1
KÜBRA QULİYEVA
BƏDİİ ƏDƏBİYYATDA
DİALEKTİZMLƏR
"Elm və təhsil"
Bakı - 2019
2
Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu Elmi
Şurasının 26 dekabr 2018-ci il tarixli iclasının №- 9-li protokoluna
əsasən çap olunur
Tərtib edən və
ön sözün müəllifi: Kübra Quliyeva
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
Redaktorlar:
Fikrət Qoca
AYB-nin I katibi, Azərbaycanın xalq
şairi, Azərbaycan Respublikasının
Dövlət mükafatı laureatı
Kifayət İmamquliyeva
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
Rəyçilər:
Məhərrəm Məmmədli
filologiya elmləri doktoru, professor
Binnətova Güntəkin
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
Qəmbərova Güdsiyyə
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
Kübra Quliyeva. Bədii ədəbiyyatda dialektizmlər.
Bakı, Elm və təhsil”, 2019, 288 səh.
Lüğətdə müxtəlif dialekt və şivə daşıyıcısı olan yazıçı və şairlərin
əsərlərindən Azərbaycan ədəbi dilində işlənməyən, yalnız danışıq dilində –
dialekt və şivələrdə təsadüf olunan 2200-dən çox söz və ifadə toplanmışdır.
Lüğət dil tarixinin öyrənilməsi, bir sıra qədim söz köklərinin
araşdırılması, etimoloji tədqiqat və etimoloji lüğətlərin tərtibi, eləcə də
dialektoloji lüğətlərin, dilin leksik bazasının zənginləşdirilməsi üçün əhəmiy-
yətlidir.
ISBN 978-9952-8305-2-1 © «Elm və təhsil», 2019
3
ÖN SÖZ
ər bir xalqın dili onun tarix yaddaşıdır. Xalqın
minillikləri əhatə edən mədəniyyəti, həyatı, yaşam
tərzi dilində öz əksini tapır. Ana dili millətin başlıca zahiri
əlamətidir. Xalqın milli psixologiyası, xarakteri, təfəkkür tərzi,
bədii yaradıcılığı, dini, məişəti və digər bütün mənəvi, özünə xas
keyfiyyətləri dil vasitəsilə meydana çıxır və dillə ifadə edilir.
Dünya dilləri arasında kamilliyi, zənginliyi ilə seçilən türk
dilləri, o cümlədən Azərbaycan dili, Tanrının bu xalqa bəxş
etdiyi ən gözəl hədiyyəsidir.
Azərbaycan dili qədim və zəngin tarixə, ənənəyə,
rəngarəng dil faktlarına, inkişaf etmiş fonetik, leksik və
qrammatik sistemə, çoxcəhətli və əhatəli üslublara malikdir. Bu
dil Böyük Azərbaycanda eramızın ilk əsrlərində formalaşaraq
zamanla xalqın ümummilli dilinə çevrilmişdir.
Bu bir həqiqətdir ki, Azərbaycan dili uzun əsrlik forma-
laşma dövründə siyasi, mədəni və qohumluq münasibətlərində
olduğu xalqların dillərindən bəhrələndiyi kimi, ayrı-ayrı tarixi
mərhələlərdə bir sıra dillərə də önəmli təsir göstərmişdir.
M.Y.Lermontov bununla bağlı müşahidələrində “Azərbaycan
dili Qafqazda, ümumilikdə Asiyada, fransız dilinin Avropada
oynadığı rol qədər zəruri bir dildir” deyə yazırdı.
Dünya dilləri içərisində türk dillərinin öz zənginliyinə
görə öndə gələn dillərdən biri olması görkəmli Avropa və rus
dilçiləri tərəfindən təsdiq edilmişdir. Bu mənada çox qədim bir
dilin qolu olan Azərbaycan dilini xüsusi qeyd etmək lazımdır.
Azərbaycan dili öz etnik kaloritini, qədimliyini əsrlər
boyu saxlamış bir dildir. Bunu Ulu Öndər H.Əliyev də dil
haqqındakı fikirlərini ifadə edərkən “Dilimiz çox zəngin və
ahəngdar dildir, dərin tarixi köklərə malikdir” deyə xüsusi qeyd
etmişdir.
H
4
Azərbaycan dilinin digər türk dillərindən fərqləndirən
başlıca cəhət onun digər türk dillərinə nəzərən mühafizəkar
olmasıdır. Belə ki, Azərbaycan dilinin lüğət tərkibində olan və
sonradan alınan sözlər əsrlər boyunca dildə mühafizə olunaraq
qalmış, bu gün də xalqın dilində, bədii yaradıcılığında işlənərək
öz mövqeyini mühafizə edir.
“Bədii ədəbiyyatda dialektizmlər” lüğəti də məhz bu
məqsədlə tərtib olunmuşdur. Kitabda Azərbaycanın müxtəlif
bölgələrini təmsil edən yazıçı və şairlərin əsərlərində işlənmiş
dialekt və şivə sözləri, eləcə də ifadələr toplanılaraq, mətnə görə
mənaları, izahları verilmişdir.
Lüğətə 2200-dən çox söz və ifadə daxildir. Dialekt
faktları 1987-1992-ci illərdə “Azərbaycan” və “Ulduz” jurnal-
larında çap olunmuş bədii əsərlərdən toplanılmışdır ki, həmin
dövr də Azərbaycanın Rusiyanın tərkibindən çıxma ərəfəsi və
müstəqillik dövrünə təsadüf edir. Elə buna görədir ki, həmin
əsərlərdə milli özünəqayıdış və milli kalorit bariz şəkildə özünü
göstərir.
Maraqlı cəhətlərdən biri lüğətdə toplanılmış yüzlərcə sö-
zün bu vaxta qədər çap olunmuş istər məhəlli, istərsə də ümimi
xarakter daşıyan dialektoloji lüğətlərdə öz əksini tapmamasıdır.
Ümid edirik ki, gələcəkdə çap olunacaq, bütöv Azərbaycanı əks
etdirəcək yeni sözlüklərin tərtibində bu kitabın da rolu olacaq.
Bu arada “Bədii ədəbiyyatda dialektizmlər” lüğətinin
ərsəyə gəlməsində yaxından kömək göstərən, dəyərli vaxtını sərf
edən insanlara – Azərbaycan Yazarlar Birliyinin I katibi, xalq
şairi Fikrət Qocaya, Yazıçılar Birliyinin Qarabağ bölgəsinin
sədri Ənvər Əhmədə, Yazıçılar Birliyinin Qazax bölgəsinin
sədri Barat Vüsala, yazıçı Vidadi Babanlıya, Rahid Uluselə,
Miraslan Bəkirliyə, Əli Əmirliyə, Mənzər Niyarlıya, Seyran
Səxavətə, Bahar Bərdəliyə, Babək Göyüşə, Sadıq Elcanlıya,
Elçin Hüseynbəyliyə, Azad Qaradərəliyə, Aydın Murovdağlıya,
Ələviyyə Babayevanın bacısı Aida Feyzullayevaya, yazıçı
İsmayıl Qarayevin qızları Xanım İsmayıl qızı və Vəsimə
5
xanıma, yazıçı Eyvaz Əlləzoğlunun oğlu Oğuz Ayvaza, AMEA-
nın Tətbiqi Dilçilik şöbəsinin müdiri, filologiya elmləri doktoru,
prof. İsmayıl Məmmədova, Laçınlı ağsaqqal, qocaman müəllim
Paşa Əvəzzadəyə, Azərbaycan Dialektologiyası şöbəsinin bütün
əməkdaşlarına minnətdarlıq və təşəkkür borcumu da ifadə edir,
kitabın ideya müəllifi, uzun illər AMEA Nəsimi adına Dilçilik
İnstitutunun Azərbaycan Dialektologiyası şöbəsinə rəhbərlik
etmiş, tanınmış dialektoloq, mərhum professor Musa İslamova
Allahdan rəhmət diləyirəm
KÜBRA QULİYEVA
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
6
DİLİMİZİ, ƏDƏBİYYATIMIZI YAŞADAN KİTAB
Çox uzaq keçmişə dayanan köklərimiz oğuz-səlcuq
dilləri zəminində yaransa da, zaman keçdikcə tarixin inkişafıyla
bağlı dağınıq məhəlli-qəbilə, tayfa dilləri səviyyəsindən ümum-
milli dil səviyyəsinə yüksələrək dünyanın ən zəngin söz xəzinə-
sinə sahib Türk – Azərbaycan dilini ortaya çıxarmışdır. Bu gün
əminliklə deyə bilərik ki, dilimiz öz leksik bazasının zənginliyi,
sözlərin semantik rəngarəngliyi, fərqli çalarlılığı baxımından
dilinin zənginliyi ilə fəxr edən xalqlarla eyni səviyyədə durur.
Dil hər bir xalqın, hər bir millətin, hətta hər bir etnosun
coğrafi məkanını, sərhəddini “Vətən” olaraq müəyyənləşdirən
başlıca meyardır və hər bir milləti dünyaya tanıtdıran da ilk
nöbbədə onun dili və coğrafi ərazisidir. Bu mənada Tanrı
Azərbaycan xalqına qarşı çox comərd davranaraq bəşər üçün
gərəkən bütün estetik gözəllikləri ona bəxş etmişdir. Azərbaycan
ərazisinin təbii gözəlliyi, sərvətlərinin zənginliyi xalqının düşün-
cə tərzinin də zənginləşməsinə təsir göstərmiş, formalaşmasında
mühüm rol oynamışdır. Başqa deyişlə, zəngin təbiət zəngin
düşüncəli Azərbaycan xalqını yaratmışdır. Məhz həmin cəhətidir
ki, bu gün Azərbaycan xalqını ümumilikdə “şair düşüncəli, şair
qəlbli xalq” adlandırmamıza imkan verir. Bu gün yazıb-yaradan
hər bir şəxs torpağının, yaşadığı coğrafi ərazinin suyundan,
havasından, əsrlər boyunca işlədilən və ya miras qoyub gedən
babalarımızın dilindən bəhrələnərək xalqımızın mənəviyyatını
əks etdirən bədii əsərlərini ortaya qoyur. Həmin əsərlərdə
işlənən sözlərin yaşadılması isə xüsusi diqqət, gərgin fəaliyyət
və böyük zəhmət tələb edir. Əsərlərin cümləbəcümlə oxunub,
dialekt və şivələrimizə məxsus qədim, məişətlə, xalqımızın
dünyagörüşü, düşüncələri, adət-ənənələri və s. ilə bağlı sözlərin
bir-bir toplanılmasının özü böyük məharətdir. Bu mənada
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent Kübra Quliyevanın
redaktoru olduğum “Bədii ədəbiyyatda dialektizmlər” adlı lüğəti
də ağır zəhmətin, gərgin işgüzarlığın dadlı, gözəl bir bəhrəsi
7
olmaqla yanaşı, yazar və şairlərimizin yaradıcılığına, eləcə də
dilimizə verilən yüksək qiymətdir. Müəllifin bədii ədəbiyyatda
(1987-1992-ci illərdə çap olunmuş “Azərbaycan” və “Ulduz”
jurnalları) gedən, məhz canlı danışıq, xalq dilinə, başqa cür
desək, dialekt və şivələrə xas sözləri bir-bir toplayaraq, onları
elm aləminə çatdırması çox yüksək şəkildə dəyərləndirilməlidir.
Çünki bu kitabın ortaya çıxması dilimizin zənginliyini ortaya
qoymaqla yanaşı, həm də ədəbi dildə məlum olmayan,
lüğətlərdə belə əksini tapmayan yüzlərcə sözün yaşaması,
gələcək tədqiqat əsərləri üçün baza rolu oynaması deməkdir.
Kübra Quliyevanın tərtib etdiyi lüğətdə 2200-dən artıq
söz toplanıb və məni sevindirən odur ki, lüğətin xəzinəsini
Azərbaycanın müxtəlif bölgələrini təmsil edən yazıçılarımızın
əsərləri təşkil edir.
Məlumdur ki, dil də canlıdır, dildə sözlər yaşayır, inkişaf
edir və ya müəyyən bir mərhələdə aktivliyini itirir, zaman-za-
man unudulur. Dosent Kübra Quliyevanın bu əsəri məhz bu pro-
sesi əngəlləmək və ya qarşısına keçmək məqsədi daşıdığından
onu yüksək qiymətləndirir, alimlərimizin gələcəkdə də bu möv-
zuya qayıdacaqlarına, yenidən müraciət edəcəklərinə ümid
edirəm.
Lüğətdə bu qədər sözün toplanması alqışa layiqdir. Bu-
rada söhbət 1987-1992-ci illər ərzində “Azərbaycan” və “Ulduz”
jurnallarında çap olunmuş bədii əsərlərdən alınmış sözlərdən
gedir ki, qeyd olunan dönəm artıq müstəqilliyə gedən yolun
başlanğıcı və müstəqillik dövrünə təsadüf edir. Əsərlərin dilində
dialekt sözlərinin bol işlədilməsi də bununla əlaqədardır. Fəqət
postsovet məkanında əsərlər üzərində Azərbaycan dilini yaxşı
bilməyən bəzi senzur məmurların olması, mənasını başa düşmə-
diyi sözlərin əsərlərdən çıxarılmasının özü də dilimizə zərbə idi.
Təbii ki, belə vəziyyətdə xalq sözləri ədəbiyyata gələ bilmirdi.
Belə əsərlərin çoxu senzurasız dövrdə çap üzü gördü, məhz
Kübra Quliyevanın əsərinin əhatə etdiyi dövrdə, yəni 1987-
1992-ci illərdə çap olunmağa başladı.
8
“Unudulmuş köhnə moda ən yaxşı yeni modadır” deyir-
lər. Mən bu ifadəyə öz sözlərimi əlavə edərək deyirəm:
“Kübra xanım, unudulmuş köhnə sözlərimizi lüğətiniz
vasitəsilə yenidən dilə gətirdiyiniz üçün sizə təşəkkür edirəm”.
Fikrət Qoca
Azərbaycanın xalq şairi,
Azərbaycan Yazarlar Birliyinin I katibi,
Azərbaycan
Respublikasının
Dövlət
Mükafatı Laureatı
9
LÜĞƏTİN QURULUŞU VƏ TƏRTİB ÜSULU
1. Lüğətdə baş sözlər əlifba sırası ilə verilir.
2. Dialektoloji lüğət dialekt və şivələrdə işlənən, ədəbi dildə
təsadüf olunmayan sözləri əhatə edir; məs.:
Ağırtaxta – ağıryana, vüqarlı.
Alacankeş – yarıcan, birtəhər.
Badalamaq – təpık atmaq, təpikləmək
Höləkə-Höləkə – acgözlüklə, görməmiş kimi.
3. Omonimlər ayrılıqda baş söz kimi verilir, onlardan sonra Rum
rəqəmləri (I, II, III) qoyulur; məs.:
Cığan I – lotu, avara, oğru.
Cığan II – çoxlu, xeyli, bir dəstə.
Kürə I – uzun qulaqlı qoyun.
Kürə II – böyük soba, yer manqalı.
4. Sözün fonetik variantları baş söz kimi verilir. Əlifba sırası ilə
birinci sözün qarşısında mənası izah olunur, sonra gələn sözlər
isə birinciyə baxdırılır; məs.:
Bir qınnaq – bir damcı, bir az.
Bir qınnəx' – bax: bir qınnaq.
Anışdırmaq – başa düşmək.
Anşırmaq – bax: anışdırmaq.
5. Sabit söz birləşmələri, frazeoloji ifadələr, eləcə də köməkçi
feillərlə düzələn birləşmələr aşağıdakı şəkildə verilir:
a) məcazi məna daşıyan soz birləşmələri (frazeoloji birləşmələr
və ya idiomatik ifadələr) baş söz kimi verilir, lakin qarşısında
romb (◊) işarəsi qoyulur; məs.:
◊ Alımını vermək – abrını vermək, biabır etmək, abrını
ətəyinə bükmək.
◊ Ağız burmaq – saymamazlıq etmək.
b) əgər tərkibdəki dialekt sözünün müstəqil mənası varsa, həmin
söz baş söz kimi götürülür, izah edilir. Bundan sonra romb (□)
işarəsi qoyulur, birləşmə və ya tərkib yazılır, izah edilir; məs.:
10
Ağnağaz – ehtiyac üçün üyüdülən taxıl. □ Ağnağaz eləmək –
ehtiyac üçün bir miqdar taxıl üyütmək.
Alışma – mal, mülk və s. bölüşdürülməsi. □ Alışma eləmək –
bölüşdürmək.
Ayan – məlum, aşkar. □ Ayan olmaq – aydın, aşkar, məlum
olmaq.
6. Baş söz məcazi mənada işlənirsə, izahdan əvvəl məcaz sözü
yazılır; məs.:
Buruntaxlamaq – məc. mənada: evləndirmək, əl-ayağını bir
yerə yığmaq.
Xalta – məc. mənada: qalstuk.
Ağzıbir – məc. mənada: həbsxana.
7. Baş sözün leksik izahı verilərkən, əlavə məlumat bucaq
(<...>) içərisində qeyd olunur, məs.:
Ambır – axmaq, gic .
Atlama – ovduq sərinləşdirici içki>.
Alaşa – zəif, arıq .
8. Lüğətdə hər bir baş sözə aid misal – cümlə verilir.
11
AZƏRBAYCAN ƏLİFBASI
12
- A -
ABIŞKA – pəncərə. – Sabah durannan bəri qaçır abışkanın
qavağına, sən tərəfə boylanır (V.Babanlı. Ömürlük cəza. Azərb.
jurnalı, 1991, №2, səh. 70).
ADAXLAMAQ – yenicə addım atmağa başlamaq, addımla-
maq. – Yenə də and içibmiş təki birinci olaraq söz keçmiş muz-
dur, yenicə ayaq tutub adaxlayan kꞌolxozun, artelin, birliyin –
siftələr bu adların hər birini işlətmək olardı – k'olxozun zirək
üzvü, şəriki Rəğib Qayaburundan düşdü (S.Əhmədov. Yasaq
edilmiş oyun. Azərb. jurnalı, 1987, №5, səh. 67).
ADDAMAC // ADDAMAŞ – çaydan, arxdan, bir yerdən başqa
yerə adlamaq üçün keçid. – İti-iti addamacdan keçib, sonra da
onun necə yüngüllüklə çaydan keçməsinə tamaşa etdim (Ş.Hə-
sənoğlu. Qapalı dünyalar. Azərb. jurnalı, 1991, №1, səh. 65). –
Heç kəsin xəbəri olmadı ki, çöldən qayıdan Çil Yusifin özü ad-
damaşdan keçəndə büdrəyib (V.Nəsib. Addan ada. Azərb. jur-
nalı, 1992, №11-12, səh. 16). – İkimərtəbəli evlər böyük şə-
hərlərlə kəndlər arasındakı addamaşlara oxşayırdı (V.Nəsib.
Yeddi leylək. Ulduz, 1988, №11, səh. 23).
ADNA // ADINA I – cümə axşamı. – Simaric göndərmişdi ki,
adna axşamına kimi gəlməsən, aparıb Şəkərin qalasına qatacaq
(V.Nəsib. Addan ada. Azərb. jurnalı, 1992, №11-12, səh. 21). –
Oyunun oynandığı illərdə indiki təki bazar günlərində yox, adı-
nadan – indiki cuma axşamı – sonrakı gün toplanırdı, elə cu-
ma günündə (S.Əhmədov. Yasaq edilmiş oyun. Azərb. jurnalı,
1987, №5, səh. 45).
ADNA II – cümə. – Aşağı başa adnaya gedirmiş (S.Nəziro-
va. Tale damğası. Azərb. jurnalı, 1991, №7, s. 34).
□ AFİYƏT OLSUN – “sağlam ol” mənasında. – Belə rayon
olar, şəhərin bir başında asxırırsan, bu başında sənə “afiyət ol-
sun” deyirlər (F.Qoca. Kələfin ucu. Azərb. jurnalı, 1987, № 10,
səh. 41).
13
□ AĞ ELƏMƏK – həddini aşmaq. – Görüb ki, lap ağ eləyir-
sən, lap həddini aşmısan (N.Mirzəxanov. Təmiz hava. Azərb.
jurnalı, 1987, №9, səh. 117).
AĞAC İMƏCİSİ – ağac əkməyə kömək. – Elə buradaca iki
yerə bölünüb, bir neçəsi ağac iməcisinə də qoşulardı (S. Əhmə-
dov. Gülmalı kişinin axırı. Azərb. jurnalı, 1988, №3, səh. 31).
AĞARIŞDANMAQ – ağarmaq, açılmaq. – Dan atırdı, üfüq-
də zeh ağarışdanırdı (Ə.Mustafayev. Novruzgülü açmamış.
Azərb. jurnalı, 1987, №7, səh. 57).
AĞARIŞMAQ – bax: ağarışdanmaq. – Hava yavaş-yavaş
ağarışırdı (A.Mustafazadə. Qaraçuxa nağılı. Ulduz, 1987, №4,
səh. 31).
AĞINDIRMAQ – acından öldürmək. – Nəə, acından ağındır-
dın məni, ay oğul? (Q.Əlismayıllı. Yelqıran. Ulduz, 1990, №1,
səh. 11).
AĞIRIXÇI – camaat yaylağa köçərkən kənddə qalan gözətçi.
– Sonra da obanın başçıları kənddəki ağır şeyləri qorumaq üçün
ağırıxçı danışıb, haqqını kəsdilər (F.Eyvazlı. Bir kisə qızıl.
Ulduz, 1991, №3, səh. 65).
AĞIRTAXTA I – ağıryana, vüqarla. – İndi onun belə ağır-
taxta oturması, ədası onu şübhəyə saldı (E.Əlləzoğlu. Ağsaq-
qal. Azərb. jurnalı, 1987, №9, səh. 123).
AĞIRTAXTA II – ağır oturub, batman gələn, ciddi, təvazökar,
özünü aparmağı bilən . – Göydə buludlar da ağırtaxta
xanımlar tək sallana-sallana süzürdülər (S.Nəzirova. Tale dam-
ğası. Azərb. jurnalı, 1991, №7, səh. 28).
◊ AĞIZ BURMAQ – ağız büzmək, saymamazlıq, bəyənmə-
məzlik etmək. – Qaynatası öz adına ona “Volqa” almaq istə-
mədiyi gündən boynundan kiçiklik boyunduruğunu atıb, Murad-
xan kişiyə ağız burmuşdu (V.Nəsib. Köhnə hamam içində.
Azərb. jurnalı, 1987, № 6, səh. 27).
AĞNAĞAZ – ehtiyac üçün üyüdülmüş taxıl. – Bir xoruza, bir
çuval olmasın, bir dağarcıq ağnağaza, pendirə, bir cam kərəyə
nə söz (S.Əhmədov. Yasaq edilmiş oyun. Azərb. jurnalı, 1987,
14
№5, səh. 13). – Bu ağnağazdır, dolu çuval hələ dəc durur
(Ə.Əzimzadə. Cehiz. Ulduz, 1990, №5, səh. 38).
AĞNAMAQ – uçub tökülmək. – Suvağı ağnayıb tökülmüş di-
varda, yatağın başında cızılıb divara yaxılmış ağcaqanad meyit-
ləri qalmışdı (Ə.Həsənov. Bağ evi. Ulduz, 1988, №6, səh. 12).
AĞNATMAQ – yıxmaq, uçurmaq, sökmək. – Gedib, lom ilə
ərinin başdaşını yerə ağnatsınmı? (T.Nüsrətoğlu. Başdaşı.
Ulduz, 1991, №6, səh. 32).
□ AĞNAVAZ ELƏMƏK – ehtiyac üçün taxıl üyütmək. –
Kimi buğdadan, kimi arpadan ağnavaz elədi (F.Eyvazlı. Bir
kisə qızıl. Ulduz, 1991, №3, səh. 65).
AĞRINMAQ – sızlamaq, şikayət etmək. – Camal müəllim
hey ağrınırdı (S. Əhmədov. Gülmalı kişinin axırı. Azərb. jur-
nalı, 1988, №3, səh. 28).
□ AĞROY OLMAQ – özündən getmək, halbahal olmaq, halı
xarablaşmaq.
– Aya, a qıldıqsız, bu niyə ağroy oldu, bu xoşu?
(M.Süleymanlı. Səs. Azərb. jurnalı, 1988, № 2, səh. 23).
AĞSOĞLAĞI – sarımsaqlı qatıqla ərinmiş yağın qarışığından
ibarət yemək. – O, ağsoğlağı hazırlamışdı (Ə.Babayeva. Ana-
dil ağlayırdı. Azərb. jurnalı, 1986, №4, səh. 67).
AĞYALMAQ – ağappaq. – Elə geyindirilmişdi, elə sarışın,
ağyalmaq idi ki, deyirdin bəs, nemes uşağıdır, bura uşağı deyil
(Ş.Həsənoğlu. Qapalı dünyalar. Azərb. jurnalı, 1991, №1, səh.
72).
AĞZIBİR – tövlə, məc.mənada: həbsxana. – İndi Mikayıl da
ağzıbirdə yatmazdı (Ə.Hacızadə. Dünyanı tanı. Azərb. jurnalı,
1989, №3, səh. 87).
◊ AĞZINI ARAMAQ – fikrini bilmək, öyrənmək. – Hə, ağ-
zını ara, gör nə deyir (E.Əlləzoğlu. Ağsaqqal. Azərb. jurnalı,
1987, №9, səh. 125).
◊ AĞZINI BOZA VERMƏK – aldatmaq, yanıltmaq, fikrini
azdırmaq, fikrini yanlış yola döndərmək, yönləndirmək. – Mə-
nim ağzımı boza vermə (Ə.Mustafayev. Novruzgülü açmamış.
Azərb. jurnalı, 1987, №7, səh. 49).
15
AĞZIYÜMŞƏKLİ – yaşmaqlı. – Yoxsa ağzıyümşəkli gəlin ki-
mi prezidümdə oturub, lazımi dəqiqələrdə robot kimi əl qaldır-
malıdır? (Ş.Qarabulaq. Elçi. Ulduz, 1991, №11-12, səh. 70).
AHIL – yaşlı, qoca. – Ahıl zurnaçı pülədiyi zurnanın ucu ilə
Gülsabahın ümidinə qalmış, kirəmidləri tökülmüş damlarına,
köhnəlib, əyilmiş çəpərlərinə baxırdı (N.Mirzəxanov. Təmiz ha-
va. Azərb. jurnalı, 1987, №9, səh. 113).
AXIR BAŞ – axırda, sonunda. – Xalqın dar günündən nəf
umanların; Qisməti axır baş yasdır, yaraqdır (Ç.Əlioğlu. Millə-
tin yalançı qəhrəmanları. Azərb. jurnalı, 1989, №9, səh. 42).
AXMAZ – gölməçə, kiçik göl. – Özüm öz gözlərimlə kərən-
kərən görmüşdüm ki, ilin bu vaxtında bax bu yolun sağında-
solunda gölməçələrdə, qarasu duracaqlarında, axmazlarda
ördək-qaz sürü-sürü üzüşərdi (B.Bayramov. Üzlü-astarlı günlər.
Azərb. jurnalı, 1989, №11, səh. 58).
□ AXMUR ELƏMƏK – məzəmmət eləmək, danlamaq. – Elə
axmur eləyirəm özümü ki, elə iyrənirəm hərəkətlərimdən ki, son-
ra gecələr ilan vuran yatır, mən yata bilmirəm (Y.Həsənbəy.
Adi suyun şəfası. Ulduz, 1991, №9-10, səh. 80).
AJAN – məmur. – Bir qədər sonra meşə bığlı, yaraqlı-yasaqlı
bir ajan içəri girdi (F.Eyvazlı. Bir kisə qızıl. Ulduz, 1991, №3,
səh. 68).
AL – yalan, hiylə. – Al dillə tovlayıb gətirmişdi (S. Əhmə-
dov. Gülmalı kişinin axırı. Azərb. jurnalı, 1988, №3, səh. 19).
ALACANKEŞ – birtəhər, zor-güc, güc-bəla ilə, canını dişinə
tutaraq. – Şakir görmüşdü ki, özünü xəstəliyə vurmanın xeyri
yoxdu, gəlib alacankeş halda qapının ağzında durmuşdu
(S.Tağızadə. Təqib. Ulduz, 1989, №9, səh. 24).
ALAFLAMAQ – ot vermək, yemləmək. – Hay-küyə pəyədə
malı alaflayan Həsən bir göz qırpımında çölə çıxdı (Q.Əlisma-
yıllı. Yelqıran.Ulduz, 1990, №1, səh. 12).
ALAQURŞAQ – alabəzək kağıza bükülmüş konfet. – Cibini
qurdalayıb alaqurşaq çıxartdı (İ.İsmayılov. Ocaq daşı. Ulduz,
1991, №4, səh. 85).
16
ALAMANÇI – acgöz, görməmiş, qarətçi. – Yoxsa sizin kimi
gözüdoymaz, alamançı! (S.Nəzirova. Tale damğası. Azərb.
jurnalı, 1991, №7, səh. 31).
ALASƏY I – gic, dəli, başdan xarab, ağılsız, gicbəsər. –
Əlipaşaya qoşulub vağzala gələn, indi özünü dartan kişinin böy-
ründə burnunu çəkən o biri yeniyetmə də rayon mərkəzinə bitişik
Ağpapaq kəndində hamının “alasəy” dediyi Temi idi (V.Nəsib.
Yeddi leylək. Ulduz, 1988, №11, səh. 18).
ALASƏY II – aradabir, arabir, ara-sıra, gahbir. – Hatəmxan də-
yirmanından savayı, Yarəhmədli bağlarının ayağında bir dəyir-
man da vardı, alasəy işləyirdi, oraya bel bağlamırdılar (S.Əh-
mədov. Yasaq edilmiş oyun. Azərb. jurnalı, 1987, №5, səh. 9).
ALAŞA – zəif, arıq . – Heç eybi yoxdur, dılğır
alaşa (V.Babanlı. Ömürlük cəza. Azərb. jurnalı, 1991, №2, səh.
66).
ALAYI – başqa, digər, özgə. – Alayı adam bilməsə yaxşıdı
(R.Əliyev. Bütövlənməyən borc. Ulduz, 1991, №7, səh. 70). –
Təqaüdə çıxmaq alayı şeydir (N.Rəsulzadə. Bəd xəbər. Ulduz,
1988, №2, səh. 10).
ALAZLAMAQ – kül vermək. – Ziba arvad qızının başına
alazladı (Ə.Cəfərzadə. Qorxulu həqiqət. Azərb. jurnalı, 1992,
№7-8, səh. 81).
◊ ALIĞINI AŞIRMAQ – çulunu yerə sərmək, yerə çırpmaq,
yerə vurmaq. – Qalxıb dedi: Alığını aşırram bu xırçanın (M.Sü-
leymanlı. Səs. Azərb. jurnalı, 1988, №2, səh. 35).
◊ ALIMINI VERMƏK – abrını vermək, biabır etmək, abrını
ətəyinə bükmək. – Səlcuq bir ürəyindən keçirdi ki, Şakirin alı-
mını versin (S.Tağızadə. Təqib. Ulduz, 1989, №9, səh. 9).
□ ALIŞMA ELƏMƏK – bir neçə şəxs arasında bölüşdürmək,
hissə-hissə paylamaq. – Kimin olacaq, kişinin sağlığında gəlib
evlərini camaata alışma eləyib, özünə də “kapitalizm qalığı”
deyən Mansırın (V.Nəsib. Bir atımlıq barıt. Ulduz, 1987, №10,
səh. 13). – Dedi ki, bu inəyi ya sat, ya da kəs, alışma eylə, mə-
lərtisinin əlindən qulağımız quta gəldi (H.Qasımlı. Gürzalı
17
qohumunu axtarır. Ulduz, 1991, №7, səh. 26). – O məlum ar-
panı bölə bilməzdi; Alışma edərdi vəzifələri (M.Hüseynzadə.
Bir katib var idi. Ulduz, 1990, №1, səh. 32).
AMBIR – axmaq, gic . – Başına iş qəhətdi ambır
oğlunun – deyə düşündülər (S. Aran. Təmizlik kağızı. Ulduz,
1991, №9-10, səh. 95).
ANALAŞMAQ – özünə gəlmək. – Fatmanın canındakı so-
yuqluq yox olur, çəkəşə qalmış əsəbləri yumşalır, analaşırdı ana
(M.Bəkirli. Günah. Ulduz, 1990, №3, səh. 7).
ANARI – o tərəfə, o yana. – Mənim yanımda tərifləyir kişini,
anarı gedən kimi də göz-qaş eləyir (S.Tağızadə. Təqib. Ulduz,
1989, №9, səh. 10).
ANAŞ – qartımış, qartlaşmış . – Anaş dəllaldan belə
yüksək qiymət almağım canıma sarı yağ kimi yayıldı (Ə.Əzim-
zadə. Cehiz. Ulduz, 1990, №5, səh. 21).
ANDIR – zəhrimar, yiyəsiz, zəhrimara qalmış, yiyəsiz qalmış,
sahibsiz. – Başım andır daşa dəydi, şişdi (Ç.Ələkbərzadə. Gecə
quşları. Ulduz, 1989, №7, səh. 48). – Andır bıçax məndən ağız
istəyir (Ə.Əmirov. Tapanca. Ulduz, 1988, №8, səh. 25). – Yox,
ay mama, andır, bu ayaqqabımın dabanı pisdir (Ş.Həsənoğlu.
Qapalı dünyalar. Azərb. jurnalı, 1991, №1, səh. 62).
ANIŞDIRMAQ I – müəyyənləşdirmək. – Özümü necə itir-
dimsə, nə baş verdiyini anışdıra bilmədim (A.Abdullayev. Ocaq
sönmür. Ulduz, 1988, №2, səh. 37). – Məmməd bəy özünü
itirdiyindən bir müddət nə hadisə baş verdiyini anışdıra bulmə-
di (A.Abdulla. Batmanqılınc. Ulduz, 1988, №1, səh. 14).
ANIŞDIRMAQ II – ayırd etmək. – Dinlədi, ünlədi, bir şey
anışdıra bilmədi (H.Zeynaloğlu. Torpağı sanı yaşa. Ulduz,
1989, №4, səh. 17). – Bu baxmağın onun əlindəkinə bir işarəmi
olduğunu, ya ikilikdə özlərinin həsb-halı təki ortaya çıxdığını
Gülmalı kişi anışdırmadı (S.Əhmədov. Gülmalı kişinin axırı.
Azərb. jurnalı, 1988, №3, səh. 37).
18
ANIŞDIRMAQ III – başa düşmək, anlamaq. – Gülbiçənin
içində boğulan hıçqırıqlarını anışdırdım (Ə.Müstafayev. İçin-
dən asılmış adam. Ulduz, 1989, №2, səh. 16).
ANIŞDIRMAQ IV – seçmək. – Boy, sənin ağrın alım, unama-
dım, anışdırmadım (Ə.Mustafayev. Novruzgülü açmamış.
Azərb. jurnalı, 1987, №7, səh. 23). – Kim olduqlarını anışdıra-
madım (Ş.Süleymanov. Qisas. Ulduz, 1988, №4, səh. 7).
ANIŞDIRMAQ V – başa salmaq. – Bu küçədə yaşayanlar da
kişiyə anışdırmırlar ki, belə məsələ var (S.Nəzirova. Ümid ul-
duzu. Ulduz, 1990, №12, səh. 61).
ANQUT – həddindən artıqarıq, arıqlıqdan ayaq üstə güclə da-
yanan . – Get iynəni özünə vurdur, anqut, ayaq üstə güc-
lə durursan, bəlkə düzələsən, sıyılcım (M.Süleymanlı. Səs.
Azərb. jurnalı, 1988, №2, səh. 36).
ANRI – bax: anarı. – O üzdə – əlini dağın anrı tərəfinə uzatdı
(M.Süleymanlı. Səs. Azərb. jurnalı, 1988, №2, səh. 47). – Məni
evimizə yola salmayınca ayağını anrı basmayacağını elə bildirdi
ki, heç təşəkkür, sağolumu da eyninə almadı (S.Nəzirova. Ümid
ulduzu. Ulduz, 1990, №12, səh. 63). – Vallah ona “anrı dur”
demək olmur (N.Qənbər. Babamın son nağılı. Ulduz, 1988,
№12, səh. 26). – O Qarqaların anrı ətəyindən, gecənin qərib
çağında loxma kəsdiyimiz adamlar yağı olub üstümüzə cuma-
caqdı (H.Zeynaloğlu. Torpağı sanı yaşa. Ulduz, 1989, №4, səh.
18). – Bundan bir az anrıda bitən qara kərtdəş gövdəli, alça çi-
çəyi kimi ağappaq libaslı armud ağacının altında dizə çıxmış
yamyaşıl otun içində gizlədib qayıtdı evinə (Ə.Mustafayev.
İçindən asılmış adam. Ulduz, 1989, №2, səh. 18).
ANŞIRMAQ I – bax: anışdırmaq I. – Beyninin içindəki uğul-
tunun nədən törədiyini anşırammadı (V. Babanlı. Ömürlük cə-
za. Azərb. jurnalı, 1991, № 2, səh. 66). – Elə bil nə vaxtsa gör-
düyün yuxu qəfilcə yadına düşür
, anşırammırsan ancaq yuxuda
olub bu, yoxsa həqiqətdə (S.Budaqlı. Fevral. Ulduz, 1987, №4,
səh. 4).
19
ANŞIRMAQ II – bax: anışdırmaq II. – Harda olduğunu an-
şırda bilmirdi (Z.Ağbabalı. Səbrlə başlanan gün. Ulduz, 1990,
№ 9, səh. 2).
ANŞIRMAQ III – bax: anışdırmaq III. – Anşırdı ki, kişi hansı
simə ilmə çalır (F.Eyvazlı. Düyünlü günlər. Ulduz, 1989, №8,
səh. 7).
ARAYAT – gündüz dincəlib gecə hərəkətdə olmaq. – Arayatı
ilə, yəni gündüz yatıb gecə apardıqları bir bölük heyvanı arxa-
dan yelləyən Məhərrəm əlində kükrəyən beşaçılanını təzədən yə-
hərdən başı aşağı asdı (A.Mustafazadə. Qaraçuxa nağılı.
Ulduz, 1987, №4, səh. 31).
ARBANA – dəvə. – Quraqsamış bir arbana misilli kişi idi (S.
Əhmədov. Gülmalı kişinin axırı. Azərb. jurnalı, 1988, №3, səh.
47).
ARDOY I – qulyabanı. – Tüklənəcəksən sən, ardoy kimi tük
gətirəcəksən, günah tükü! (M.Süleymanlı. Səs. Azərb. jurnalı,
1988, №2, səh. 49). – Özünə də yalvararam bir elə dua yazar
ki, arvad tayfası onun gözünə ardoy kimi görünər (S.Tağızadə.
Təqib. Ulduz, 1989, №9, səh. 10).
ARĞAZ – nə arıq, nə kök . – Badamı gözləri olan,
yumrusifət, arğaz qız gülümsədi (N.Qənbər. Başsız meyit.
Azərb. jurnalı, 1989, №6, səh. 164).
ARXAC – ilin isti fəsillərində sürü və naxırın açıq havada sax-
landığı yer. – Istəyir birinin bir sürü qoyununu arxacdan çıxa-
rıb aparsın, istəyir evin yağmalasın, qızını qaçırsın (S. Əhmə-
dov. Yasaq edilmiş oyun. Azərb. jurnalı, 1987, №5, səh. 86).
ARXALIQ – kişilər üçün milli üst geyimi. – Görürdün bir
ehtiyatlı, yığımcıl ağbirçək, ağsaqqal çuxanın, arxalığın
cibindən, çarqatın altından tək bir alma çıxartdı (S.Əhmədov.
Yasaq edilmiş oyun. Azərb. jurnalı, 1987, №5, səh. 44).
◊ ARXASI QATDA ÇIXMAQ – kürəyi yerə gəlmək, arxası
yerə gəlmək . – Gördünmü o arxası qatda çıxmışı?
(Ə.Əmirov. Tapanca. Ulduz, 1988, №8, səh. 24).
20
ARIQANAQ – arıq, ordları batmış, cansız. – Hacı İskəndərin
arıqanaq, uzunsov, bozumtul sifətini görən kimi başını aşağı
saldı (M.Süleymanlı. Səs. Azərb. jurnalı, 1988, №2, səh. 3).
ARTIRMA – eyvan. – Bayaqdan artırmanın qabağında
yatışmış qoyunları Ələm tövləyə saldı (İ.Məlikzadə. Qırmızı
yağış. Azərb. jurnalı, 1987, №1, səh. 9).
AŞDƏNİ – qədimdə aşın üstünə ruzi simvolu olaraq qoyulan
sikkə. – Soltan ağanın dəsmalı qoz-fındıqla, iydəylə, peçenye
ilə dolu olardı, içində də aşdəni kimi bir dəmir manat
(R.Tağızadə. Köhnə həyət. Ulduz, 1991, №7, səh. 23).
AŞIRMAQ – yemək, ötürmək. – Bu gədələrsə gözləşə-gözlə-
şə Ümü arvadın xarlamış mürəbbələrindən aşırıb, dibçəkdəki
ağacın limonlarını saymaqdaydı (H.Zeynaloğlu. Torpağı sanı
yaşa. Ulduz, 1989, №4, səh. 31).
◊ AŞQAR ÇƏKMƏK – cövhər çəkmək. – Qaraman övladı
Əhmədli obasının yal-yamacına düşür, bulaq başından, güney-
quzeh yamaclarından ot-ələf, bir-bitki toplayır, dərman düzəldir,
aşqar çəkir (S.Əhmədov. Yasaq edilmiş oyun. Azərb. jurnalı,
1987, №5, səh. 52).
AŞMALAMAQ – bax: aşırmaq. – “Qayadan düşdü” adıyla
birini də özün aşmalayacaqsan (İ.Qarayev. Bir kəndin uşaqları.
Azərb. jurnalı, 1990, №10, səh. 95).
ATDÖŞÜ – həbs olunaraq və ya tutularaq atın qabağına qatılıb
aparılan . – Qabaqda milislərin atı, atdöşü üç qaçaq,
bir addım geridən kəhər at və göy madyan narın-nazlı yerişlə
Çinar meydanına çatanda, bir ayağı yalın, tayçarıq kişi başını
qovzayıb, meydanı altına almış çinara, kəhrizin üstdə dayanmış
üç kişiyə – Xəlilə, Cəmşidə və Mürşüdə baxdı (S.Əhmədov.
Yasaq edilmiş oyun. Azərb. jurnalı, 1987, № 5, səh. 43).
ATILAMAQ – çalxalamaq. – Qarı sevindi, bərnidən kasaya
bir-iki qaşıq qatıq töküb, çaldı, üstünə su əlavə edib, yenə atıladı
(T.Hüseynov. Yanıq Abdullanın yuxuları. Azərb. jurnalı, 1991,
№4, səh. 98).
21
ATQULAĞI – yan-yana, yanaşı, müvazi, qoşa. – Qabaqda kə-
hər atın üstündə Kamıyev, onunla yanaşı atqulağı Məmmədli
yoldaş göy madyanın belində, onlardan geridə altı süvari ge-
dirdi (S.Əhmədov. Yasaq edilmiş oyun. Azərb. jurnalı, 1987,
№5, səh. 42).
ATLAMA – ovduq rinləşdirici içki>. – Həm də atlamadan-zaddan çalıb, içək
(T.Hüseynov. Gecə məhkəməsinin hökmü. Azərb. jurnalı, 1988,
№5, səh. 66). – Atlama elə, görək keçəcəkmi boğazımdan?
(T.Hüseynov. Yanıq Abdullanın yuxuları. Azərb. jurnalı, 1991,
№4, səh. 98).
AVAL – ağırlıq, dərd-sər, qayğı. – Evin avalı binəva Zahidin
boynuna düşüb (T.Hüseyn. Sarıqamış. Ulduz, 1988, №12, səh.
56).
□ AYAN OLMAQ – aydın, aşkar, məlum olmaq. – İdman
oyunu başlayandan buradək başvermiş, ŞKM-də törənmiş bütün
“yüngülləşmə” qarğaşası Gər Xəlilin Mürşüdə və onun sağdışı
Cəmşidə büsbütün ayandı (S.Əhmədov. Yasaq edilmiş oyun.
Azərb. jurnalı, 1987, №5, səh. 72).
AYĞIR – döllük erkək at. – Ayğır həm buruntaxlanmış, həm
də keçi qılından toxunmuş uzun irişmə ilə hörüklənmişdi (V.Ba-
banlı. Ömürlük cəza. Azərb. jurnalı, 1991, №2, səh. 24).
AYIŞDIRMAQ – acışdırmaq, yandırmaq. – O qazanların
tüstüsü nədənsə toy qazanlarının altından çıxan tüstüdən daha
acıydı, adamın gözünü ayışdırırdı (E.Əlləzoğlu. Gününüz
kösöyə dönsün. Azərb. jurnalı, 1990, №2, səh. 143).
AYLANMAQ – hərlənmək, gəzib-dolanmaq, gəzmək. – Ge-
din aylanın, ə, mehriban olun (S.Aran. Təmizlik kağızı. Ulduz,
1991, №9-10, səh. 91).
AYMALAMAQ – basmarlamaq, boğuşmaq. – Dərələrlə da-
nışdıqlarına sevinən uşaqlar atılıb-düşür, bir-birilərini qovur,
papaqla vurur, kimin əli kimə, kimin gücü kimə çatdı aymalayır-
dılar (M.Mirzəyev. Bir payız günü. Ulduz, 1991, №4, səh. 12).
22
AYNA – bax: anarı. – Bir az aralanın ayna (S.Səxavət. Qızıl
teşt. Ulduz, 1987, №7, səh. 18).
◊ AYNASI AÇILMAQ – qaş-qabağı açılmaq, əhvalı-ruhiyyə-
si düzəlmək. – İndi gedək dənizin qırağında bir az gəzək ayna-
mız açılsın (S.Səxavət. Sanatoriya. Azərb. jurnalı, 1989, №3,
səh. 29).
AYOR – yığnaq, yarmarka, camaatın toplaşdığı, alver elədiyi
yer. – Sabah Ayazmada ayordu (A.Mustafazadə. Qaraçuxa na-
ğılı. Ulduz, 1987, №4, səh. 33).
AZADDAMA – kəbinin geri oxunması. – Bir molla-zad da
qalmayıb ki, azaddama oxuya (Ə.Cəfərzadə. Qorxulu həqiqət.
Azərb. jurnalı, 1992, №7-8, səh. 89).
AZAYLANMAQ I – öz-özünə deyinmək, şikayətlənmək, zıq-
qıldamaq, zarımaq. – Növbədə azaylanan gəlinə yaman dedi o
skelet qoca (Ə.Əzimzadə. Cehiz. Ulduz, 1990, №5, səh. 17). –
Söz ağzımdan çıxan kimi azaylanırdı (Ə.Əzimzadə. Cehiz.
Ulduz, 1990, №5, səh. 32).
AZAYLANMAQ II – alış-verişi kəsilmək, canlanması azal-
maq, ölgünləşmək. – Bu yandan da hamı görürdü ki, Cuma gü-
nü, suyu sovulmuş dəyirman təki azaylanan bazarın ayağında üç
kişi dayanıb (S.Əhmədov. Yasaq edilmiş oyun. Azərb. jurnalı,
1987, №5, səh. 49).
AZITMAQ – azdırmaq. – Azıt bunu deyirəm! (Ə.Rüstəmov.
Qoca ovçu. Ulduz, 1988, №5, səh. 38).
AZMAN – böyük, nəhəng, iri. – O, Raziyyəyə çox azman
görünürdü (Qabil. Ömür həbləri. Azərb. jurnalı, 1988, №11,
səh. 22). – Yanlarındaca axan Arazın həkiri, azman dişləri ye-
rin yeddi qatına işləyən kotanların çevirdiyi çaybasar torpağın
dərindən qalxan nəfəsi aran istisinə tabsız Qozduları apardı
huşa (S.Əhmədov. Gülmalı kişinin axırı. Azərb. jurnalı, 1988,
№3, səh. 22).
23
- B-
BAB – uyğun, münasib. – İçmə, içkinin yaşına bab vaxtı deyil
(Ə.Mustafayev. Novruzgülü açmamış. Azərb. jurnalı, 1987, №7,
səh. 50).
BADALAMAQ I – təpık atmaq, təpikləmək, təpik vurmaq,
ayağı ilə vurmaq. – Sonra uşağın badalamağından hövsələm
daraldı (S.Nəzirova. Tale damğası. Azərb. jurnalı, 1991, №7,
səh. 19).
BADALAMAQ II – vurub atmaq, tullamaq. – Səni miniyə
qoyub yavaş-yavaş eşiyimizin eşiyinə badalayacağam
(S.Nəzirova. Ümid ulduzu. Ulduz, 1990, №12, səh. 63).
BADALAYA-BADALAYA – özünü zorla çəkə-çəkə, yanlarını
basa-basa, qaz yerişi ilə, ləngərləyə-ləngərləyə. – O tos-tos-
malaq badalaya-badalaya küçəni keçincə mən tində itərəm
(S.Nəzirova. Ümid ulduzu. Ulduz, 1990, №12, səh. 58).
BAFA – dərzdən bir az kiçik taxıl və ya ot bağlaması. –
Kəhildəyir, hökgüldəyir, biçib bağlayır, çəngədən pəncəyə,
pəncədən dərzə, dərzdən bafaya keçirdi (S.Əhmədov. Yasaq
edilmiş oyun. Azərb. jurnalı, 1987, №5, səh. 86).
BAĞA – atın topuğunda əmələ gələn xəstəlik. – Ayaqları ba-
ğa gətirən atın ayağına bağayarpağı qoyub bağlardı (Q.Əlis-
mayıllı. Yelqıran. Ulduz, 1990, №1, səh. 11).
BAĞANAQ – pətənək. – Toyuq qaz yerişi yerisə bağanağı
Dostları ilə paylaş: |