Academic Research in Educational Sciences
Volume 3 | Issue 2 | 2022
ISSN: 2181-1385
Cite-Factor: 0,89 | SIS: 1,12
DOI: 10.24412/2181-1385-2022-2-527-533
SJIF: 5,7 | UIF: 6,1
530
February, 2022
https://t.me/ares_uz Multidisciplinary Scientific Journal
olib borilishi zarur. Mazkur metodlarni qo‘llash jarayonida
barcha analizatorlar
(ko‘rish, eshitish, nutq, harakat)ning jalb etilishi samarali natija beradi.
Biroq yangi so‘zlarni tarjimasiz usulda o‘rgatish aksar hollarda ko‘p vaqt talab
qiladi.
Shuningdek, mavhum tushunchalarni ko‘rgazmali
usulda taqdim etish
imkoniyati o‘ta cheklangan. Shu sababli yangi so‘zlarning ma’nolarini izohlashda
vosita tilni qo‘llash, ya’ni tarjima usulidan foydalanish
ham ijobiy samara berishi
mumkin. Metodist olim H.Palmer so‘zlarning ma’nosini ochishda ko‘rgazmalilik,
kontekstdan foydalanish kabilardan tashqari tarjimani qo‘llashni ham tavsiya etadi.
Agarda yangi so‘zning vosita tildagi ayni muqobili topilmasa, izohli tarjima beriladi.
Dostları ilə paylaş: