiyasiz, yozda esa qirqib tashlashga to’g’ri keladi. 
80. Under [ander] – ostida; (tandir) tasavvur qiling, adirdagi tandir ostini 
titkilayapsiz. Tandir ostidan nima qidiryapsiz, buni o’zingiz ham bilmaysiz. 


81. Undershirt [andershyort] – mayka; (Under-ostida, shirt-ko’ylak) ko’ylak ostida 
faqatgina mayka bo’lishi mumkin. 
82. Underpants [anderpents] – ichki kiyim; (Under-ostida, pants-shim) shim ostida 
faqatgina ichki kiyim bo’lishi mumkin. 
83. Bathrobe [bazro’b] – xalat (hammomniki); (bass, robot) tasavvur qiling, bass 
chiqarayotgan robot ustiga xalat kiyib olgan. 
84. Pajamas [pejames] – pijama; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab 
pijamas deyishga harakat qiling. 
85. Sunglasses [sanglasses] – ko’zoynak; (san, gilossiz) tasavvur qiling, do’stingizga 
ko’zoynak berib, uning oynalariga gilos osib qo’ydingiz va “san gilossiz bu 
ko’zoynakni taqma” dedingiz. 
86. Gloves [glo’vs] – qo’lqop; (globus) tasavvur qiling, globusga qo’lqop kiydirib 
qo’ydingiz. 
87. Belt [belt] – kamar; (bel) belga taqadigan nima narsa bor? Albatta bu kamar. 
88. Tie [tay] – bo’yinbog’; (taylung) tasavvur qiling, Kung-Fu pandadagi taylung 
bo’yniga bo’yinbog’ taqib olgan. 
89. Backpack [bakpak] – ryukzak; (bak, paket) tasavvur qiling, ryukzakingizni 
mashinaning bakiga ilib qo’yib, ryukzakingizning ichidan paket olyapsiz. 
90. Umbrella [ambrella] – soyabon; (ombur, elak) tasavvur qiling, omburda elakni 
qiyshaytirib, o’zingizga soyabon yasab oldingiz. 
91. Scarf [skarf] – sharf; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab sharf 
deyishga harakat qiling. 
92. Hat [hat] – shlyapa; (xat) tasavvur qiling, shlyapangizga xat qistirib olgansiz, uni 
endi pochtaga olib borishingiz kerak. 
93. Cap [kep] – kepka; (o’xshash so’zlar) shunchaki -ka qo’shimchasini olib tashlab 
kep desangiz kifoya. 
94. Necklace [nekleys] – taqinchoq; (Neck-bo’yin, lays chipslari) tasavvur qiling, 
bo’yningizga “Lays” chipslaridan tayyorlangan taqinchoq osib oldingiz. 


95. Ring [ring] – uzuk; (ring) tasavvur qiling, ringda uzuklar sochilib yotibdi. 
Jangchilardan g’olib bo’lgani ushbu uzuklarni olib, kimgadir hadya qilishi mumkin. 
96. Earring [iyerring] – zirak; (ear-quloq, ring-uzuk) quloqqa taqiladigan uzuk – bu 
zirak bo’ladi. 
97. Sun [san] – quyosh; (san) tasavvur qiling, uyga kirsangiz quyosh o’tiribdi, siz 
uni “san nima qivossan” dib uni haydadingiz. 
98. Earth [ers] – yer; (iriska) tasavvur qiling, yer hammayoqda iriska bo’lib yotibdi. 
99. Square [skveya] – kvadrat; (skver) tasavvur qiling, skver maydoni kvadrat 
shaklga kelib qoldi. 
100. Rectangle [rektangl] – to’rtburchak; (rektor, angliyskiy) tasavvur qiling, boshi 
to’rtburchak rektor, angliyskiy o’qituvchisi. Uning gaplari ham to’rtburchak. 
101. Triangle [trayengl] – uchburchak; (traktor, yengil) tasavvur qiling, 
traktoringizni uchburchak holiga keltirdingiz, u esa yengil bo’lib qoldi. 
102. Circle [syorkl] – doira; (sirkul) tasavvur qiling, sirkulda doira chizyapsiz. 
103. Oval [o’vel] – oval (tuxumsimon); (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga 
o’xshab oval deb ayting. 
104. Cube [kyub] – kub; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab cube deb 
ayting. 
105. Cone [ko’n) – konus; (o’xshash so’zlar) faqatgina -us qo’shimchasini olib 
qo’ysangiz, ko’n bo’lib qoladi. 
106. Pyramid [piremid] – piramida; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab 
pyramid deb ayting. 
108. Tree [tri] – daraxt; (tirik) tasavvur qiling, daraxtlar xuddi tirikdek, ular siz bilan 
gaplashishyapti. 
109. Flowers [flovers] – gul; (flomaster) tasavvur qiling, flomaster bilan gullarni 
chizyapsiz, juda chiroyli chiqyapti. 


110. Bamboo [bembu] – bambuk; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab 
bamboo deb ayting. 
111. Rose [ro’uz] – atirgul; (ro’za) shunchaki rus tilidagi ro’za bilan bog’lab 
qo’yamiz. 
112. Tulip [tyulip] – lola; (tyulen) tasavvur qiling, tyulenlar lolalarni terib suvda 
o’ynashyapti. 
113. Daisy [deyzi] – romashka; (dezodorant) tasavvur qiling, romashka hidli 
dezodorant sotib oldingiz va hammayoqni romashka hidiga bulg’ab tashladingiz. 
114. Sunflower [sanflover] – kungaboqar; (sun-quyosh, flower-gul) quyoshga 
qaragan gul, albatta kungaboqar bo’ladi. 
115. Lily [lili] – nilufar; (Liliya) tasavvur qiling, Liliya ismli rus qiz sochiga nilufar 
gulini taqib olgan, eng qizig’i, Liliya Nilufar Usmonova bilan dugona ekan. 
116. Vegetables [vejiteybls] – sabzavotlar; (vegetarian) tasavvur qiling, siz 
vegetariansiz, faqat sabzavotlar iste’mol qilasiz. Go’sht yeyish mumkin emas. 
117. Cabbage [kebbij] – karam; (kembridj) tasavvur qiling, kembridj universitetida 
karamlar o’qiyapti. Studentlar yo’q, lekin faqat karamlar, o’qituvchilar ham 
karamlar. 
118. Carrot [kerro’t] – sabzi; (kereli o’t) tasavvur qiling, sabzini tepasidagi o’tiga 
qarab siz “bu kereli o’t” deyapsiz. 
119. Cucumber [kyukember] – bodring; (kiyik, anbar) tasavvur qiling, kiyik musk-
anbarlarni bodringlarga suritb chiqiyapti. 
120. Eggplant [eggplant] – baqlajon; (egar, planeta) tasavvur qiling, baqlajon egarni 
planetaga taqib, minyapti. 
121. Garlic [garlik] – sarimsoq piyoz; (Garri Potter, likopcha) tasavvur qiling, Garri 
likopchada sarimsoq piyozlarni tashiyapti. 
122. Onion [o’nion] – piyoz; (o’n, minyon) tasavvur qiling, o’nta minyon banan 
o’rniga piyoz talashib yuripti. 
123. Potato [poteyto’] – kartoshka; (Poti, to’y) tasavvur qiling, dugonangiz Potini 
to’yi bo’lyapti, siz uning to’yiga kartoshka olib bordingiz. 


