Discourse is rendered from one language to another. Translation is an act through which the content of a text



Yüklə 173,5 Kb.
səhifə1/3
tarix19.06.2023
ölçüsü173,5 Kb.
#132750
  1   2   3
Philological analysis of the text

  • Translation is a mental activity in which a meaning of given linguistic discourse is rendered from one language to another. Translation is an act through which the content of a text is transferred from the source language in to the target language (Foster, 1958)
  • Definitions
  • Text is defined as “any passage, spoken or written, of any length that forms a unified form”.
  • Text can be viewed from the notions of
  • Linguistic tradition as “ anything beyond the sentence”
  • Sociolinguistics as “ the language use”
  • Critical theory as” a broad range of social practices that construct power, ideology, etc.” (Munday& Zhang, 2017)
  • Context is defined as “aspects of extra-linguistic reality that are taken to be relevant to the communication”. Context plays the major role in shaping the text and at the same time is highly affected by the text.
  • Text and context of situation are indeed separate, but two interact with each other through an inextricable connection between the social environment and the functional organization of language. When we analyze an original text, compare it with its translation and establish the equivalence frame work guiding the translation, both texts must refer to particular situation surrounding” (House, 2009).
  • Various definitions of discourse
  • a group of statements which provide a language for talking about a topic and a way of producing a particular kind of knowledge about a topic. Thus the term refers both to the production of knowledge through language and representation and the way that knowledge is institutionalized, shaping social practices and setting new practices into play. (du Gay 1996: 43).
  • Carter (1982: in Farahani , M. V. (2013) defines discourse as "the organization of connected text beyond the level of the sentence". It is "a unit of linguistic performance which stands complete in itself" (Chapman, 1980 Farahani , M. V. (2013).
  • Hoey (1991in Farahani , M. V. (2013) views discourse as "all aspects of language organization (whether structural or not) that operate above the level of grammar".
  • Then ‘discourse’, in the sense of certain kinds of actual language use, has a variety of meanings (Mills , 1997), not restricted to its relation to formal and informal language use. Thus ‘discourse’ may refer to the spoken word only, or all utterances written and verbal, or a particular way of talking delineating a specific domain with its own particular vocabularies and sets of meaning such as legal discourse, medical discourse, scientific discourse.(ibid)
  • Discourse Analysis (DA) is a field of study which tries to investigate the relationship between language and the context in which it is used .DA is very connected to such disciplines as semiotics, the study of the signs of a language, psychology, the study of mind, anthropology, the study of human race, its culture and society and sociology, the study of society.
  • Discourse analysis is the study of the relationship between language and its intertextual, social and intercultural contexts in which it is used; i.e., it is the linguistic study of the interaction between text and discourse (Cook, 1989).
  • Discourse analysis thus assumes from the outset that language is invested, meaning that language is not a neutral tool for transmitting a message but rather, that all ‘communicative events’ (van Dijk, 2001).
  • The analysis of discourse is, necessarily, the analysis of language in use. As such, it cannot be restricted to the description of linguistic forms independent of the purposes or functions which those forms are designed to serve in human affairs.
  • Hence comes the need to a systemic functional theory that sets theoretical background of the relation between form and function (Systemic Functional Linguistics)
  • Halliday innovative and prominent contribution of interpreting language as “social semiotic” and the resulting concept or “meaning potential” which implies potential change of the meaning of each point in the text within every aspect of meaning ( lexically, ideologically, interpersonally, textually, etc.).
  • An applicable framework of investigation is introduced through register analysis which elaborates on the three aspects of meaning. This analysis operates via three layers :

Yüklə 173,5 Kb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin