Müasir Azərbaycan dilində terminoloji leksikanın inkişafı
83
“Gədəbəydə arı tutmaq üçün qurğu, eyni zamanda, arı
pətəyində qışa ehtiyat hissəsini qoruyub saxlamaq üçün
dördkünc çərçivə” [151,s.229]; xorviçə “Zaqatalada arı beçəsi”
[151,s.251]; kud “Qubada arı saxlanılan səbət” [151,s.290];
qalıb “Ordubadda arı səbəti” və s. [151,s.303].
Yuxarıda göstərilən sözlər müəyyən elmi sistemə aid
olmaqdan daha çox, hər hansı bir əmək fəaliyyəti və ya
məşğuliyyətə, kustar, xırda və iri istehsalata uyğun gəlir. Bu
baxımdan onlar termin deyil, daha çox peşə-sənət sözlərinə aid
edilirlər. Belə ki, terminlər üslubi baxımdan elmi üsluba, elmi
dilə xas olan leksik vahidlərdir. Peşə-sənət sözləri isə üslubu
baxımdan neytraldır. Çünki onlar elmi dünyagörüşü
yaranmamışdan çox-çox əvvəl meydana gəlmiş, maddi
mədəniyyət, məişət, gündəlik həyat ilə bağlı anlayışları ifadə
edirlər. Halbuki terminlər elmi-texniki anlayışları ifadə edir və
onlarda bir dinamiklik var. Yuxarıdakı sözlərdə isə dinamiklik
deyil, daha çox nəsildən-nəslə keçmə prosesi müşahidə olunur.
Bu baxımdan onlar yenə də termindən daha çox peşə-sənət
sözlərinə yaxındırlar. Terminlər tam rəsmi səciyyəli olduğu
halda, bu sözlər natamam rəsmidir. Nümunələrdəki sözlərin
xüsusi mənası yalnız real şəkildə istifadə əsasında müəyyən
olunur, halbuki terminin mənası təyin olunmalıdır. Bu sözlər
müəyyən sahəyə aid olan müəyyən bir obyekti adlandıran və
qismən təyin edən sözlərdir. Definisiya burada yoxdur.
Nümunələrdəki sözlər tam mənası ilə xüsusi funksiya, elmi
səciyyə daşımırlar və xalq təsərrüfatının ayrı-ayrı sahələrinə aid
olan sözlər hesab olunurlar.s.Cəfərov yazır: “...xalq
təsərrüfatının ayrı-ayrı sahələrinə aid olan sözlər öz mahiyyəti
Vəfa Abdullayeva-Nəbiyeva____________________________________
84
etibarilə peşə-sənət sözləri sayılır” [17,s.81]. Ən əsası, birinci
qrup sözlərə xas olan müəyyən sahə terminologiyasında
möhkəmlənmə və elmi lüğətlərdə yer alma kimi əlamətlərə bu
qrup sözlərdə rast gəlinmir. Bu sözlər dialekt sözləri olmaqla
yanaşı, peşə-sənət sözləri hesab olunurlar. Beləliklə, aydın olur
ki, müasir Azərbaycan dilinin terminoloji leksikasında bir çox
sözlər vardır ki, onlara yalnız Azərbaycan dilinin dialekt və
şivələrində rast gəlinir. Bu tip sözlər ayrı-ayrı peşə və ixtisas
sahələrinə aid olmaqla müxtəlif əşya, anlayış və ya iş
prosesində istifadə olunan alət və ləvazimatları çox dəqiq,
konkret izah edirlər. Azərbaycanın ərazisi müxtəlif iqlim
qurşaqlarında yerləşdiyi üçün əlverişli coğrafi şəraitə malikdir.
Bu isə əhalinin məşğuliyyətinə əsaslı təsir etmişdir. Rayon
iqtisadiyyatı ilə terminlərin yayılma arealını müəyyən etmək,
əslində, asan proses deyil, çünki ölkədə iqlim şəraiti bir çox
ərazilərdə həm maldarlığın, həm əkinçiliyin məşğuliyyət sahəsi
olmasına imkan verir. Eyni zamanda ölkədə çoxsaylı su
qovşaqlarının olması balıqçılığın da bir çox ərazilərdə
yayılmasına səbəb olmuşdur. Azərbaycanın yerləşdiyi coğrafi
məkanın uyğunluğu burada kənd təsərrüfatının müxtəlif
sahələrinin inkişafına zəmin yaradır. Məhz bu səbəbdən,
heyvandarlığa aid terminologiyanın zənginləşməsində Qazax,
Qarabağ və ya ümumilikdə qərb dialekti, bağçılığa aid
terminologiyada Quba dialekti, balıqçılığa aid terminologiyada
cənub dialekti, neft və qaz ilə bağlı terminologiyada Bakı,
Abşeron dialektləri, ipəkçiliyə aid terminologiyada Şəki
dialekti zəngin mənbə sayıla bilər. Buna görə də əhalinin məş-
ğuliyyətinin növündən asılı olaraq bölgələrdə xeyli sayda kənd
|