124. Tomato [to’mato’] - pomidor; (tomat) tasavvur qiling, pomidorni ezib, undan 
ovqat uchun tomat tayyorlayapsiz. 
125. Pumpkin [pamkin] – qovoq; (pamada, kino) tasavvur qiling, qovoqqa pamada 
surish haqida kino suratga olishyapti. 
126. Meat [mit] – go’sht; (mitti) tasavvur qiling, likopchangizda mitti go’sht turipti. 
127. Beef [bif] – mol go’shti; (biip) tasavvur qiling, mol go’shtida signal bor. Unga 
bossangiz biip degan tovush chiqyapti. 
128. Sausage [so’sej] – sosiska; (o’xshash so’zlar) shunchaki inglizlarga o’xshab 
so’sej deb ayting. 
129. Nut [nat] – yong’oq; (natriy) tasavvur qiling, yong’oqda natriy sulfat kabi 
kislotalar bor. 
130. Pistachio [pestasheo] – pista; (pista, sher) tasavvur qiling, pistani sherlar chaqib 
o’tirishibdi. 
131. Fruit [frut] – meva; (Qurt) tasavvur qiling, mevalar qurtlab ketgan. Bog’bon 
bechora rosa yig’ladi. 
132. Apricot [eypriko’t] – o’rik; (aprikot) tasavvur qiling, o’rik bilan boks 
tushyapsiz, u sizga aprikot berib nokaut qildi. 
133. Cherry [cherri] – olcha; (Jerri) tasavvur qiling, Jerri olchani mazza qilib yeb 
o’tiripti. Tom esa bundan g’azablandi. 
134. Coconut [kokonat] – kokos; (kokos, nut-yong’oq) tasavvur qiling, kokosni 
ichidan nut (yong’oq) chiqyapti. 
135. Fig [fig] – anjir; (figura) tasavvur qiling, maneken figuraga anjir ilib 
qo’yishgan. 
136. Peach [pich] – shaftoli; (pech) tasavvur qiling, shaftolini pechda pishiryapsiz. 
137. Pear [per] – nok; (pari) tasavvur qiling, parilar nok yeyapti. 
138. Apple [eppl] – olma; (Apple kompyuterlari) tasavvur qiling, Apple 
kompyuterlarida olmaning rasmlari bor. 


139. Pineapple [payneppl] – ananas; (paynet, Apple) tasavvur qiling, paynetta Apple 
komyuterini ishlatadigan xodim, boshiga ananasni kiyib olibdi. 
140. Pomegranate [po’migranet] – anor; (pomidor, granata) tasavvur qiling, 
pomidorni granata qilib otyapsiz, sizga qarshi anorlarni otishyapti. 
141. Food [fuud] – taom; (futbol) tasavvur qiling, futbolda hamma o’yinchilar ovqat 
yeyishyapti. 
142. Animals [enimals] – hayvonlar; (animatsiya) tasavvur qiling, hayvonlardan 
animatsion film suratga olinyapti. 
143. Camel [kaml] – tuya; (Kamol So’ydarak) tasavvur qiling, Kamol tuyaga minib 
olib, Nihonni oldiga ketyapti. Aslida oq otda borishi kerak edi, ammo bu safar tuyada 
ketyapti. 
144. Wolf [vulf] – bo’ri; (qulf) tasavvur qiling, bo’riga qulf ilib qo’yishgan, shuning 
uchun u hozir hech kimni tishlamaydi. 
145. Lion [layn] – sher; (laym) tasavvur qiling, sherlar laym yeb bazm qilishyapti. 
146. Deer [dir] – bug’u; (tir) tasavvur qiling, tirda bug’uni boshini mo’ljalga olib o’q 
otyapsiz. 
147. Bear [ber] – ayiq; (ber) tasavvur qiling, bir ayiq oldingizga kelib, ber menga 
ber deyapti. Siz nimani berishingiz kerakligini bilmay o’tiribsiz. 
148. Monkey [manki] – maymun; (manti) tasavvur qiling, Kung-Fu pandadagi 
maymun manti yeyapti. 
149. Ostrich [o’strich] – tuyaqush; (stretch) tasavvur qiling, tuyaqushni stretchlab 
tashladingiz, u qimirlay olmayapti. 
150. Parrot [parro’t] – to’ti; (parot) tasavvur qiling, siz mening to’tim gapirishni 
biladi deb do’stingiz bilan 100$ ga garov o’ynadingiz, to’tingiz sizni parot qildi. U 
aynan shu payt gapirmay jim turdi. 



Yüklə 330,46 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin