Türk
hökmdar yox,
tapınaq adıdır; onun kifirliyi
haqqındakı təsvir isə hayca «angeğ-tun» (idbar evi, kifir soyu) sözünün
m
ənasına uyğun tarixçinin şərh vermək istəyinin nəticəsidir. F. Buzand
«Angel çox q
ədimdən hayların baş şəhəridir» deyir və hay mənbələrində
işlənən Angel (sonralar Angeğ-tun) şəhərinin Arme-Subar bölgəsində
olduğunu qeyd edən Qr. Kapansyan Tork və Paskam haqqında bunları
yazır:
«Sonra bu
şəhərin kultla bağlı əhəmiyətini də xüsusi qeyd etmək la-
zımdır, çünki burada bütpərəstlik dövründə atası Paskam olan Tork An-
geğlinin tapınağı vardı. Əlbəttə, bunlar tanrı adlarıdır; birincisi (Torkh)
əsasən Kiçik Asiyada əksər qədim xalqların tapındığı Troko, Tarku, Tarxu
formalarında işlənən və yunanlara Tarchon, etrusklar vasitəsilə romalılara
Tarquinius,
likiyalılara trqq formasında keçən «tanrı» anlamlı addır. Bu
Paskam (Paskham)
adı isə, əgər yazılışı təhrif olunmayıbsa, hələlik izah
oluna bilmir.
Sonundakı -am elementi ilə bir çox hurri adlarına yaxınlaşır,
lakin Aitakama, Tarxigama
adlarında olduğu kimi, burada -kam şəkilçi-
sini d
ə ayırmaq olar»
.
553
Kapansyanın sözlərinə Armedən doğuda Subar bəyliyində Turxu
şəhər-bölgəsinin olduğunu da əlavə edək və alimin linqvistik
f
əhmlə
Ayta-kama, Tarxi-kama v
ə Pas-kam adlarında -kam elementinin ayrıldı-
ğını görməsini də xüsusi qeyd edək. Ancaq alimin özü də etiraf edir ki,
«
отец» kimi təqdim olunan Paskam adı hələlik izah oluna bilmir. Halbuki
553
Капанцян, 1947, 201.
298
burada ç
ətin yozula bilən bir şey yoxdur; sadəcə, Tork tapınağının baş
kahini Pas kam (
baş kam) adlanır və bütün bu müəmmalı şərhlər vaxtilə
M.Xorenatsinin özünd
ən min il əvvəlki subar-ermən tarixi ilə bağlı mən-
b
ədə rast gəldiyi Türk tapınağı və bu tapınağın baş şamanı Pas-Kam adını
Haykın soyuna bağlamaq cəhdinin ortaya çıxardığı dolaşıqlıqdan başqa
bir
şey deyildir. Hay-erməni tarixçi kollektivinin yazdığı son «Erməni
xal
qının tarixi» (1980) adlı kitabda bu fakt bircə cümlə ilə verilmişdir:
«Erm
əni panteonu sırasına
Türk
tanrı
da daxil oldu».
554
Göründüyü kimi, q
ədim subar-ermən kultunu da mənimsəyən hay-
lar
əsl həqiqəti dolaşığa salmışlar. Hətta, Torkun tapınaq deyil, M. Xore-
natsinin
yazdığı kimi, bölgə bəyi olduğunu qəbul etsək belə, yenə onun
q
ədim ermən boyu içində ulu şaman (başkam) soyundan olan Türk adlı
bir b
əy olduğunu qəbul etmək zorundayıq; hər iki halda qədim türk söz-
l
əri olan Paskam və Tork adları haylara aid deyil. Tarixçi özü də etiraf
edir ki, istifad
ə etdiyi «mənbələrdə hadisələr başqa cür təsvir olunub».
555
Bel
əliklə,
Erm
ən bölgəsinə gələnə qədər hurri-urartu boylarına qarışan
haylar 301-d
ə xristianlığı qəbul etdi. V-VII əsrlərdə hay milli ruhu çox
inkişaf etdi və bu çağlarda yazılan tarix kitablarında hayların qədimliyini
əsaslandırmaq üçün gəlmə hayların tarixi yerli ermən boyunun tarixinə
calandı.
556
Hayların Qafqaza gəlişi isə İslam çağına aiddir. Hay-türk
əlaqələrindən danışarkən bu olayların diqqətə alınması gərəkir.
1.
İber-Qafqaz
Böyük-Qafqaz
sıra dağlarının quzeyi və
Qarad
əni-
zin
batı yaxalarından gəlib,
Az
ərbaycanın quzey və
quzey-
batı bölgələrində yerləşən, bəzi hallarda
protoaz
ər boyları ilə qonşuluqda, bəzi hallarda isə
iç-iç
ə yaşayan qafqazdilli xalqlarla tarixi əlaqələr
onların dilində, mifologiya, folklor və etnoqrafiyasında türk tarixi üçün
qiym
ətli
b
əlgələr
s
ərgiləyir.
«Qafqazdilli
xalq-
lar» deyimi elmi
baxım-
554
«В состав армянского пантеона вошел и бог Торк» (ИАН, 1980, 71).
555
Хоренаци, I. V; I. XXI.
556
Haylar
Ağrı ətəyinə gələndən sonra asur yazılarında Masa, yunanca Masios deyilən
Kaşiyar dağının adı ilə Ağrı dağına Masis dedilər.
Quzey
v
ə
Quzey-
Doğu
qonşular
299
dan qüsurludur,
çünki neç
ə minildir ki, «Qafqaz xalqları» deyimi
özünd
ə qaraçay-balkar, azər, kumuq kimi türk , hay, oset kimi hindav-
ropa v
ə kartvel, avar, ləzgi kimi iber-qafqaz dilli xalqları ehtiva edir.
Lakin qüsurlu olma
sına baxmayaraq,
bu
ifad
ənin
elmd
ə möhkəmlənmiş
g
ələnəyindən
imtina etm
ək də
mü
əyyən dolaşıqlıq yarada bilər. Ona
gör
ə də, iber-qafqaz xalqları (və ya dilləri) ifadəsi ilə yanaşı, bəzən bu
deyimi d
ə işlətmək zorundayıq.
Üç bölüm
ə (batı, güney, doğu) ayrılan qafqaz dillərinin bir-birilə
qruplarara
sı
qohumlu
ğunun hələ
sübut
olunmadığını qeyd edən
qafqaz
şü-
nasların əksəriyəti bu dillərin tipoloji yaxınlığı məsələsində həmrəydir-
l
ər
.
557
Bel
ə tipoloji yaxınlığın hurri-urartu dillərində də olduğunu görən
uzmanların bəzisi həmin ölü dilləri də qafqazdilli sayırlar. Hazırda bütöv
Qafqaza
yayılan qafqazdilli xalqların
batı qolunu abxaz-adıq
,
doğu
qolunu
nax-
dağıstan,
güney qolunu is
ə kartvel dilləri təşkil edir.
Elmi
ədəbiyatda
artıq hər üç qolun ümumi adı kimi iber-qafqaz xalqları (dilləri) termini
möhk
əmlənməkdədir. Bugün üç bölümə ayrılan 40-a yaxın iber-qafqaz
xalqlarının (dillərinin) qruplar üzrə bölgüsü sxemini və yayılma arealının
x
əritəsini
bel
ə göstərmək olar:
BATI QRUPU
(abxaz-
adıq dilləri)
DOĞU QRUPU
(nax-
dağıstan dilləri)
|
abxaz
abaza
ubıx
adıq
kabarda
ç
ərkəz
çeçen,
inquş
dargin, andi
avar, lak
l
əzqi, aqul
saxur, rutul
qırız, buduq,
udi,
xınalıq
tabasaran v
ə s.
GÜNEY QRUPU
(kartvel dill
əri)
gürcü
meqrel
çan (laz)
svan, zan
557
Климов, 1986.
300
İber-qafqaz xalqlarının ilkin Atayurdu, onların etnogenezi haqqında
bir-birin
ə
zidd
fikirl
ər
söyl
ənmişdir.
Gürcül
ər istisna olmaqla,
iber-qafqaz
xalq
larının
əksəriyəti yazısızdır və
neç
ə ki,
bu dill
ər elmi
baxımdan geniş
t
ədqiq olunmamışdı, etnik mənşə problemi də gerçək yozumdan kənarda
qalmışdı. Müəyyən qədər bu problem protokartvelləri kolx, iber adlandı-
ran antik
çağ yazarları və orta əsrlərin gürcü yazarları tərəfindən dolaşdı-
rılmışdır. Belə ki, gürcülərin Misir (Herodot, m.ö. V) və ya İspaniya
(Meqasfen, III
əsr) mənşəli olub, oralardan Gürcüstana gəlməsi fikri və
q
ədim gürcü qaynaqlarında da onların hansısa mifik Arrian-Kartli ölkə-
sind
ən gəlmə, yaxud Bibliyadakı tubal boyunun
gürcü
sayılması
elm
əqə-
d
ərki
yozumlar
dır.
558
İber-qafqaz
xalqının tarixi elmi aspektdə öyrənildikcə onun mənşəyi
haqqında ciddi bilgilər əldə olundu.
559
Tarixin müxt
əlif çağlarında bu və
ya dig
ər xalqın təsir dairəsinə düşən iber-qafqaz xalqlarının dilində fərqli
əlamətlərin ortaya çıxmısı təbii idi. Bunu diqqətə almadan iber-qafqaz dil-
l
ərini hindavropa, sami və ya ural-altay dil ailəsinə aid edən (N.Y. Marr,
558
Дзидзигури, 1968, 13-14.
559
Qafqazdilli xalqlar antropoloji v
ə arxeoloji bəlgələrə görə, onların qədimdə yaşadığı
yerl
ər Böyük Qafqaz dağları ilə Qaradəniz arasındakı bölgələrdə əsasən dağ silsiləsinin
quzey
ətəkləri idi. Əgər əvvəllər qafqazdilli xalqların güney ölkədən, xüsusilə, Azərbay-
candan Qafqaza köçm
əsi fikri yayılmışdısa, tanınmış gürcü tarixçisi S.N.Canaşianın
kartvel boy
larının Qafqaza gəlmə xalq olmadığını sübut edəndən sonra qafqazdilli xalq-
ların Qafqazda avtoxton olması fikri elmdə aparıcı mövqeyə çıxdı (Canaşia,1949; 1952;
Абдушелишвили, 1964, 90; Джапаридзе, 1976, 340)
301
F. Bopp, M. Müller v
ə b.) alimlərdən fərqli olaraq, iber-qafqaz dillərinin
k
ənardan gəlmə olmadığını söyləyən qafqazşünas A.
Dirr bu dill
ərin va-
hid v
ə ya yaxın üç anadildən törəməsi fikrini irəli sürmüşdür.
560
H
əqiqətə
uyğun gələn bu ehtimala azacıq düzəliş verməklə onu nəzəri baxımdan
mük
əmməl tabana oturtmaq mümkündür.
Bel
ə ki, yetgin protodil mərhə-
l
əsini yaşayandan sonra parçalanmış sami, finuqor, türk, hindavropa dil
ail
ələrindən
f
ərqli olaraq,
Quzey
Qafqazın üç
yaxın
bölg
əsində
formala
şan
protodialektin
qovuşub mükəmməl vahid protodilə çevrilməsi prosesi
yarımçıq qalıb.
Görünür,
bu ana dilin h
ələ
t
əkmilləşmədən
dağılması
IV
minilin or-
talarında Qaradənizin quzeyindən
Qafqaza
doğru
en
ən bəzi hindavropa
boylarının və Azərbaycandan quzeyə keçən prototürk boylarının miqra-
siyası ilə bağlıdır. Xəzər və Qaradəniz arasındakı Atayurdda həm güney
h
əm də quzeydən sıxışdırılan yerli kavkasion antropoloji tipli protoiber-
qafqaz
boyları
Qafqaz
dağlarına sığınmışdır.
O
çağdan qohum boyların bir-
biril
ə əlaqəsi zəiflədiyi üçün get-gedə Qafqazın dağlıq bölgələrində çoxlu
dill
ər ortaya çıxmışdır. Bu səbəbdən, ilkin tipoloji strukturu saxlayan bu
dill
ər artıq III minildən başlayaraq, lokal bölgələrdə yeni və fərqli inkişaf
yolu
keçmişlər.
Dağıstanın IV minildə arxeoloji kulturu Azərbaycandan fərqli olub,
Kür-Araz kulturu il
ə əlaqəsi yox idi.
561
Güney-Qafqazda
yaşayan
Aralıq-
d
ənizi antropoloji
tipin
ə məxsus
insan
ların IV minilin
ortalarında yaratdığı
Kür-Araz
kulturunun minild
ən
sonra Çeçen-
Dağısan bölgələrində görün-
düyünü, h
əmin kulturu bura miqrasiya edən
boyların gətirdiyini
qeyd ed
ən
Y.
A.
Frolov
yazır: «Yerli əhali ilə qarışan gəlmə kür-arazlılar öz kulturu-
nu onlara verdiyi kimi,
onların kulturunu və dilini də mənimsədilər».
562
Bu yozum h
əqiqətə uyğundur, belə ki, həmin çağda Çeçen-Dağıstan böl-
g
əsində öncə iki fərqli kulturun izi görünürsə, tədricən Qayakənd-Xoro-
çoy kulturu
çağında artıq fərqlər aradan çıxır. Deməli, quzeyə gedən ilk
prototürk
dalğası orada yerlilərə qarışıb dilini itirmişdir,
əks halda, nax-
da
ğıstan
dill
əri türkləşərdi.
Sonrakı türk dalğaları da (saqa, subar, xəzər,
hun v
ə s.) yerli əhalinin dilini dəyişmədi, sadəcə, «Qafqaz evi»ndə xalq-
ların ikinci dilinə çevrilən azər dili ümumi ünsiyət vasitəsi kimi işləndi.
560
Dirr, 1928.
561
ИД, I. 82.
562
Федоров, 1983, 33-34.
302
Artıq III-I minillərdən kartvel boylarının Anadolunun quzey-doğu
bölg
ələrində görünməsi, Kolx bölgəsində məskunlaşması mümkün idi. II-
I minill
ərdə subar, qaşqay, ermən, mitan, saqa, qamər və başqa Doğu
Anadolu türkl
əri ilə yaxın qonşuluq əlaqələri olan protokartvel boylarının
özl
ərinə məxsus kultur gələnəkləri saxlanmışdı. Hələ paleolit çağından
Qarad
əniz yaxası (Kolx) ilə Borçalı-Qazax abidələri fərqlənirdi və bu
f
ərqin sonrakı arxeoloji qatlarda da davam etməsi göstərir ki, bu iki qonşu
bölg
ə arasında əlaqə olsa da, əhalinin qarışması olmamışdır. Bu qonşular
Urartu,
Əhəməni,
Selevk,
İran
v
ə sair imperiyaların
boyunduruğunu birgə
ç
əkmişlər. Böyük dövlətlərin təcavüzü qarşısında duruş gətirmək üçün
gürcü böyükl
əri dəfələrlə qonşu bölgələrdə qoyunçuluqla məşğul olan
yarımköçəri türk boylarından istifadə etmiş, onların sınır və iç bölgələrə
yerl
əşməsi üçün şərait yaratmışlar. Bu tip kartvel-türk əlaqələrində isə
b
əzi qarışmalar olmuşdur, necə ki, Kaspi şəhərinin türk əhalisi dilini son
əsrlərə qədər qoruya bilsə də, gürcülərin əhatəsində yaşadığından artıq
ana dilini
unutmaqdadırlar. Türk boylarının kompakt yaşadığı Tiflis və
Borçalı bölgələrində isə bu cür qarışmalar görünmür.
Artıq m.ö. I minildə Asur-Urartu və Yunan-Latın yazılarına düşən
Qarad
ənizin güney-doğu yaxaları haqqındakı bəlgələr burada yaşayan
boyla
rın adını sadalayır. Qaradəniz yaxasında gürcü xalqının etnogene-
zind
ə əsas yer tutan kolxlar və onlardan doğuda iberlər yaşayırdı. İberlər
haqqında məlumat hələ m.ö. IV əsr yazarları Platon və Aristotelin, iki-üç
əsr sonra isə Apolodor, Strabon və
başqa yazarların əsərlərində vardır.
563
Orta
əsrlərdə Kolxida və İberia əhalisinin birliyi ilə Gürcü feodal
dövl
əti yaranır. Yazılı qaynaqlar içində əsas yeri dini ədəbiyat tutsa da,
ayrı-ayrı boylara, tarixi şəxslərə, dövlətə, tarixi xronologiya və olaylara
aid abid
ələrdə türk-azər tarixi üçün qiymətli bəlgələr vardır.
564
V
əsrdən
563
Didi-Turkoba,
Didi-Qomareti
mahallarının
adındakı didi sözü «böyük»
anlamındadır. Bu bölgələrin böyük türk və qamər el-obası kimi tanınması etnik
demoqrafiyanı əks etdirir.
Qorid
ə I-III əsrlərə aid Axrisi kəndində basırıq yerinin
Turkebuli
adı kimi,
Gürcüstanda q
ədim abidə və qəbrlərin olduğu yerlərin bir qismi türk-
c
ə adlanır.
564
VII
əsrin ortalarına qədərki tarixi əhatə edən
«Moktsevay Kartlisay»
abid
əsi, müxtə-
lif dövrl
ərə aid tarixi əsərlərin toplusu «Kartlis sxovreba» abidəsi, Leonti Mrovelinin
(XI
əsr) «Kartli çarlarının həyatı» kitabı, gürcü epik əsərlərində, mifologiya, nağıl və
folklorunda,
ən əsası, kartvel dillərindəki qədim türkizmlər, azər-kartvel ortaq Qafqaz
izoqlos
ları, etnolinqvistik bəlgələr, qafqazşünasların qələmə aldığı yazılardakı türkizm-
l
ər İslamöncəsi tarixə işıq salır (Багратиони, 1848; Джавахишвили, 1939; Джапа-
303
sonrakı gürcüdilli qaynaqlarda Azər tarixi üçün gərəkli bəlgələrdən az-
çox istifad
ə olunmuşdur
.
565
Kartvel (gürcü) dilinin bir neç
ə dialekti
vardır: kartli, xevsur, tuş, imer, acar.
Kartvel dill
ərində işlənən
türkizml
ərdən müəyyən qədər bəhs olunmuşdur
.
566
Güney-
doğu kartvel
toplumu içind
ə azər türkcəsi o qədər yayğın olmuşdur ki, hətta Sulxan
Saba Orbeliani 1685-d
ən başlayaraq, otuz ilə tamamladığı gürcü dilinin
izahlı lüğətində (Kartuli leksikoni) bir çox gürcü sözünün mənasını
türkc
ə olan qarşılığı ilə izah etmək məcburiyətində qalmışdır.
567
Kartvel dill
ərindən azər dilinə talvar, cəcə, çala kimi sözlər keçdi-
yini qeyd ed
ən gürcü alimləri azər dilindən də kartvel dillərinə daha çox
m
ətbəx kulturu (dolma, buğlama, qavurma, xizilala «kürü») və qoyunçu-
luq t
əsərrüfatı (toxli, şişaqi, qoçi, ialaği «yaylaq») ilə bağlı sözlər keçdi-
yini
yazırlar.
568
Əlbəttə, bu alınmalardan bəzisi İslamaqədər, bəziləri də
İslamdan sonrakı çağlara aid ola bilər, lakin şəxs əvəzliyi və əkinçiliklə
bağlı bu sözlərin kartvel dillərinə keçmə tarixi çox qədimdir:
az
ər
kartvel
anlamı
m
ən
s
ən
tamada
kotan
toxa
men
şen
tamada
qutani
toqi
I
şəxs
II
şəxs
masab
əyi
kotan
toxa «
motıqa»
Kür-Araz kulturu
dağılandan sonra hurri boylarının Azərbaycanın
batı sınırları ilə Doğu Anadoluya enməsi görünür. III-II minilllərin qovu-
şuğunda baş verən bu olay bir də II minilin son əsrlərində urartular tərə-
find
ən təkrar olunur. Bu son miqrasiyaya qoşulan bəzi nax-dağıstan dilli
bo
yların Azərbaycanın quzey bölgələrinə gəlib yerləşməsi protoazər və
qafqazdilli izoq
losların, ortaq etnoqrafik dəyərlərin, xüsusilə türkizmlərin
ç
əkisini bu dillərdə xeyli artırmışdır. İber-qafqaz dillərində (çeçen-inquş,
kartvel, avar, l
əzgi, rutul, udi, qırız, saxur, xınalıq, buduq və b.) qədim
ридзе, 1976; Меликишвили, 1959; Мровели, 1979; Şanidze, 1983; Аласаниа, 1986;
Арвеладзе, 1996. Климов, 1965; 1986).
565
Киланава, 1983; Гукасян - Асланов, 1986.
566
Baitchura, 47-
48; Климов,
1986, 191,192;
Ъялилов,
1988, 37; Каграмансой,
1992.
567
Абуладзе, 1964.
568
Зидзигури, 1968, 74-75.
304
türkizml
ərin daşıdığı etnolinqvistik informasiya olduqca əhəmiyətlidir.
Bu boylardan b
əzisinin etnik adı da türkcədir: avar, çeçen, buduq, xınalıq
v
ə s.
569
B.
İ. Kilanava yazır ki, kartvel-i adındakı kart sözü hindavropa
(*qard «
şəhər», «hasar») etimologiyası ilə açıla bilirsə, egr-i, və iber-i
adlarının yozumu da türk dillərində eyni anlam daşıyan və heyvanların
yaylaqda yataq yeri il
ə bağlı binə, ağıl, xalxal sözlərinin sinonimləri ilə
açılır.
570
Qafqazda
yaşayan xalqların bir özəlliyi də var ki, müəyyən
olay, münasib
ət və sair səbəbdən bu və ya başqa xalqın adını (etnonimi)
yeni
doğulan uşağa verirlər. Belə ki, çeçenlərdə Mada, Maday, Daqa,
Qebarto (kabarda), Qumki (qumuq)
adları olduğu kimi, azər türklərində də
Özb
ək və Çərkəz adlarına rast gəlmək olur.
Miladdan
sonrakı mi-
nillik boyu güney,
h
əm
d
ə
quzey
t
ərəfdən türk boyla-
rının əhatəsinə düşən qaf-
qazdilli xalqlar
türk boyla-
rının dili və etnik kulturu-
nun t
əsiri altında idilər. Bu
çağda
qonşu
xalqların dili-
n
ə türk dilinin çox böyük
t
əsiri olmuşdur.
Bel
ə ki, beş
əsr boyu Quzey Qafqaz
xalqlarının
X
əzər
imperiya-
sının
t
ərkibində qalması onların İslamaqədərki tarixini türk tarixi ilə sıx
bağlamışdır. Tengiz, Bekpulad, Yengibar, Arslan kimi onlarla qədim türk
adı artıq ümumqafqaz statuslu antroponimə çevrilmişdir.
Ona gör
ə
d
ə
bir
gürcü, avar v
ə ya çeçen kəndində iki minil boyu nəsildən-nəsilə ötürülən
Arslanbek
adının onlara aid
olmadığını heç kim ağlına belə
g
ətirə
bilm
əz.
İber-qafqaz dillərinin mürəkkəb mexanizmindən fərqli olaraq, türk
dili
morfologiyasının sadə sxemi bu dilin asan mənimsənilməsinə imkan
verir. M
əsələn,
türkc
ə (mənə) bax-dır-ma deyiminin abxaz
dilind
ə qarşı-
569
Quzey-Qafqazda
adları türkcə olan adıq, çərkəz, kabarda, abxaz qafqazdilli boylar ilə
saqa, hun, bulqar, x
əzər, peçeneq, kuman-qıpçaq türkləri arasındakı əlaqələr Azər-
baycandan k
ənarda olmuşdur.
570
Киланава, 1983, 101-125.
305
lığı «sən qoyma, o mənə baxsın» anlamı ilə siumırban tərkibli deyimlə
verilir:
m
ənə sən qoy-
(zaman
şəkilçisi)
| onu | -ma | bax
|
s - i - u -
mı - r - ba - n
Türk dilinin fonetik, morfoloji, sintaktik
quruluşundakı mükəmməl
sad
əlik qonşu xalqların bu dildən uluslararası ünsiyət vasitəsi kimi istifadə
etm
əsinə imkan açmışdır. Qafqaz xalqlarının dilinə keçən türkizmlərin
semantik arxaizmi v
ə bazis leksikaya aid olması diqqəti çəkir. A. K. Şaqi-
rovun «Abxaz-
adıq dillərinin alınma leksikası»
adlı əsərində
abxaz-
adıq
dil
qrupunda türkizml
ərin
bolluğu
deyil,
onların konkret sahələr üzrə çox-
luğu maraq kəsb edir.
571
T
əbii ki, bunların əksəri qaraçay-balkar dilindən
alınmışdır. Abxaz-adıq dillərində atçılıqla bağlı sözlər:
türk
abxaz-
adıq
anlamı
alaşa at
arkan
borlu
g
əzənək
yem
kamçı
kunan
dunan
katır
çul
yal, cal
alaşe, laşa
arkcın, arkcen
bırulg, brul
qvazanakc, qv
əznəkc
yem
kcamış, a-kcIamçı
kcvınan
dunan
kcıdır, kxcatır
çul
cal,
cğal
at türü
arkan, k
əndir
boz, boru,
atın rəngi
örüş
ot, yem
qamçı
üç
əm yaşlı dayça
3-4
yaşlı dayça
qatır
çul, t
ərlik
atın yalı
Dağıstanda 20-dən artıq qafqazdilli xalq yaşayır. Tarix boyu türk
xalqlarının quzey-güney yolu üzərində yerləşən bu bölgənin türk əhalisi
üçün
Dağıstan ikinci Atayurd olmuşdur. Xəzərboyu zolağın daima türk
yurdu
olduğunu və müxtəlif çağlarda buradakı sabir,
barsil,
x
əzər, hun,
maskut, kumuq,
t
ərəkəmə boylarınıın azər türklərinə qarışdığını nəzərə
571
Шагиров,
1989, 90,
Bel
ə ki, burada flora-fauna adlarının, dəmirçilik,
heyvandarlıq terminlərinin xeyli hissəsi türkcədir; qaplan, buğa, qunduz, taşbağa,
donquz, qaz,
samır (ov iti), auci (ovçu) sözləri də türkcədir. Sözlüklə tanışlıq elə
t
əəssürat oyadır ki, sanki taxtabiti sözündən tutmuş aslana qədər bütün zoonimlər türk
dilind
ən alınmadır.
306
alanda bugünkü durumu
əks etdirən bu sxemdə Xəzərboyu azər, padar
(t
ərəkəmə) və kumuqların sıralanması qəribə görünməməlidir.
Əslində,
X
əzər yaxası bu
zolağın bugünkü durumu,
proto-
az
ər
Atayurdunun
quzey-
doğu
bölg
əsində uc sınır olan Dağıs-
tan v
ə bu bölgənin tacı Dərbənd
az
ər türklərinin qədim yurdla-
rındandır. Dərbəndi Atayurdu
sayan az
ərlər burada Xəzər eli
çağında da yaşayırdı. Ona görə
d
ə, digər iber-qafqaz dillərinə
nisb
ətən, nax-dağıstan dil qru-
punda
danışan xalqlar (ləzgi,
qırız, budux,
xınalıq,
udi v
ə s.)
az
ər
boyları ilə daha sıx təmasda olmuş və
onlar az
ər dilinin təsirinə daha çox məruz qalmışlar. Dağıstan xalqların-
dan bir neç
əsi (ləzgi, qırız, saxur, avar, budux, xınalıq, udi) hələ İslam-
dan önc
ə Azərbaycanda yaşayırdı, bunların bir qismi isə orta əsrlərdə
Az
ərbaycanın quzey bölgələrinə enib məskunlaşmışlar.
Ola bilsin ki,
nax-
dağıstan boylarından bəziləri m.ö. VII əsrdə Saqa-Qamər axınına
qoşulub, quzey bölgələrə gəlmişlər.
Urartulardan qalma qafqazdilli boylardan
sayılan udi boylarının dili
il
ə
urartu dili
arasında
Abqar Payazat xeyli paralell
ər aşkar etmişdir.
572
Bu
yönd
ə aparılan araşdırmaya urartu-çeçen paralelləri cəlb olunsa, məncə,
daha çox
oxşar elementlər ortaya çıxar, çünki çeçenlər yaşayan ərazilərdə
Vedi-
Naxçıvan arasındakı toponimlər təkrar olunur. Avar, tabasaran, lak,
l
əzgi, çeçen-inquş dillərində atçılıqla bağlı türk sözləri, ayğır, alaşa tipli
zooniml
ər geniş işlənir. Nax-dağıstan dillərində daha çox yemək, geyim
adları,
heyvandarlıq terminləri türk dilindən alınmışdır. Bəzən, bu dillərdə
az
ər dilində çoxdan unudulmuş sözlərə rast gəlinir. Məsələn, toğanaq
sözü inqloy v
ə udi dillərində «iynə», «ilgək»(qarmaq) anlamını saxlayıb.
B
əzi dağıstan dillərində türk dili şəkilçilərindən aktiv istifadə olu-
nur. Bel
ə ki, udi dilində bul «baş» sozü azər dilinin qramatik şəkilçiləri
il
ə işlənə bilər: bulçu «başçı», yiyəlik halla (-ın) bulın «başın», bulsuz
«
başsız», bulluq «başlıq», yaxud -ıncı şəkilçili sıra sayları qırız, buduq,
572
Payazat, 1937.
307
xınalıq dillərində aktiv işlənir: beşinci, altıncı və sairə.
573
H
ətta, lak di-
lind
ə bir neçə türk dili şəkilçisi (-çi, -kar, -luğ, -mal, -siz, -lu, -dan, -içun)
işlənir.
574
M. C. Saidovun Avar dilinin Buynak, Kazbek,
Qızılyurt və Qumbet
bölg
ələrində işlənən salatav dialektinə aid topladığı sözlər sırasında bizi
türkizml
ərin sanballı çəkisi yox, burada Aybikə, Altunqız, Aruqız ad-
larında olduğu kimi, sözlərin qədimliyi və estetik gözəlliyi ilgiləndirir.
Bel
ə ki, azər ədəbi dilində işlənməyən tavuş «şanlı», urluk «toxumluq»,
başbu «yüyən», aytıv «deyim», belgili «müəyyən» kimi sözlər avar dilinə
qonşuları kumuqlardan keçmişdir. Burada türkcə alınmalar sırasında qab
adları da çeşidlərinə görə diqqəti çəkir:
575
avar dilinin salatav
dialekti
anlamı
aşlav
baqcir
bojen
qcap
qcutxca
çelek
çoen, çoqcenxcaq
yalqcab
tava
qcapqcaç
silabçı
tas
bakır tas
z
əmbil
torba
kiçik mis bardaq
ç
əllək, çən
çuqun qab
tava, (yal
qabı)
tava
qapaq
böyük mis qab
Az
ər türklərinin dilində çoxdan arxaikləşmiş tarkan (turkan) titutu
müasir dargin dilind
ə məna və forma fərqi ilə (talxan) işlənsə də, tarxan
şəklində onu çeçenlər XVIII,
gürcül
ər
is
ə XIX əsrə qədər saxlamışdı. Bu
kimi
dövl
ətçilik terminlərinin qonşu xalqların dilində
araşdırılması
q
ədim
türk dövl
ət sisteminin özəlliklərini öyrənməyə yardımçı olur. Məsələn,
bu terminin
daşıdığı mənaları öyrənməklə
Az
ərbaycanda hələ 4200
il
əv-
v
əl qurulmuş Qut dövlətinin son hökmdarı Tirikanın adında diri-kan və
ya türk-an//tar-kan sözl
ərindən birini müəyyən etmək asanlaşır.
573
Гукасян, 1974, 258-297; ЯАИА, III. 1979, 98.
574
ТДЯК, 1982, 77; Lak dilində «Qavaya (havayı) ssirka (sirkə) baldan şirin» tipli ata-
lar sözü,
aşşak (eşşək), kupayuğlı kimi söyüşlər canlı danışıqda aktiv işlənir.
575
ТДЯК, 1982, 136-155
308
N
əzərə almaq lazımdır ki, minillər ötdükcə cəmiyətdə sosial inkişaf
n
əticəsində bir sıra əşyalar məişətdən çıxdığı kimi, bəzi məfhumlar da
köhn
əlir və dəyişiklik onları bildirən sözlərin arxaikləşib danışıqdan
çıxması ilə nəticələnir. Keçmişdə yazılı ədəbiyatı olmayan nax-dağıstan
dill
ərində yüzlərlə türkizmin unudulması təbiidir. Bugün üçün də arxaik
olan sözl
ər danışıqdan çıxmaqdadır. Dağıstan alimi A. A. Abdullayev ya-
zır ki, artıq lak dilində batağa (balıq vətəgəsi), qarabaş
(qul-
qaravaş),
tamak (taxta tabaq),
başlıq tipli arxaik türkizmlər danışıqda işlənmir.
576
Dostları ilə paylaş: |